| |
Studijavimas
3
Žvilgsnis
Į Bibliją, Kaipo Į Dieviškąjį Apreiškimą
Proto Šviesoje
Biblijos
Tvirtinimai ir Paviršutinis Jos Patikētinumo Įrodymas. – Jos
Senoviškuimas ir Užlaikymas. – Jos Moralē Įtaka. – Rašytojų
Tikslai. – Abelnasai Raštų Pobudis. – Mozēs Knygos. – Mozēs
Įstatymai. – Mozēs Įkurtosios Valdžios Ypatingumai. – Ji
Nebuvo Kunigiškos Valdžios Systema. – Nurodymai Svietiškiems Valdovams.
– Turtingojo ir Beturčio Lygybē Prieš Įstatymus. –
Apsaugos Prieš Užgrobimą Žmonių Teisių. – Kunigija
Nebuvo Išskiriamąja Klase, Kaip Ji Buvo Užlaikoma ir t. t. – Svetimžemių,
Našlių, Pranašų ir Naujojo Testamento Rašytojų? –
Stebuklai Nēra Nepatikētinumu. – Logišos Išvados.
|
A reasonable, thinking mind
will examine
Gods Word |
BIBLIJA yra civilizacijos ir laisvēs žiburiu.
Josios geroji įtaka į visuomenę yra pripažinta didžiausiųjų
valstybēs vyrų, net tų,
kurie didžiumoje žiurējo į
ją, per skirtingus kovojančių tikējimų
akinius, –– tikējimų, kurie nors pripažino
Bibliją, bet klaidingai aiškino jos mokslą.
Šią didžiąją
senaknygę nors be blogų tikslų,
bet per apsirikimą klaidingai aiškino jos rēmējai, kurių
daugelis net savo gyvybę už ją padējo; o vienok jie jai
daug daugiau pakenkē, negu jos priešai, nes tvirtino, jog jų
senai gerbiami ir jiems po jų tēvų
tradiciniai tekusieji klaidingi samprotavimai apie teisybę yra
paremti ant Biblijos.
Jeigu toki asmens pabustų ir peržiurētų
išnaujo tą
knygą, tai tuomi pat ištrenktų ginklą
iš savo priešu
rankų! |
Gutenberg Bible,
printed 1452-1455 in Mainz, Germany, by Johannes Gutenberg
The Bible has been miraculously
preserved
The Tyndale Bible
|
[40] Kuomet gamtos šviesa liepia mums tikētis aiškesnių
Dievo apreiškimų, negu tie, kuriuos mums teikia gamta, tai protaujančioji
mintis turi buti prisirengusi ištyrti kiekvieną
pareiškimą, kuris manomas esančiu dieviškuoju
apreiškimu ir kuris iš paviršio išrodo
panašus teisybei.
Biblija sakosi esanti tokiu Dievo apreiškimu ir ji,
mums rodosi, turi užtektinai svarbių
paviršutinių įrodymų,
kad tas tikrai taip ir yra, todēl mes drąsiai galime stvertis
nuodugnesnio jos tyrinējimo, kad suradus pilnesnio ir aiškesnio
įrodymo, jog ji tikrai yra Dievo Žodžiu.
Biblija yra seniausia iš esančių
knygų skaičiaus: ji
pergyveno trisdešimties šimtmečių
audras. Žmonēs visokiais budais stengēsi
nušluoti ją
nuo žemēs paviršiaus: jie ją
laikē paslēpę, degino,
net baudē mirčia tuos, kurie ją pas save laikē; darē
didžiausius persekiojimus tiems,
kurie jos mokslui tikējo.
Vienok knyga išliko iki šiol. Šiandien, kuomet jos
priešu daugybē miega
mirties miegu, kuomet šimtai knygų
prirašytų dēlei
jos išpeikimo bei atmetimo, senai jau yra užmirštyje, Biblija
surado kelią į
kiekvieną ant šios žemēs
tautą ir į
kiekvieną kalbą, nes yra išleista
suvirš du šimtu jos, vertimų.
Patsai faktas, kad šioji knyga išsilaikē per
tiek daug šimtmečių, neatsižvelgiant į
tokius nesvietiškus bandymus ją sunaikyti, yra tvirtu įrodymo,
kad Didžioji Esybē, kuri sakosi esanti
jos, autoriumi, yra ir jos Užlaikytoju.
|
Qumran Caves
Dead Sea Scrolls
Dating from
100 B.C. to 100 A.D., the Dead Sea Scrolls were preserved in clay urns in the Qumran caves
until their discovery in 1948.
Every book in the Old Testament, except Esther, is represented. |
St. Catherine's Monastery
Sinaitic Manuscript
Priceless
parchments of the Sinaitic Manuscript, 4th c. A.D., were preserved within the
walls of St. Catherines Monastery in the heart of Sinai. Discovered
in 1859 A.D. by Count Tischendorf, the Codex Sinaiticus contains the New Testament and
parts of the Old Testament.
|
The Geneva Bible
|
Taipgi yra teisybē, kad moralē Biblijos
įtaka yra tikrai gera. Tie, kurie tapa jos atydžiais
tyrinētojais, neatbutinai pakilo į
tyresnį gyvenimą. Kiti
religiniai raštai ir visokios moksliškos knygos atnēšē daug
gero ir apšvietē bei pagerino žmoniją iki tam tikro laipsnio;
bet visos kartu paimtos knygos neįstengē suteikti
tiek džiaugsmo,
ramybēs ir palaimos vaitojančiam
pasauliui, kiek suteikē Biblija turtingiems ir vargšams, mokytiems
ir [41] tamsuoliams.
Biblija nēra tai
knyga vien pasiskaitymui: ji yra knyga, kurią reikia atydžiai
ir protingai studijuoti, nes Dievo mintys yra augštesnēs
už musų
mintis, o Jo keliai yra augštesni
už musų
kelius. Ir jei mes norime suprasti Amžinojo
Dievo planą ir mintis, mes privalome
sukuopti visas savo pajiegas tam svarbiam darbui, nes didžiausi
teisybēs
turtai nevisuomet guli paviršiuje. |
The
Bible points and refers to one prominent character:
Jesus of Nazareth.
|
Šioje
knygoje nuolat nurodoma į
vieną
žymų
asmenį, Jezu iš
Nazareto, apie kurį joje sakoma, kad
buvęs Dievo Sunumi. Nuo pradžios
iki pabaigos Jo vardas, nuskyrimas ir darbai yra statomi žymioje
vietoje. Kad žmogus vadintas Jezumi iš
Nazareto gyveno ir net buvo pagarsējęs
nurodytuoju Biblijos rašytojų laiku,
tai tas yra priparodyta, greta Biblijos, dar ir istoriškais
faktais, visokeriopai ir pilnai patvirtintais.
