| |
Р О З Д І Л
XI
ТРИ
ДОРОГИ:
ШИРОКА
ДОРОГА,
ВУЗЬКА
ДОРОГА І
БИТА ДОРОГА
|
|
Широка
дорога до
знищення –
Вузька
дорога до
життя – Що
таке життя –
Божественна
природа –
Взаємозв’язок
між
божественною
і людською
природами –
Нагорода в
кінці
вузької
дороги –
Високий
поклик
обмежений
Віком
Євангелії –
Труднощі і
небезпеки
вузької
дороги –
Бита дорога
святості. |
Few find
the "narrow way" to life today.
|
“ПРОСТОРІ
ворота
знищення і
широка та
дорога, що
веде туди; і
багато-хто
входять
через неї.
Які вузькі
ворота
життя; яка
важка та
дорога, що
веде туди! І
як мало тих,
що
знаходять
її” (Мт. 7: 13, 14 – Diaglott).
|
The "highway of holiness" will be available for all.
|
“І
буде там
бита дорога
та путь, і
будуть її
називати:
дорога
свята, – не
ходитиме
нею
нечистий, і
вона буде
належати
народові його;
не
заблудить
також
нерозумний, як
буде тією
дорогою йти.
Не буде там
лева, і дика
звірина не
піде на неї,
не
знайдеться
там, а будуть
ходити лиш
викуплені” (Іс.
35: 8, 9).
|
The downward path is becoming
more glazed
and slippery
with sin. |
Таким
чином в
Святому
Письмі
нашій увазі
представлені
три дороги: “широка
дорога”, “вузька
дорога” і “бита
дорога”. Широка
дорога до
знищення
Ця
дорога
названа так
тому, що вона
є найлегшою
для
зіпсованого
людського
роду. Шість
тисяч років
тому
засуджений
до знищення
грішник
Адам (і все
людство,
представлене
в ньому)
ступив на цю
дорогу і
після дев’ятсот
тридцяти
років досяг
її кінця –
знищення.
Минали роки
та століття,
стежка вниз
ставала все
рівніше
протоптаною
і людський
рід все
швидше й
швидше
нісся до
загибелі, а
дорога з дня
на день
ставала все
більше
відшліфованою,
слизькою та
гладкою
через гріх.
І
справа не
тільки в
тому, що
дорога стає
все більше
слизькою,
але й в тому,
що людство з
кожним днем
втрачає
силу опору,
так що тепер
середня
тривалість
людського
життя
знаходиться
в межах
тридцяти п’яти
років. Люди
тепер
досягають
кінця
дороги –знищення
– на дев’ятсот
років
швидше від
першої
людини.
|
For 6,000 years,
sin and death
have reigned relentlessly.
|
Протягом
шести
тисячоліть
людство
неухильно
прямувало
цією
широкою
дорогою
вниз. Лише
дехто,
порівняно,
намагався
змінити
свій шлях і
повернутись
в
зворотному
напрямку.
Фактично,
повернутись
повністю
назад і
досягти
початкової
досконалості
було
неможливо,
однак
зусилля
деяких осіб
в цьому
напрямку
заслуговують
похвали, і
вони не були
безуспішними.
Протягом
шести тисяч
років гріх
та смерть
безжалісно
панували
над
людством і
гнали його
цією
широкою
дорогою до
знищення. І
нарешті у
Віці
Євангелії
була “виведена
на світло” дорога
спасіння.
Хоча в
минулих
віках
промені
надії трохи
були видні в
образах та
тінях, і
дехто з
радістю їх
вітав і діяв
під їх
впливом, але
життя та
безсмертя
було
виведене на
світло лише
зі з’явленням
Господа
нашого і
Спасителя
Ісуса
Христа та з
проголошенням
апостолами
радісної
звістки про
відкуплення,
прощення
гріхів і, як
результат, воскресіння
із загибелі
(2 Тим. 1: 10).
|
Jesus called
the new way
the "narrow way
to life." |
Вчення
Ісуса та
апостолів
виводять на
світло життя
– реституцію
або
відродження
до життя
всього
людства,
основою
чого є
заслуга і
жертва
Відкупителя.
Вони
показують,
що саме на це
вказували
багато
образів
Старого
Заповіту.
Вони також
виводять на
світло безсмертя
– нагороду
високого
поклику
Євангельської
Церкви.
Хоч
шлях
спасіння
від широкої
дороги
загибелі
був
виведений
на світло
Євангелією,
все ж широкі
маси
людства,
зіпсуті
гріхом та
засліплені
противником,
не
звертають
уваги на
радісну
вістку.
Тим
же, хто
сьогодні з
вдячністю
приймає
обітницю
життя (відродження
до
людського
існування)
через
Христа,
вказана
нова дорога,
яка була
відкрита і
якою
посвячені
віруючі
можуть
виходити за
межі
людської
природи й
змінитися
до вищої
природи –
духовної. Цю
нову дорогу,
“посвячену
для нас” –
царського
священства (Євр.
10: 20 – Diaglott), –
наш Господь
назвав
|
Because of
its narrowness,
many prefer
to avoid it. |
“Вузька
дорога до
життя”
Наш
Вчитель
говорить, що
через
вузькість
цієї дороги
більшість
віддає
перевагу
широкій
дорозі до
загибелі.
“Тісні
[трудні]
ті ворота, і
вузька та
дорога, що
веде до
життя, – і
мало таких,
що
знаходять
її”.
Перш
ніж
розглянемо
цю дорогу з
її
небезпеками
та
труднощами,
давайте
глянемо на
ціль, до якої
вона веде –
життя. Як вже
говорилося,
життя може
бути на
різних
рівнях
існування –
як на вищому
від
людського,
так і на
нижчому.
Життя – це
загальний і
широкий
термін, але
тут наш
Господь
вживає його
в стосунку
до найвищої
форми життя,
що
відноситься
до
божественної
природи –
безсмертя,
нагороди, по
яку Він
запросив
нас бігти.
|
What is life? |
Що
таке життя?
Ми не лише
усвідомлюємо
його в собі,
але й бачимо
в тваринах і
навіть в
рослинах.
Нам також
сказано про
його
існування у
вищих
формах –
ангельській
та
божественній.
Як нам
окреслити
таке широке
поняття?
|
Jehovah is
the great fountain of all life. |
Хоч,
можливо, нам
не вдасться
відкрити
таємних
джерел
життя в
цілому, але
ми з
впевненістю
можемо
визнати, що
Божественна
Істота,
Єгова, є
великим
джерелом
всього
життя, від
Якого
поповнюються
всі ці
джерела.
|
The divine nature is life
independent, unlimited, exhaustless. |
Життя
всього
живого
походить
від Нього і
залежить
від Нього.
Все життя (чи
в Самому
Богові, чи в
Його
створіннях)
є тим самим:
це
активізуюча
першооснова,
а не матерія.
Це
першооснова,
яка невід’ємна
в Богові, але
в Його
створіннях
вона випливає
з певних
встановлених
Богом
причин, тому
її причиною,
автором або
джерелом є
Він.
Отже,
створіння в
жодному
випадку не є
частиною чи
похідною
єства або
природи
Творця, як
дехто собі
уявляє, а є
ділом Його
рук,
наділеним
життям.
Усвідомлюючи,
що лише в
божественній
природі є
незалежне,
необмежене,
невичерпне,
вічно
триваюче, не
викликане і
не
контрольоване
обставинами
життя, ми
розуміємо,
що Єгова
неминуче
стоїть вище
від всіх тих
фізичних
законів та
джерел, які
Він
передбачив
для
підтримки
життя Своїх
створінь.
І
ця
властивість,
яка
належить
виключно
божественній
природі,
виражена
терміном безсмертя.
Як було
показано в
попередньому
розділі, безсмертний
означає
непідвладний
смерті і,
відповідно,
непідвладний
хворобам та
болю.
Фактично, безсмертя
можна
вживати як
синонім божественності.
З
божественного
безсмертного
джерела
витікає все
життя і
благословення,
кожний
добрий та
досконалий
дар, подібно
як земля
одержує від
сонця своє
світло та
енергію.
|
The sun is
the fountain of light
to the earth. |
Сонце
– це
величезне
джерело
світла для
землі, яке
усе
освітлює,
створюючи
багату
палітру
кольорів та
відтінків, в
залежності
від природи
об’єкту, на
який воно
світить. Те
саме
сонячне
світло,
падаючи на
діамант, на
цеглу та на
різні види
скла,
створює
дивовижно
різні
ефекти.
Світло те
саме, але
предмети, на
які воно
падає,
відрізняється
своїми
можливостями
сприймати
його й
передавати.
Так і життя:
усе воно
тече з
єдиного
невичерпного
джерела.