Kad
šisai Jezus buvo nukryžiavotas todēl,
kad pasipriešino
žydams ir
jų kunigijai –– yra taipgi faktu, kurį
patvirtina istorija, nekalbant jau apie Naujojo Testamento rašytojų
įrodymus. Naujojo Testamento rašytojai
(išskiriant Paulių
ir Luką) buvo to Jezaus iš
Nazareto asmeniškais draugais ir
mokiniais, ir Jo mokslus raštuose
išdēstē. |
Pool of Siloam
Jesus healed a blind man
at the Pool of Siloam John 9:11.
The pool is
one of the few undisputed localities in ancient Jerusalem. Waters from the Spring Gihon
flow into the Pool of Siloam through a tunnel which was engineered by King Hezekiah in 715
BCE. Hezekiah's 1750 foot tunnel can still be traversed by foot today. |
Golgotha
“And he bearing his cross went forth into a place called the place of a
skull, which is called in the Hebrew Golgotha.”
John 19:17
Garden Tomb
“Now in the place where he was crucified there
was a garden; and in the garden
a new sepulchre...” John 19:41
|
The
disciples
were committed
to an unpopular cause.
|
Kiekviena knyga parodo, kad ją
rašydamas
autorius turējo kokius nors
tikslus. Dabar kįla klausimas,
kokius tikslus turējo tie vyrai surašydami
Jezaus moksla? Juk Jis buvo nuteistas
myriop ir nukryžiavotas, kaipo
piktadarys, kurio mirties, kaipo netinkančio
gyventi, reikalavo giliausiai tikintieji žydai.
O globodami Jo darbus ir skleisdami Jo mokslą
tie vyrai statē save į
pavojų
buti persekiojamais, niekinamais ir varginamais; jie statē
į pavojų
net savo gyvybę, ir kai kurie jų
buvo net užkankinti. Sakysime, kad Jezus,
gyvendamas, ir buvo ižymiu asmeniu kaip
savo gyvenimu, taip ir mokinimu, vienok kokius tikslus tie vyrai galējo
[42] turēti skleisdami Jo
darbus jam numirus, ypač dar numirus
tokia negarbinga mirčia?
O jeigu mes daleisime, kad tie rašytojai
tik patys sugalvojo savo papasakojimus ir kad Jezus buvo vien tik jų
išmislytas
didvyris, tai kaip butų
kvaila manyti, kad pilno proto žmogus, parašes
jog Jezus buvo Dievo Sunumi, jog buvo viršgamtiškai
pradētu, jog turējo
viršgamtišką
galę raupuotus išgydyti,
aklai gimusiems suteikti regējimą,
kurtiems gražinti
girdējimą ir net numirēlius
atgaivinti, – kaip, sakome, nesąmoninga
butų manyti, kad jie nugalvoję
tokią
istoriją
užbaigtu ją
tuomi, kad mažas Jo priešu
burelis nužudē
Jį, kaipo prasikaltēlį,
kuomet Jo draugai ir mokiniai, o jų
tarpe ir patys rašytojai, užmiršo
Jį ir
pabēgo nuo Jo svarbiausiame momente?
|
What
motivated
the writers of Scripture?
Jeremiah
|
Jei svietiškoji
istorija kai kuriuose dalykuose nesutinka su šiais
rašytojais, tai tas neprivalo mus
įtikinti, kad jų
užrašai yra
neteisingi. Tie, kurie taip mano, lai suranda ir parodo priežastis, kurių
dēlei
anie rašytojai
butų raše
neteisybę.
Kohi
tikslai butų juos vedę
taip daryti? Ar jie galējo
iš to
tikētis turtų,
garsaus vardo, galingumo, ar kitokių
žemiškų
atlyginimų? Jezaus draugų
skurdas ir net jų
pačių
Mokytojaus nepopuliariškumas tarp
didžiųjų
Judējos
religionistų
atmeta tokią
mintį.
Patsai faktas, kad Jis mirē
kaipo piktadarys ir ramybēs
ardytojas, neišsidirbęs
sau net gero vardo, visiškai
negalējo
teikti vilties tiems, kurie mēgintų
palaikyti Jo mokslą, kad susilauks už
tą garsaus
vardo, ar kitokių
žemiškų
gerybių.
Priešingai, jei tokis
butų buvęs
Jezaus mokslo skelbējų
tikslas, tai ar nebutų jie kogreičiausiai
jį pametę
matydami, kad už
jį laukia
juos pažeminimai, persekiojimai, kalējimai,
plakimai ir net mirtis?
Jau patsai protas aiškiai
sako, kad žmonēs, kurie paaukojo
savo namus, reputaciją, garbę
ir gyvybę; kurie gyveno ne dēlei
laikinojo atlyginimo, bet kurių svar
––
[43] biausiu tikslu buvo pakelti kiekvieną
žmogų, ir kurie skiepijo augšciausios
rušies doras,
–– tie žmonēs ne
vien turējo tikslus, bet tie jų
tikslai buvo tyriausios ir augšciausios
rušies.
Protas taipgi sako, kad mokslas tų
žmonių, kurie veikē
vien tyrais ir gerais tikslais, yra dešimtį
kartų svarbesniu už
paprastųjų
rašytojų
mokslą. Nebuvo taipgi tie žmonēs
fanatikais: jie buvo tyro ir tvirto proto vyrais ir kiekviename atsitikime
jie parodē savo aiškų
tikējimą
ir viltį; jie iki pabaigos
buvo ištikimais savo įsitikinimams. |
The
Biblical writers were honest and faithful
to the Lord.
|
Tą patį galima pasakyti ir
apie Senojo Testamento rašytojus. Jie
buvo abelnai žinomi kaipo žmonēs
gilaus tikējimo
Viešpačiui; ir ši
istorija lygiai bešališkai
užrašo ir
nupeikia jų silpnumus ir nedateklius,
kaip ir pagiria jų
dorą ir ištikimumą.