Устриця має
життя, але в
неї такий
організм, що
не може
прожити
довго, як і
звичайна
цегла
погано
відбиває
сонячне
світло.
Так
само
відбувається
з кожним
вищим
виявом
життя – з
тваринами,
рибами і
птахами. Як
різні види
скла під
сонячним
промінням,
так і всі ці
різноманітні
створіння
по-різному
проявляють
свої
різноманітні
органічні
можливості,
коли життя
оживляє їх
організми.
|
Man does not possess
inherent life. |
Відшліфований
діамант
настільки
пристосований
до світла, що
знається,
ніби він має
його в собі і
сам є
мініатюрним
сонцем. Так і
з людиною –
одним із
шедеврів
Божого
створіння,
створеним
лише “мало
меншим від
ангелів”.
Настільки
чудово була
вона
сформована,
що могла
отримувати
і зберігати
життя,
користуючись
забезпеченими
Богом
засобами, і
ніколи не
гаснути. Тож
Адам перед
гріхопадінням
був
величнішим
від всіх
інших
земних
створінь –
не через
якусь
різницю у
даній йому першооснові
життя, а
завдяки
величнішому
організму.
Однак пам’ятаймо,
що як
діамант
може
відбивати
світло лише
тоді, коли на
нього
світить
сонце, так і
людина може
мати і
втішатись
життям
тільки тоді,
коли
продовжується
підтримування
життя.
|
The beginning
of human life |
Людина
не має невід’ємного
життя: вона
так само не є
джерелом
життя, як і
діамант не є
джерелом
світла. І
одним із
найсильніших
доказів, що
ми не маємо в
собі
невичерпного
джерела
життя, або,
іншими
словами, що
ми не є
безсмертними,
є той факт, що
з часу появи
гріха на
весь наш рід
прийшла
смерть.
Бог
подбав, щоб
чоловік в
Едені мав
доступ до
дерев, які
підтримували
життя. Рай, де
він був
поселений,
був щедро
засаджений
великою
кількістю “кожного
[виду] дерева”,
на їжу
смачного та
принадного
на вигляд (1 М. 2:
9, 16, 17). Серед
дерев життя,
добрих для
їжі, було
одне
заборонене.
Хоч на
якийсь час
було
заборонено
їсти з
дерева
знання, він
міг вільно
їсти з дерев,
які
досконало
підтримували
життя. Від
них його
було
відлучено
лише після
гріхопадіння,
щоб таким
чином був
виконаний
вирок
смерті (1 М. 3: 22).
|
As the diamond loses its beauty when light is
withdrawn,
so man loses life without God. |
Як
бачимо,
слава і
краса
людства
залежить
від
постійного
джерела
життя, так як
і краса
діаманта
залежить
від
постійного
джерела
сонячного
світла.
Коли
гріх
позбавив
людство
права на
життя, і від
нього було
відібране
це джерело,
дорогоцінний
камінь
зразу ж
почав
втрачати
свій блиск
та красу, аж
поки його
останній
слід не зник
в могилі.
Людська
краса
нищиться, як
міллю (Пс. 39: 12).
Як діамант
втрачає
свою красу і
блиск, коли
зникає
світло, так і
людина
втрачає
життя, коли
Бог
позбавляє
її
підтримки.
|
"There is
no work...
nor knowledge...
in the grave..."
|
“Сконає
людина – то
де ж вона є?” (Йов.
14: 10)
“Чи сини
його славні,
того він не
знає, чи в
прикрому
стані – того
він не відає”
(вірш 21).
“Бо
немає в
шеолі, куди
ти йдеш, ні
роботи, ні
розуму, ані
знання, ані
мудрості” (Екл.
9: 10).
|
Man is to have
his beauty restored.
|
Та
оскільки
був
забезпечений
викуп і
Відкупитель
взяв на Себе
кару смерті,
то краса
дорогоцінного
каменя має
бути
відновлена,
і він знову
має
досконало
відображати
образ
Творця, коли
зійде Сонце
Праведності
з цілющим
промінням (Мал.
4: 2).
Саме
завдяки
жертві за
гріх, жертві
Христа “всі,
хто в гробах...
повиходять”.
Буде
реституція
всього:
спочатку
можливість
або
пропозиція
реституції
всім, а в
кінцевому
результаті –
досягнення
людської
досконалості
всіма тими,
хто
коритиметься
Відкупителю.
|
Divine nature
was originally
the possession
of God.
"Who only
hath immortality..."
I Timothy 6:16 |
Однак
це не та
нагорода,
про яку Ісус
згадує, як
про кінець
вузької
дороги. З
інших
віршів
Святого
Письма ми
дізнаємось,
що
нагородою,
обіцяною
тим, хто йде
вузькою
дорогою, є “божественна
природа” –
невід’ємне
життя, життя
в тій
найвищій
степені, що
притаманна
лише
божественній
природі –
безсмертя.
Що за надія!
І
ми
насмілюємось
претендувати
на таку
велич слави?
Немає
сумніву, що
без
конкретного
і чіткого
запрошення
ніхто не мав
би права
прагнути
цього.
З 1
Тим. 6: 14-16 ми
дізнаємось,
що спочатку
безсмертна
чи
божественна
природа
належала
виключно
божественності.
Читаємо, що
Ісус “свого
часу [в
Тисячолітньому
віці] покаже [хто]
блаженний і
єдиний
міцний, Цар
над царями
та Пан над
панами,
єдиний, що
має
безсмертя, і
живе в
неприступному
світлі,
Якого не
бачив ніхто
із людей, ані
бачити не
може”.
Всі
інші істоти:
ангели, люди,
тварини,
птахи, риби і
т.д. є лише
посудинами,
кожна з яких
має свою
міру життя; і
всі
відрізняються
характером,
здібністю
та
властивостями,
відповідно
до того
організму,
який
кожному з
них зволив
дати
Творець.
Далі
ми
дізнаємось,
що Єгова –
Єдиний, Хто
на початку
мав
безсмертя –
високо
підніс
Свого Сина,
нашого
Господа
Ісуса, до тої
ж
божественної
безсмертної
природи.
Тому тепер
Він є
образом
істоти Отця (Євр.
1: 3). Читаємо:
|
Immortality is
now offered to
the Bride of Christ. |
“Бо,
як має Отець життя
Сам в Собі [Боже
визначення “безсмертя”
– життя в
самому собі,
що не
виходить з
інших
джерел, не
залежить
від
обставин, а є
незалежним
і невід’ємним], так і
Синові дав життя
мати в
самому собі”
(Ів. 5: 26).
Отже
з часу
воскресіння
нашого
Господа
Ісуса вже
дві істоти є
безсмертними.
І яка
дивовижна
милість! – ця
сама
пропозиція
дана
Нареченій
Агнця, що
вибирається
протягом
Євангельського
віку.
Але не
всі з
величезного
числа тих,
хто називає
себе
Церквою,
одержить цю
велику
нагороду. Її
одержить
лише “мала
черідка”
переможців,
котрі
біжать так,
щоб її
здобути;
котрі
ретельно
наслідують
Вчителя;
котрі, як і
Він, йдуть
вузькою
дорогою
жертвування
до самої
смерті.
Коли
вони
народяться
з мертвих у
воскресінні,
то матимуть
божественну
природу та
вигляд. Це
безсмертя,
незалежна,
існуюча в
собі
божественна
природа і є
тим життям,
до якого
веде вузька
дорога.
|
The Church class
is to be raised
with spiritual bodies. |
Цей
клас не
встане з
гробів
людськими
істотами, бо
апостол
запевняє
нас, що хоч
сіється в
могилу тіло
природне,
буде
підняте
тіло
духовне. Всі
члени цього
класу
будуть “змінені”,
і як колись
носили
образ
земного,
людську
природу, так
носитимуть
і образ
небесного.
Але “ще не
виявилось,
що́ ми
будемо” – що
таке
духовне
тіло, – “та
знаємо, що
коли з’явиться,
то будемо подібні
до Нього” і
розділимо “славу,
що повинна з’явитись”
(1 Ів. 3: 2; Кол. 1: 27; 2
Кор. 4: 17; Ів. 17: 22; 1
Петр. 5: 10; 2 Сол. 2: 14).
|
The Gospel Age
is designated exclusively
for this call. |
Крім
того, що цей
високий
поклик до зміни
природи
обмежений
виключно
Євангельським
віком, він ще
й є єдиною
пропозицією
цього віку.
Тому
процитовані
на початку
розділу
слова
нашого
Господа
зараховують
на широку
дорогу до
знищення
всіх, хто не є
на шляху до
єдиної запропонованої
сьогодні нагороди.
Всі інші
далі є на
широкій
дорозі, бо
поки що лише
ці уникнули
осуду, що
тяжіє над
світом. Цей
єдиний шлях
життя,
відкритий
сьогодні, є
важкий, і
мало тих, хто
хоче ним йти.