Tas turi nustebinti
tuos, kurie mano, jog Biblija yra tai tyčiomis
padirbta istorija sukēlimui
žmonēse
pagarbos link religijos systemos. O čia
išstatomasai
pirmyn teisingumas rodo, jog Biblija yra teisinga.
Apgavikai, norēdami
parodyti žmogų dideliu, o ypač
tokį žmogų,
kurio raštai norima parodyti esančiais
Dievo įkvēptais, be abejo butų
nupieše tokio
žmogaus pobudį
nekaltu ir prakilniu iki paskiausio laipsnio. Taigi faktas, kad
tokios taktikos Biblijoje neprisilaikyta ir yra rimtu įrodymu,
jog ji nebuvo suklastuota apgaudinējimo
tikslams. |
Examine
the
character
of the writings |
Suradę tad priežastį
tikētis
Dievo noro ir planų
apreiškimo, ir suradą,
kad Biblija, kuri sakosi esanti tuo apreiškimu,
buvo parašyta žmonių,
kurių tikslams mes nematome priežasties
nepatikēti, bet priešingai
–– matome juos priimtinais, mēginkime
patyrinēti tuos raštus,
kurie, sakoma, buvo Dievo įkvēptais,
ir surasti ar ju mokslas atatinka tam pobudžiui,
kokį mes protingai priskiriame
Dievui, ir ar jie turi vidujiną
teisingumo išvaizdą. |
The
writers
were acquainted first hand
with the facts
|
Pirmosios Naujojo Testamento penkios knygos [44] ir
keletas Senojo Testamento knygų yra
vien apipasakojimai, arba istorijos apie tuos įvykius,
koki buvo rašytojams
žinomi ir jų
pobudžiu patvirtinti.
Kiekvienam aiškiai
matoma, kad čia
nereikējo
turēti specialio įkvēpimo
paprastuoju budu rašant teisybę
apie tuos dalykus, apie kuriuos jie pilnai ir aiškiai
viską žinojo.
Bet kadangi Dievas norējo
daryti žmonēms
apreiškimus, tai šiose
istorijose apipasakojimai apie einamuosius atsitikimus turi panašumo
į tuos apreiškimus, kas duoda tvirtos
priežasties manyti, jog Dievas taip sutvarkē,
kad teisingasai rašytojas, kurį
Jis šiam darbui išrinko,
butų apsipažinęs
su reikalingiausiais įvykiais.
Šių
istoriškųjų
Biblijos dalių teisingumas
beveik visiškai remiasi ant tu rašytojų pobudžių
ir tikslų. Dievo žmonēs
melagysčių
nepasakos, kaip ir tyras šaltinis
neduos sudrumsto vandenio. Šių
raštų abelnas
turinys prašalina visokią,
nuožvalgą, buk jų
autoriai norējo pasakyt ar padaryt ką,
nors negero, idant iš to išeitų
gerovē.
|
|
Kai kurių
Biblijos knygų, kaip va Karalių,
Kronikų, Teisējų
ir kt. teisingumas nei biskį nesumažeja,
kuomet mes pasakome, jog jos yra paprastąja
teisinga ir atydžiai
užrašytąja
istorija apie žymesniuosius
tų laikų
įvykius
ir asmenis.
Yra žinoma, kad žydų
Šventraštyje telpa kaip istorija, taip
ir įstatymai bei pranašystēs,
ir kad jų istorijos, genealogijos ir
tt., ypač smulkmeniškai
išdēstytos, nes buvo tikimąsi,
kad Mesija ateis vien iš parinktosios
Abraomo padermēs. Tos priežasties
dēlei
mes matome šio
dvidešimtojo
amžiaus šviesoje
kai kuriuos tos istorijos įvykius
gana nemandagiai užrašytus.
Pavyzdin, aiškus
užrašas apie
Moabitų ir Ammonitų
tautų atsiradimą
bei jų giminingumą,
Abraomui ir Izraelitams, buvo, matomai, istoriko nuomone, pilnu jų
atsiradimo apipasakojimu. (1 Moz. 19:36-38.)
Taip pat labai smulkmeniškas [45] aprašymas paduodamas apie
Judos vaikus, iš
kurių
paējo
karalius Dovidas ir iš kurio išvedama
Jezaus motinos Marijos, o taipgi ir Jos vyro Juozapo paējimas
(Luk. 3:23, 31, 33, 34; Mat. 1:2-16), siekiantis atgal net Abraomą.
Tokio padermēs
įrodymo reikalingumas buvo labai svarbus, nes iš
šios giminēs
(1 Moz. 49:10) turējo ateiti Izraelių
valdantysis Karalius, jis gi pažadētasai
Mesija. Todēl tai kituose
atsitikimuose tokių smulkmenų
nēra paduodama.
(1 Moz. 38). |
We
find a reason
for details |
Gali but del panašių
ar kitokių priežasčių
yra paduoti ir kiti istoriškieji
faktai, kuriuos mes su laiku pažinsime
ir pamatysime jų naudingumą,
o kurie, jei nebutų
istoriškais, bet paprastais doros
pamokinimais, galētų buti be nuostolių
aplenkti.
Niekas negali tyra sąžine
pasakyti, kad Biblija kame nors paremia nepadorumą.
Taipgi reikia žinoti, kad tie patys įvykiai
gali buti atpasakoti kitose kalbose daug mandagiau, bet kadangi Biblijos vertējai
buvo perdaug sąžiningais, ir tai
visai teisingai, kad kame nors neatsitolinti nuo užrašytosios
minties, ir kad jie gyveno tais laikais, kuomet nebuvo tiek daug paisoma
apie parinkimą gražių
sakinių, kaip kad musų
laikuose yra; o tą
patį galima
pasakyti ir apie senuosius Biblijos laikus ir apie tų
laikų išsireiškimo
budus, todel ir randame įvykius
užrašytus
tokioj formoje, kokia mums išrodo
nemandagi.
Vienok Naujame Testamente nei didžiausis priekabių
jieškotojis
nesuras panašių
išsireiškimų. |
Moses Leading Israel Out of Egypt
|
MOZĒS
KNYGOS IR JOSE PASKELBTIEJI ĮSTATYMAI.
Pirmosios penkios Biblijos knygos yra paprastai
vadinamos Penkiomis Mozēs Knygomis,
nors jo vardo, kaipo autoriaus, jose niekur neminima. Kad [46] tos knygos
buvo ar tai paties Mozēs, ar sulyg jo
paliepimo parašytos, nēra
reikalo abejoti; o jo mirties ir palaidojimo apipasakojimas buvo jo
sekretoriaus pridurtas.
Ir nors nēra
jose aiškiai pasakyta, kad jas paraše
Mozē, vienok tas dar neirodo,
kad ne jo jos parašytos; juk jei kas kitas tąsias
knygas butų parašes,
kad apgauti ir suvilioti skaitytojus, tai, be abejo, butų
paminējęs, jog jas paraše
didysai Izraeliaus vadas ir valstybininkas, nes tokiu pasakymu butų
sudrutinęs
savo viliugystę. (Žiur.
5 Moz. 31:9-27.)
Vieną
dalyką mes
žinome tikrai, kad Mozē
išvedē
žydų tautą
iš Egipto.
Jis suorganizavo žydus
į tautą
sulyg tose knygose surašytų
įstatymų, ir žydų
tauta liuosu noru per tris tukstančius
metų laiko
tas knygas už Mozēs
dovaną ir
taip šventai jas saugoja, kad anei mažiausia
atmaina ar pataisa nēra leistina jose
daryti. Tas užtikrina, kad jų
turinys yra teisingas.
|
"He stretcheth out the north
over
the empty place, and hangeth
the earth upon nothing."
Job 26:7 |
Tie Mozēs
raštai todēl
pasako mums vien teisingą
tų laikų
istoriją. Chiniečių
istorija bando taipgi pradēti nuo
pasaulio sutvērimo, butent, kad
Dievas išplaukē luotelyje pasivēžinti
ant vandens, pasiēmē rankon žemēs
grumtą
ir metē
jį į
vandenį. Tasai grumtas,
sakoma, užaugo į ši
žemēs
kamuolį
ir tt. Bet visa toji istorija yra taip nesutinkanti su grynu
protavimu, kad net kiekvienas protaujantis kudikis gali lengvai pamatyti
jos neįtikētinumą.
Kaip tik skirtinga yra Pirmoji Mozēs Knyga: ji pradeda protinguoju daleidimu, kad Dievas
Tvērējas, toji Pirmoji Išmintinga
Priežastis jau buvo nuo amžių.
Joje nerašoma apie Dievo pradžią,
bet apie Jo darbų
pradžią
systematinēje
ir tvarkioje eisenoje: “Pradžioje
Dievas sutvērē
daugų ir
žemę.”
Paskui, neįsigilinant
į žemēs atsiradimo
smulkmenas, pasakojama apie šešias dienas
(epokas), kurių laiku toji žemē
buvo prirengta žmogui. Toji pažvalga
pasitvirtino surinktoje per keturis [47]
tukstančius
metų mokslo
šviesoje.
Todēl daug
protingiau yra tikēti, jog tosios
knygos autorius Mozē buvo Dievo įkvēptu,
negu manyti, kad vieno žmogaus protas buvo
didesniu už visų
kitų žmonių
pastangas ir tyrinējimus per
tris tukstančius
metų, remiamus naujaisiais išradimais
ir pinigų milijonais.
|
The
Mosaic Law was unequaled.
Today we base our laws on the Law of Moses |
Paskui pažiurēkime
į tvarką,
tuose raštuose išdēstytų
įstatymų. Tikrai joki įstatymai
negali su jais susilyginti taip jų
laikų, kaip ir šiame
dvidešimtame šimtmetyje.
O šio šimtmečio
įstatymai yra pamatuojami ant padētojo
Mozēs įstatymais
pamato ir tvarkomi abelnai žmonių,
kurie pripažino, kad Mozēs
įstatymai
turi dievišką, pradžią.
|
Moses Teaching the People of Israel |
Dešimtis Dievo Prisakymų
yra trump a visų
įstatymų
sątrauka. Šie
Prisakymai taip gražiai apglobia ir apeigų
ir doros įstatymus, kad turi
nustebinti kiekvieną
tyrinētojį; ir jei jie nebutų
buvę žinomi
ankšciau, ir butų
dabar surasti Graikijos, Romos ar Babylonijos (tai tautos, kurios iškilo
ir griuvo daug vēliau po tų
įstatymų
davimo) griuvēsiuose, ar likučiuose,
tai butų laikomi stebētiniausiu,
jei jau ne viršgamtišku daigtu.
Bet jų
pažinimas ir nuolatus
vartojimas šiek tiek sumažino
susidomējimą
jaisiais, taip kad jų svarba
darosi žmonēms (išskiriant
tik keletą) beveik neįmatoma.
Tiesa, tie Prisakymai nemokina apie Kristų;
bet jie buvo duoti ne krikšcionims, tik žydams
ir tai ne mokinti juos tikējimo
į atpirkimą, bet kad įtikinti
juos, jog yra nuodēmēs stovyje
ir reikalingi atpirkimo.
Ir tų Prisakymų
svarbą
Šviesusis
Krikšcionybēs
Įsteigējas
aiškiai pabrieže
šiais žodžiais:
“Mylēsi
savo Viešpatį
Dievą visa savo širdimi,
visa savo siela, visa savo minčia
ir visa savo pajiega,” o taipgi
“Mylēsi
savo artymą, kaipo patį
save.” –– (Mork. 12:30, 31.)
|
The
Israelites lived under the government
of God
The Levitical Priesthood
|
Įsteigtoji Mozēs valdžia skiriasi nuo kitų
senovēs ir dabarties valdžių
tuomi, kad ji buvo laikoma [48] už
paties Tvērējo
valdžią, ir žmonēs
buvo atsakomybēje
stačiai
prieš Jį.
Tos valdžios svietiškieji
ir tikējimiškieji
patvarkymai ir įstaigos buvo laikoma
paeinančiais nuo paties Dievo ir,
kaip mes dabar pamatysime, buvo pilnoje santaikoje su Dievo pobudžiu,
apie kurį mus protas mokina.
Žydų
stoveinēs viduryje parengtoje Šventinyčioje
buvo “Švenčiausioji”
vieta reiškianti Jehovos, kaipo jų
karaliaus, buveinę, kuomet viršgamtiškais
budais jie gaudavo nurodymų, kaip
atinkamai tvarkyti tautos reikalus. |
The
Tabernacle,
in the center
of the Camp, had a manifestation of Gods presence in its Most Holy apartment.