Численні
маси людей в
своїх
слабостях
надають
перевагу
широкій та
легкій
дорозі
самозадоволення.
|
The path
from death to life
is a
"Narrow Way" today. |
Вузьку
дорогу, хоч
вона і
закінчується
життям,
безсмертям,
можна було б
назвати
дорогою
смерті,
оскільки її
нагороду
можна
отримати
через
жертву
людської
природи до
самої
смерті. Це
вузька
дорога
смерті до
життя.
Вважаючись
звільненими
від
Адамової
провини і
кари смерті,
посвячені
добровільно
віддають
або жертвують
ці
приписані
їм людські
права, які
свого часу
вони дійсно
отримали би
разом зі
всім світом.
Як “людина
Христос
Ісус”
віддала,
пожертвувала
Своє життя
за світ, так і
вони стають
разом з Ним
учасниками
жертви.
Справа не в
тому, ніби
Його жертва
була
недостатньою
і потрібні
були інші, а в
тому, що їм
дозволено
служити і
страждати з
Ним, щоб
стати Його
нареченою і
співспадкоємцем,
хоч Його
жертва є
абсолютно
достатньою.
Отже, тоді як
світ є під
осудом
смерті і
вмирає з
Адамом, про “малу
черідку”
сказано, що
вона (через
процес
оправдання
вірою та
жертвування)
вмирає з
Христом.
Вони
жертвують і
вмирають з
Ним як
людські
істоти, щоб з
Ним стати
учасниками
божественної
природи і
слави. Бо ми
віримо, що
якщо
помремо з
Ним, то і
житимемо з
Ним. Якщо ми
страждатимемо
з Ним, то і
будемо разом
прославлені
(Рим. 8: 17; 2 Тим. 2: 11, 12).
|
With the end
of the Gospel Age,
the Narrow Way
will close. |
Ті,
хто йде
сьогодні
вузькою
дорогою, на
початку
Тисячолітнього
віку
одержать
велику
нагороду, по
котру вони
бігли –
безсмертя.
Одягнувшись
таким чином
в
божественну
природу і
силу, вони
будуть
готовими до
великої
праці
відновлення
та
благословення
світу
протягом
того віку.
Із
закінченням
Євангельського
віку
зачиниться
вузький
шлях до
безсмертя,
оскільки
вибрана “мала
черідка”,
для
випробування
і перевірки
котрої він
був
призначений,
буде
зібрана.
“Ось
тепер час
приємний [грецьке дектос
– прийнятний,
сприятливий]” – час, коли
ті, хто
жертвує
собою,
входячи під
заслугу
Ісуса і
стаючи
мертвими з
Ним, є прийнятними
для Бога як
жертва
приємних
пахощів.
Смерть, як
вирок на
Адама, не
буде
дозволена
вічно. В
Тисячолітньому
віці вона
буде
скасована.
Але, як жертва,
вона
приймається
і
нагороджується
лише під час
Євангельського
віку.
|
"For if ye live
after the flesh,
YE SHALL DIE;
but if ye
through the Spirit
do mortify the deeds of the body, YE SHALL LIVE. "For as many as are led by the Spirit of God,
they are the sons of God."
Romans 8:13,14 |
Тільки
будучи “новими
створіннями”,
святі цього
віку
знаходяться
на дорозі до
життя. І
тільки як
людські
істоти ми
посвячені
на знищення
– як жертви.
Якщо, як
людські
істоти, ми
будемо
мертвими з
Христом, то,
як нові,
духовні
створіння,
житимемо
разом з Ним (Рим.
6: 8). Божий
розум,
перемінений
розум є в нас
зародком
нової
природи.
Нове
життя легко
придушити.
Ап. Павло
запевнює
нас, що коли
ми, зачаті
від Духа
через
правду,
житимемо по
тілу, то
помремо (втратимо
наше життя),
але якщо
Духом
вмертвлятимемо
(віддаватимемо
на смерть)
тілесні
справи (схильність
людської
природи), то (як
нові
створіння)
житимемо.
Бо
сини Божі –
це ті, хто
ведений
Духом Божим (Рим.
8: 13, 14). Всім
посвяченим
надзвичайно
важливо це
пам’ятати.
Бо якщо ми
склали з
Богом угоду,
обіцявши
пожертвувати
людську
природу, і
якщо ця
жертва була
Ним
прийнята, то
марно
намагатись
забрати її
назад.