Ark of Covenant in the Most Holy
|
Buvo įsteigta
kunigija, išimtinai prižiurēti
šventinyčią, ir tik vien
per kunigiją, buvo galima su Dievu susižinoti
ir prie Jo prieiti. Kalbant apie tą,
gali ateiti pirmiausia mintis tokia: |
The
privileges
of the priests
were limited
Priest in
Most Holy
|
“Štai va kaip
sutvarkyta jų organizacija! Pas
juos, kaip ir pas kitas tautas, kunigai valdē
žmones panaudodami
jų lengvatikystę
ir baimingumą, sau garbēs
ir pelno įgijimui.”
Bet palaukite, mielieji, nesiskubinkite daryti neprielankių
išvadų. Turint geros progos ištyrti
ši dalyką
faktais, nēra reikalo staiga šokti
į išvadas
be faktų.
Yra daug priešingų
tokioms išvadoms įrodymų.
Kunigų teisēs
ir privilegijos buvo aprubežiuotos;
jie neturējo jokios pasaulinēs
valdžios ir jiems nebuvo duota jokių
progų panaudoti savo tarnybą
žmonių
sąžinēs
ir teisių išnaudojimui.
O tokia tvarka buvo nustatyta paties Mozēs,
kuris irgi buvo kunigijos nariu.
|
A
theocratic government
was established
Moses
Elders of Israel
|
Kaipo Dievo atstovas žydų
išvedime iš
Egipto verguvēs, švelnusis
Mozē, dēlei
susidariusiųjų
aplinkybių
ir valdžios susicentravimo į
jo rankas, tapo neapribotu valdytoju, bet per savo pobudžio
švelnumą jis ištikrųjų
buvo darbšciausiu
žmonių
tarnu, nenuilstamai dirbusiu jų
labui iki pat savo gyvenimo galui.
Tuomi tai laiku ir tapo įsteigta
pasaulinē
valdžia, kuri ištikrųjų
buvo demokratija. Bet čia
prašome nesuklysti
supratime: Netikinciųjų žvilgsniu
butų skaitoma
Izraeliaus valdžia
[49] kaipo demokratinē,
kuomet ji pati apie save sako buvusi teokratinē,
tai yra Dievo valdžia; mat Dievo
duotieji per Mozę įstatymai
buvo nekeičiami: nei prie jų
pridēti, nei iš
jų atimti nieko nebuvo galima. Taigi
matome, kad Izraelitų
valdžia buvo
skirtinga nuo visų pirmesniųjų
ir vēlesniųjų
pasaulinių
valdžių.
“Ir tarē
Viešpats
Mozei: Surink man septyniasdešimtis
vyrų
iš Izraeliaus
seniunų, kuriuos žinai
esant žmonių vyresniaisiais ir
valdininkais, ir atvesk juos į susirinkimą
šventinyčioje, kad jie stovētų ten drauge su tavim.
“O aš ateisiu ir
kalbēsiu ten su tavim, ir paimsiu
tavo dvasēs, kuri yra ant tavęs,
ir uždēsiu ant jų,
kad jie drauge su tavimi nešiotų
tautos naštą, o ne kad tu vienas ją
nešiotumei.” (4 Moz.
11:16, 17. Žiur. taipgi eiles 24 iki
30 primenančias teisingą,
neklaidingą ir nuolaidų
valdytoją.)
Ši reikalą
pakartodamas, Mozē sako: “Ir
išrinkau jusų
giminių vyresniuosius, išmintingus
ir žinomus vyrus ir paskyriau juos jusų
viršininkais: tukstantininkais, šimtininkais,
penkdešimtininkais ir dešimtininkais,
kad valdininkautų
jusų giminēse.
(5 Moz. 1:15; 2 Moz. 18:13-26.)
|
This form of government was calculated
to cultivate the
spirit of true liberty
If Moses had been ambitious,
he would have
misused his power
Moses anointing Aaron High Priest
|
Taigi matome, kad šisai
garsusis įstatymdavis visai neturējo
minties padaryti nuolačią ar
padauginti savo galę pavedant tautos
valdžią savo artymiems giminaičiams,
ar kunigijai, kurie, pasinaudodami tikējimo
prievolēmis, slopintų
žmonių teises
ir laisvę.
Joki tautų ir jų
valdovų istorija neturi šiam
panašumo: valdovai visuomet stengiasi
padidinti ir išplēsti savo galę.
Net steigiant respublikas, kaip parodē
paskesni atsitikimai, buvo stvertasi tokių
priemonių, kad įgyti
žmonių prielankumo tik tam,
kad paskui sudrutinti savo galę.
Kiekvienas kitas Mozēs
vietoje, ypač toks, kuris trokšta
garbēs, butų
pasistengęs palaikyti žmones
paklydime, kad sucentruoti valdžią
į savo, ar savųjų
giminaičių rankas, ypač
[50] kad tas buvo lengva padaryti
turint religine valdžią savo giminēs
rankose ir įrodant, kad tautą
valdo patsai Dievas iš savo šventinyčios.
Negalima nei manyti, kad toks žmogus,
kuris galējo suformuoti tokius įstatymus
ir valdyti tokią, tautą,
nebutų permatęs
šiojo palinkimo
pasekmių. Valdžia
buvo pačių
žmonių
rankose net iki tokio laipsnio, kad nors buvo pasakyta idant
svarbesnieji reikalai, kurių tie
valdininkai negali išrišti, turi buti įteikti
Mozei, vienok žmonēs patys galējo
nuspręsti, kuriuos reikalus reikia
pavesti Mozēs svarstymui.
“Bylas, kurios persunkios jums butų,
atneškite man, o aš
išklausysiu jas.” –– 5 Moz. 1:17.
|
The people
asked
for a king
Samuel anointing Saul king
|
Todēl matome, kad Izraeliaus valstybē
buvo respublika, kurios valdininkai veikē
Dievo paliepimais. Ir sugēdinimui
tų nesusipratēlių,
kurie sako, kad Biblija užgiria
tokią, valdžią,
kuri karališkai valdo žmones, o ne “žmonių ir per žmones
valstybę,” reikia pastebēti,
kad ši respublikinē
pasaulinēs
valdžios forma
gyvavo per suvirš keturis šimtus
metų.