Людська
природа вже
вважається
Богом
мертвою, і
вона дійсно
мусить
померти і
ніколи
більше не
відроджуватись.
Тож все, що
можна
здобути,
повертаючись
жити по тілу,
– це
невеличкі
людські
утіхи за
рахунок
нової
духовної
природи.
|
There is
another class;
it is partially overcome
by the world,
the flesh,
or the devil. |
Однак
є багато
посвячених
осіб,
бажаючих
отримати нагороду
і зачатих
духом, які
частково
переможені
принадами
цього світу,
бажаннями
тіла та
хитрощами
диявола.
Вони до
деякої міри
втратили з
виду
запропоновану
нам
нагороду і
намагаються
йти якимось
середнім
шляхом –
зберегти
Божу ласку і
ласку світу,
забуваючи,
що “дружба
зі світом –
то
ворожнеча
супроти
Бога” (Як. 4: 4), і
що
настановою
для тих, хто
біжить по
нагороду, є
наступне: не
любіть
світу і не
шукайте
слави один в
одного, а
лише тієї
слави, що від
Єдиного
Бога (1 Ів. 2: 15; Ів. 5:
44).
|
Purified by
the fire
of affliction. |
Ті,
що люблять
теперішній
світ, але ще
повністю не
залишили
Господа і не
зневажили
свого
заповіту,
отримують
покарання
та очищення
вогнем горя.
Згідно слів
апостола,
вони
віддані
сатані на
загибель
тіла, щоб дух
(ново зачата
природа) міг
спастись в
день
Господа
Ісуса (1 Кор. 5: 5).
І якщо вони
правильно
сприймуть
таке
покарання,
то в
кінцевому
результаті
одержать
духовне
становище.
|
The rugged, steep,
narrow way
of the Christian
The difficulties
of the narrow way
are a separating
principle, refining
the people of God. |
Вони
матимуть
вічне
духовне
життя, яке
мають
ангели, але
втратять
нагороду
безсмертя.
Вони
служитимуть
Богу в Його
храмі і
стоятимуть перед
престолом,
тримаючи в
руках
пальмове
віття (Об. 7: 9-17). І
хоча це буде
славне
становище,
його не
порівняти
із славою “малої
черідки”
переможців,
які будуть
царями і
священиками
Бога, сидячи на
троні
разом з
Ісусом як
Його
наречена і
співспадкоємиця,
увінчана з
Ним
безсмертям.
Наш
шлях –
нерівний,
крутий та
вузький, і
якби не сила,
яка дається
для кожного
наступного
кроку
подорожі, ми
б ніколи не
змогли
досягти
мети. Але ми
чуємо
підбадьорливі
слова
нашого
Вождя: –
Будьте
відважні! Я
переміг!
Досить тобі
Моєї
благодаті –
бо сила Моя
здійснюється
в немочі (Ів. 16:
33; 2 Кор. 12: 9).
Труднощі
цієї дороги
повинні
діяти як
відокремлюючий
принцип для
освячення і
очищення “особливого
народу”, щоб
йому бути “спадкоємцями
Божими і
співспадкоємцями
Христовими”.
Враховуючи
це,
приступаймо
відважно до
трону
благодаті,
щоб
одержати
милість і
знайти
ласку для
допомоги в
час потреби,
коли ми
ведемо
добру
боротьбу
віри і
надіємось
на “вінок
слави” –
безсмертя,
божественну
природу (2 Тим.
4: 8; 1 Петр. 5: 4).
|
The way
to the worlds restitution
will not
be sacrifice,
but proper enjoyment
of human rights. |
Бита
дорога
святості
Тоді
як особлива
надія
Євангельського
віку є такою
надзвичайно
славною і
шлях до неї є
відповідно
важким (вузьким,
перегородженим
труднощами
та
небезпеками
на кожному
кроці), так що
мало-хто
знаходить
його і
одержує
велику
нагороду в
його кінці,
новий
порядок
речей
майбутнього
віку має
бути цілком
іншим.
І інша
надія є дана,
і шлях до
неї веде
інший.
Дорога до
безсмертя є
дорогою, яка
вимагає
жертвування
надій,
амбіцій і
бажань,
законних за
інших умов –
жертвування
людської
природи
назавжди.
А
от дорога до
людської
досконалості,
до
реституції –
надії світу –
вимагає
лише
зректись
гріха: не
жертвувати
людські
права та
привілеї, а
правильно
ними
користуватись.