Toji valdžios
forma buvo pakeista į karaliją,
tik sulyg “Seniunų” reikalavimo,
be Viešpaties pritarimo, nes Viešpats
tarē Samueliui, buvusiam
tuomet viršininku, panašiu
į informalį
prezidentą:
“Išklausyk tų
žmonių
balso visame, ką jie tau
sakys, nes jie ne tave atmetē, bet
mane, kad aš nekaraliaučiau
ant jų.”
Dievui liepiant, Samuelius išaiškino
žmonēms, kaip jų
teisēs ir laisvēs
bus nepaisomos ir kaip jie dēlei
tokios atmainos taps tik pavaldiniais (vergais); bet jie buvo pamēgę
pasklidusias įdējas ir kaimyniškų tautų
pavyzdžius. (1 Sam.
8:6-22.)
Iš
šio atsitikimo
matant, kad žydai
norējo
karaliaus, kiekvienam aišku, kad Mozē
be mažiausių
kliučių
butų galējęs
tapti tos didžiosios imperijos
karaliumi. |
Judges
"Ye shall hear the small as well as the great..."
Deuteronomy 1:17
Breastplate of the High Priest which had the Urim and Thummim
The High Priest
|
Nors Izraelius ir sudarē
vieną
abelną
tautą, bet toji tauta buvo
paskirstyta į šeimynas po Jokubo [51] mirties.
Kiekviena šeimyna, ar giminē
abelnuoju sutikimu išrinkdavo
iš savo
narių tarpo sau atstovus, ar
valdininkus. Tasai paprotys neišnyko net
ju vergavimo laikais Egipte.
Toki išrinktieji
vadinosi viršininkais, ar vyresniais, ir
tai tiems vyresniems Mozē suteikē garbę ir galę
tvarkyti valstybę. Jei jisai butų
norējęs
pasilaikyt valdiškąją
galę sau,
ar savo šeimynai, tai šitie
vyresnieji butų
buvę paskiausiais
gavime kokios nors reikšmēs
valdžioje.
Duotieji tiems naujiems valdininkams įsakymai,
kaipo paeiną, nuo Dievo, yra aiškumo
ir tyrumo pavyzdžiais. Mozē
pasakē
žmonēms, tiems teisējams
girdint;
“Aš paliepiau
tuomet jusų
teisējams: Išklausykite
bylas tarp jusų
brolių
ir išduokite
teisingą nuosprendį
taip tarp žmogaus ir jo brolio, kaip
ir tarp svetimžemio ir to, kuris su
jumi bus.
“Teismuose nepaisykite asmenų,
bet išklausykite vienodai taip didį,
kaip ir mažą; neigi bijokitēs
jokio žmogaus, nes nuosprendis Dievo
yra; gi bylas, kurios persunkios jums butų,
atneškite man, o aš
išklausysių
jas.” (5 Moz.
1:16, 17.)
Mozei mirus, tokios sunkiosios bylos buvo paduodamos
per Augšciausijį
Kunigą stačiai
Viešpačiui, į
kurias atsakymas budavo “taip” ar “ne,” budu taip
vadinamu, “Urim” ir “Thummim.”
Tokių faktų akyvaizdoje ką
gi mes galime pasakyti tiems netikēliams,
kurie spēlioja, buk Mozēs
knygas paraše gudrųs
kunigai norēdami
įgyti galēs
ir įtakos į
žmones?
Nejaugi tie kunigai butų
buvę ant
tiek nesumanųs, kad suklastuoti raštus
kenkiančius jų
pačių
tikslams, –– raštus,
kurie aiškiai parodo, kad Didysai
Izraeliaus Vadas, paeinąs
iš jų
pačių
giminēs, sulyg Dievo
reikalavimo atskyrē
kunigiją, nuo pasaulinēs
valdžios, pavesdamas tą
valdžią į
žmonių
rankas? Ar kas nors palaikytų tokią
išvadą
už protingą?
|
“Jubilee”
– the economic leveler
Blowing the Jubilee Trumpets
|
[52] Taipgi turime pastebēti,
kad net pažangiausiųjų
valstybių
įstatymai
šiame dvidešimtame
šimtmetyje
taip aiškiai
nepabriežia, idant turtingas ir
varguolis butų lygioje atsakomybēje
prieš pasaulinius
įstatymus.
O Mozēs
įstatymai
tą aiškiai
pažymi. Kas link apsaugojimo žmonių nuo pavojaus vieniems tapti dideliais beturčiais,
o kitiems pasidaryti didžiausiais
turtuoliais, jokios tautos įstatymuose
nēra tokio
aiškaus nustatymo, kaip Mozēs
įstatymai, sulyg kurių
yra nuskirtas turtų
išlyginimas
kiekvienais penkiasdešimtais
metais, tai yra jubilējaus metais.
Tasai įstatymas,
apgindamas visuotiną turto nusavinimą,
apsaugoja tuomi didelių
turtų
patekimą
į atskirų
asmenų rankas. (3 Moz. 25:9,
13-23, 27-30.)
Tuomi žmonēs
buvo mokinami laikyti vienas antrą
savo broliu ir sulyg to atatinkamai elgtis: pagelbēti
vienas kitam atsiteisime ir neimti vienas nuo kito nuomų.
–– Žiur. 2 Moz. 22:25;
3 Moz. 25:36, 37; 4 Moz. 26:52-56. |
All the laws were
read aloud
Gods government protected
Israel
from dictatorship. |
Visi įstatymai
buvo viešai skelbiami, kad tuomi
apsaugoti žmonių teises nuo išnaudojimų.
Įstatymai buvo prieinami visiems,
taip kad kiekvienas galējo juos sau persirašyti
(nusikopijuoti); o kad juos galētų
žinoti net
vargingiausieji ir nemokyčiausieji,
tai kunigams buvo įsakyta tuos įstatymus
viešai perskaityti
žmonēms septynmetēse
šventēse. (5 Moz.
31:10-13.)
Argi protinga butų
manyti, kad tokius įstatymus ir tvarką
sustatē
blogi žmonēs liaudies apgaudinējimui
ir jos teisių ir laimēs
išveržimui? Toks manymas butų
tikra paikyste.
Link svetimžemių
ir priešu teisių
ir reikalų nusistatymo, tai Mozēs
įstatymai
pralenkē savo laikus net trisdešimts
dviem šimtmečiais, jeigu pripažintume,
kad šių laikų
civilizuotų
šalių įstatymai
gali aniems lygintis teisingumu ir bešališkumu.
Mes skaitome: [53] |
Laws displayed love for the stranger
Ruth and Boaz
|
“Jus turite prisilaikyti vienos rušies
įstatymų
taip link ateivių [svetimžemių],
kaip ir link savųjų, nes aš
esmi Viešpats jusų
Dievas.” –– 2 Moz. 12:49; 3 Moz. 24:22.
“O jei ateivis gyvens
su tavim jusų
žemēje, –– nekenk jam; ateivis,
kuris gyvena su jumis, turi buti laikomas tokiu, kaip ir gimęs
jusų
tarpe, o tu jį
mylēk
taip, kaip patsai save; nes jus buvote ateiviais Egipto žemēje.” –– 3 Moz. 19:33, 34.
|
Animals were not forgotten, but were protected by laws of kindness.
Animals were not to be unequally yoked. |
“Jei sutiksi tavo priešo
paklydusį asilą
ar jautį, butinai nuvesk jį
pas savininką. Jei tu pamatytum
tojo, kuris tavęs
neapkenčia, asilą
parpuolusį
po jo našta, tai ar nepamestum
savo darbo ir negelbētum jo? Tu
tikrai taip padarytum ir eitum pas jį.” –– 2 Moz. 23:4, 5.
Taigi net nekalbantieji gyvuliai nepamiršti.
Žiaurumas link gyvulių,
kaip ir link žmonių buvo aštriai
draudžiama. Kuliant javus nebuvo
leistina užrišti jaučiui
snukį, nes kiekvienas
darbininkas užsipelno savo maistą.
Net nebuvo leistina užkinkyti
į vieną
jungą asilo
su jaučiu, o tai dēlei
juodviejų
nevienodos pajiegos ir eisenos: tas butų
kankinimu. Taipgi buvo apsaugotas jų
pasilsis. 5 Moz. 25:4; 22:10; 2 Moz. 23:12.
|
Tithing
was voluntary.
The Widow's Mite
|
Kai kas gali pasakyti, kad kunigija buvo godulių
rušis, nes levitų
giminē buvo
užlaikoma metinēs
dešimtinēs
duoklēmis, kurias turēdavo
sudēti broliškųjų
giminių
žmonēs
iš savo
metinio uždarbio.
Taip pasakytasai faktas yra neteisingu aiškinimu,
kokio paprastai prisilaiko netikēliai,
kurie, gal per nežinojimą, tuomi
klaidingai aiškina
ši žymiausį
Dievo dalyvavimą
šios systemos
suorganizavime, parodantį, kad tas
nebuvo godžiosios kunigijos darbu.
Tiesa, neretai atsitinka, kad tą
dešimtinēs
tvarką klaidingai bando pamēgždžioti
ir dabartinē kunigija, kuri reikalauja
prisilaikyti tos systemos ir dabar, nepaminēdama
tikrojo dalykų stovio, sulyg [54]
kurio toji dešimtinē buvo įsteigta,
ir tos tvarkos, sulyg kurios ji buvo mokama.
|
The Priests had
no inheritance
in the land.
The High Priest
|
Ištikrųjų dešimtinē buvo remiama aštriausiąja
lygybe. Kuomet Izraeliui teko Kanaano žemē,
tai levitai turējo lygiai tiek teisių
naudotis tąja
žeme, kaip ir kitos giminēs;
vienok sulyg Dievo aiškaus paliepimo jie
negavo jos nei biskio, neskaitant keleto miestų
ir kaimų,
kuriuose jie turējo gyventi išsklaidyti
tarp visų giminių,
kurioms jie turējo tarnauti tikējimo
reikaluose.
Šis
uždraudimas
buvo išleistas devynis sykius prieš
žemēs
išdalinimą. Vieton žemēs
jiems turējo buti duota tolygaus ko
kito, ir todēl
dešimtine
kaip tik atsvērē
tą, ką
kiti buvo gavę
žeme. Bet to dar negana: dešimtinē
nors, kaip matēme, buvo tikra skola,
veinok ji nebuvo priverstina mokestimi, tik buvo duodama kaipo liuosa auka.
Ir nebuvo jokios prievartos tą
auką duoti:
ji buvo duodama sulyg žmogaus
sąžinēs. Vienatinu apie
ją žmonēms
priminimu buvo šie
žodžiai: ––
“Sergēkis, kad
neapleistum levito taip ilgai, kol tu gyveni ant žemēs.”
(5 Moz. 12:19.)
“Ir neapleisk levito, kuris yra tavo vartuose, nes
jis neturi dalies [žemēs] paveldystēje
su tavim.” –– 5 Moz. 14:27.
|
|
Dabar klausiame, ar gi galima manyti, kad šitokią
tvarką
galējo
nustatyti saumyliai ir godus kunigai? –– tvarką, sulyg
kurios jie prašalinami
iš paveldystēs
ir pastatomi priklausomais nuo savo brolių
savo užlaikyme? Ar nesako mums protas,
kad taip negalējo but? |
No provision
was made
for honoring
the priests.
Protection for widows
and orphans
Wage protection...
Honor for
the elderly
“Thou shalt rise up
before the
hoary head
and honor the face
of the old man,
and fear thy God:
I am the LORD.”
Leviticus 19:32 |
Tiems panašus ir
lygiai neišaiškinamas kitais žvilgsniais,
kaip tik tuo, kad Dievas yra tų
įstatymų
autoriumi, –– yra faktas, kad niekur nerandame paliepimo gerbti kunigiją.
O juk klastoriai nieko taip aiškiai
nebutų
pažymēję, kaip tą,
kad juos visi gerbtų ir jiems nuolankautų,
o už to nepildymą
[55]
butų nuskyrę
baudas ir prakeikimus. Bet nieko panašaus
nematome: nei specialių
pagarbų, nei išaugštinimų,
nei apsaugojimų nuo užpuolimų
ar įžeidimų
nēra nuskirta.
Tik paprastieji įstatymai,
nedarantys skirtumo tarp klasių,
buvo vienatinē
jų apsauga.
Tuomi labiau tas tēmytina, kad įstatymuose
buvo specialiai nurodyti santykiai net su tarnais, ateiviais ir seneliais.