Це вестиме
до
особистого
очищення і
повернення
до того
образу Бога,
яким був
Адам, перш
ніж у світ
ввійшов
гріх.
|
There will be
a highway, specially prepared
for easy travel.
Garden of Gethsemane
The Narrow Way
is a pathway
of sacrifice
and "Gethsemane"
experiences.
|
Зворотний
шлях до
дійсної
людської
досконалості
повинен
бути дуже
простим і
легким –
настільки
простим, щоб
ніхто не
помилився в
дорозі;
настільки
простим, що “мандрівник
і ті, хто не
знайомі з
ним, не
заблудяться”
(Іс. 35: 8 – Leeser);
настільки
простим, що
нікому не
буде
потрібно
навчати
свого
ближнього,
кажучи: “Пізнай
Господа”, – бо
всі
знатимуть
Господа від
малого до
великого (Єр.
31: 34).
На відміну
від вузької
дороги, яку
мало-хто
знаходить,
ця дорога
названа “битою
дорогою”,
загальною
дорогою – не
вузькою,
крутою,
нерівною,
важкою і
перегородженою
стежкою, а
особливо
приготованою
дорогою для легкої
подорожі,
спеціально
впорядкованою
для
зручності
та комфорту
подорожніх.
Вірші 8 та 9
пояснюють,
що ця
загальна
дорога
відкрита
всім
відкупленим
– кожній
людині.
Кожний, за
кого вмер
Христос і
хто
усвідомить
і
скористається
можливостями
та
благословеннями,
купленими
дорогоцінною
кров’ю,
зможе
ввійти на цю
Биту Дорогу
Святості, що
вестиме до
великої
мети
досконалої
реституції
до людської
досконалості
і вічного
життя.
Крім
того
виправдання
не буде приписане
людям і їм не
буде
дароване
приписане
становище
святості та
досконалості
в Божих очах.
Ступивши на
цю биту
дорогу
святості,
вони
завдяки
старанням
та послуху
зможуть
дійти нею до дійсної
досконалості
– для цього їх
Відкупитель,
царюючи
тоді в силі,
створить їм
найсприятливіші
умови.
Кожному, в
міру його
потреби,
буде надана
допомога
мудрим та
досконалим
урядом
нового
царства. Це ж,
подумає
хтось, і є
законний
результат
викупу. Якщо
наш Господь,
людина Ісус
Христос, дав
Себе на
викуп за
всіх і бажає,
щоб всі
прийшли до
знання
правди, а
через неї – до
дійсної
досконалості,
то чому ж Він
зразу не
створить
для всіх
доброї та
широкої
дороги?
Чому
Він не усуне
перешкод,
каменів
спотикання,
ям та пасток?
Чому не
допоможе
грішнику
повернутись
до повної
гармонії з
Богом,
замість
того, щоб
робити
дорогу
вузькою,
нерівною,
тернистою,
яку важко
знайти, а ще
важче нею
йти?
Нездатність
правильно
дослідити
Слово
правди й
побачити, що
теперішня
вузька
дорога веде
до
особливої
нагороди і
призначена
для
випробування
та вибору
малої
черідки
співспадкоємців,
тіла Христа,
котрі після
вибору і
вивищення
із своїм
Головою
благословлятимуть
всі народи,
привела
декого до
дуже
заплутаних
ідей в цьому
питанні.
Не
розуміючи
Божого
плану,
багато-хто
намагається
проповідувати
биту дорогу
святості,
легкий шлях
до життя вже
в
теперішньому
часі, коли
такого
шляху ще не
існує. Вони
заплутують
цю справу і
йдуть на
компроміс,
щоб
пристосувати
факти і
Святе
Письмо до
своїх
помилкових
теорій.
На
битій
дорозі, що
незабаром
відкриється,
буде
заборонене
лише все
грішне, тоді
як
подорожуючі
вузьким
шляхом
мусять
зректись
самих себе,
пожертвувати
багато того,
що не є
грішним, а
також вести
постійний
бій проти
гріха, який
оточує їх. Це
– стежка
жертвування,
тоді як в
майбутньому
віці
повинна
бути бита
дорога
праведності.
|
Ignorance
and superstition
will be past.
Righteousness
will finally
receive its
due reward.
|
Про
цю биту
дорогу
підкреслено
говорить
символічна
мова: “Не
буде там
лева, і дика
звірина не
піде на неї,
не
знайдеться
там” (Іс. 35: 9).
Скільки
страшних
левів є
тепер на
шляху тих,
хто всім
серцем
хотів би
покинути
грішні
стежки і
шукати
праведності!
Тут є лев
зіпсованої
громадської
думки, який
не дає
багатьом
наважитись
коритись
наказам
сумління в
справах
щоденного
життя – в
одязі, в
домашніх
справах, в
професійній
діяльності
і т.д. Лев
спокуси до
міцних
напоїв
заважає
тисячам тих,
котрі були б
раді, якби
його не
стало.
Прибічники
сухого
закону і
тверезості
стикаються
нині з
непосильним
для себе
завданням,
яке може
виконати
лише влада і
сила
наступного
віку.
Це ж
саме можна
сказати і
про інші
достойні
спроби
моральної
реформи. “І
дика
звірина не
піде на неї”.
Більше не
будуть
дозволені
гігантські
корпорації,
створені,
щоб
відстоювати
самолюбні
індивідуальні
інтереси за
рахунок
загального
блага.
“Не
вчинять
лихого та
шкоди не
зроблять на
всій святій
Моїй горі [царстві]”, говорить
Господь (Іс. 11: 9).
Хоч і будуть
свої
труднощі,
пов’язані з
усуненням
злих
нахилів і т.п.,
все ж в
порівнянні
з вузькою
дорогою
цього віку
та дорога
буде легкою.
Буде
зібране все
каміння (камені
спотикання),
і для людей
підніметься
прапор
правди (Іс. 62: 10).
Незнання та
забобони
відійдуть в
минуле,
праведність
одержить
належну
нагороду, а
зло
справедливо
матиме по
заслузі (Мал.
3: 15, 18).
За
допомогою
благотворних
покарань,
відповідного
заохочення
та
зрозумілих
вказівок
людство, як
блудний син,
що
повернувся
додому, буде
виховуватись
та
виправлятись
аж до повної
досконалості,
яку втратив
батько Адам.
Таким чином
|
Broad Road
Highway of Holiness
Narrow Way
|
“Господні
викупленці вернуться
[від
загибелі, по
величній
битій
дорозі
святості] ...зо співом ...і
радість
довічна на
їхній
голові!
Веселість
та радість
осягнуть
вони, а журба
та зітхання
втечуть” (Іс. 35:
10).
Наш Господь
згадував
лише про два
шляхи, бо на
відкриття
третього ще
не прийшов
тоді час –
точно так
само, як,
проголошуючи
радісну
новину, Він
сказав: “Сьогодні
збулося
Писання, яке
ви почули!” –
але не
згадав “дня
помсти”, бо
тоді ще не
прийшов для
нього час (порівняйте
Лк. 4: 19 і Іс. 61: 2).
Тепер же,
коли вузька
дорога
наближається
до
завершення,
все
виразнішою
стає
велична
бита дорога
праведності
в світлі
зоріючого
дня.
Отже,
ми вияснили,
що таке “Широка
Дорога”, якою
йдуть
сьогодні
маси
людства,
обманені “князем
цього світу”
і керовані
зіпсутими
нахилами. Ми
вияснили, що
ця дорога
була
започаткована
через “непослух
однієї
людини”,
через який
наш рід
почав різко
по ній
опускатися.
Ми вияснили,
що “Бита
Дорога
Святості”
має бути
відкрита
нашим
Господом,
Котрий дав
Себе на
викуп за
всіх,
визволяючи всіх
від
загибелі, до
якої веде “Широка
Дорога”; що
вона свого
часу буде
доступною
та легкою
для всіх
визволених,
котрі
куплені
Його
дорогоцінною
кров’ю.
Більше того,
ми
зрозуміли,
що
теперішня “Вузька
Дорога”,
відкрита
заслугою
цієї ж
дорогоцінної
крові, є
особливою
дорогою, що
веде до
особливої
нагороди, і
що вона
спеціально
є такою
вузькою і
важкою для випробування
і
виправлення
тих, хто
вибирається
тепер до
участі в божественній
природі і
співспадкоємства
з нашим
Господом
Ісусом в
Царстві
слави, яке
вже
незабаром
відкриється
для
благословення
всіх людей.
Ті, хто має цю
надію і хто
бачить цю
нагороду,
можуть – в
порівнянні –
вважати всі
інші надії
втратою та
сміттям (Фил. 3:
8-15).
|
To Return to Home
Page
click on Chart |
|
Send E-Mail to
|
|
|