Pavyzdin:
“Neskriausk ir nevargink nei ateivio, nei našlēs,
nei kudikio, kuris neturi tēvo,
nes jei jie šauksis
į mane [į
Dievą], aš
tikrai išgirsiu
jų balsą;
o piktumas mana įkais ir aš
užmušiu
jus kardu, o jusų
moterys liks našlēmis,
o jusų vaikai liks našlaičiais.”
(2 Moz. 22:21-24; 23:9; 3 Moz. 19:33, 34.)
“Nedarysi priespaudos samdytam tarnui, kuris yra
varge ir skurde, ar tai jis butų iš tavo brolių
paeinąs, ar iš
ateivių, kurie yra tavo žemēje,
viduj tavo vartų. Jo dienoje užmokēsi
jam jo algą pirm saulēs
nusileidimo, nes jis yra pavargęs
ir deda ant to savo širdį; kad
jisai neskustų
tavęs
Dievui ir kad tau nuodēmēs
nebutų.” (3 Moz. 19:13; 5 Moz.
24:14, 15; 2 Moz. 21:26, 27.)
“Atsistok prieš
žilą
galvą
ir pagerbk senelio veidą.”
(3 Moz. 19:32. Žiur. taipgi 3 Moz.
19:14.)
Viskas tas visiškai
neliečia
nei kunigų, nei levitų,
nei jų dešimtinēs. |
Scientific sanitation
|
Sanitariškieji įstatymų patvarkymai, taip
reikalingi tai skurdžiai ir ilgai prislēgtąjai
tautai, kartu su nurodymais švarių
ir nešvarių
gyvulių, kurių
mēsą
galima, ar negalima valgyti, yra taipgi labai įdomųs
ir verti, jei butų vietos, patyrinēti,
nes tuoj pamatytume, kad tie įstatymai
lengvai susilygina su vēliausiomis
medicinos mokslo išvadomis, o gal ir
pralenkia jas.
Mozēs
įstatymai taipgi turējo
vieną typišką
reikšmę, apie kurią
pakalbēsime
vēliaus. Tuo tarpu manome,
kad nors paviršutinis ir skubus į
tuos įstatymus
žvilgsnis
užtektinai irodo, kad jie sudaro
tikrus apreikštosios religijos [56] pagrindus,
ant kurių stovi visa likusioji
Biblija, ir kad jie parodo stebētiniausią
išminties
ir teisybēs išreišką,
ypač jei prisiminsime kokiais
laikais tie įstatymai buvo duoti. |
All this is evidence
of a wise, just
and loving God.
|
Kiekvienas sveikai protaujantis turi pripažinti,
kad tie įstatymai
visiškai neišrodo
esą nedorų
ar viliugingų
žmonių
darbu, bet kad jie pilnai atatinka tam, ką
gamta mokina esant Dievo pobudžiu. Jie
parodo Jo Išmintį, Teisybę
ir Meilę. Net ir patsai dorasis ir
prakilnusis įstatymdavis
Mozē užginčyja,
jog tie istatymai yra jo; jis sako, kad jie yra Dievo. (2 Moz. 24:12; 5
Moz. 9:9-11; 2 Moz. 26:30; 3 Moz. 1:1.)
Atsižvelgiant
į jo abelną
pobudį
ir jo paliepimus žmonēms
neliudyti neteisingai ir saugotis veidmainiavimo ir melavimo, argi galima tikētis,
kad tokis žmogus
darē neteisingus
liudymus ir savo pažvalgas ir įstatymus
skelbē Dievo esančiais?
Reikia taip pat atminti, kad mes tyrinējame
tik dabartines Biblijos kopijas, todēl
teisingumas, taip aiškiai
pasirodąs
originale, priklauso ir Mozēs
ainiams; nes nors jų
ainių
tarpe buvo ir blogų žmonių,
jieškančių savo, o ne žmonių
gerovēs, tačiaus
jie neiškraipē
tų šventų
raštų, kurie likosi tyrais
iki musų dienų. |
"Take, my brethren, the prophets, who have spoken in
the name of the Lord, for an example of suffering affliction and of patience." James
5:10
Elijah Reproves King Ahab |
BIBLIJOS PRANAŠAI.
Pažiurēkime dabar į abelną
Biblijos Pranašu pobudį
su jų pranašystēmis.
Pastebētina čia
tas, kad pranašai, išskiriant
vos keletą, buvo ne iš
kunigų klasēs;
ir kad tais laikais jų pranašavimų
neapkentē
nei išgaminga bei tvirkstanti
kunigija, nei prie stabmeldystēs
linkę žmonēs.
Svarbiausi jų
užduotis buvo
atpasakoti žmonēms Dievo žodžius
papeikiančius
nuodēmes ir persergējančius
apie ateinančias baudas, kurių
tarpuose randama kai kada įpintus
pažadus busimųjų
palaimų, kuomet žmonēs
bus apsivalę nuo nuodēmių
ir sugrįš į
Dievo malonę. [57]
Jų
prietikiai tankiausiai buvo labai neužvydētini:
Jie paprastai budavo koliojami, kalējimuose
kankinami, o net ir mirčia
baudžiami. (Žiur.
1 Kar. 18:4, 10, 17, 18; 19:10; Jer. 38:6; Žyd.
11:32-38.)
Kai kuriuose atsitikimuose jų
tikrasai pobudis, kaipo Dievo pranašu,
buvo pažintas tik po daugelio metų
jiems mirus. Cia kalbame apie tuos rašytojus,
kurių pranašystēs
išrodo esančiomis
tikruoju Jehovos įkvēpimu.
|
The Prophets
|
Tas vēl
mums primena faktą, kad
Izraeliui suteiktieji įstatymai
nebuvo duoti per kunigų tarpininkystę:
juos teikē Dievas žmonēms
per Mozēs rankas. (2 Moz. 19:17-25;
5 Moz. 5:1-5.), Greta to žmonēms
buvo uždēta pareiga, kad
kiekvienas, matydamas ką, nors neprisilaikantį
įstatymų,
persergētų
prasikaltēlį. (3 Moz.
19:17.)
Todēl
visi turējo
teisę
mokinti ir pabarti; bet kadangi, kaip ir musų
laikuose, dauguma buvo užimti savais
reikalais ir tapo nepaisančiais ir nereligiškais,
tai tik keletas prisilaikē
šio paliepimo,
papeikdami nuodēmes ir paskatydami
prie dievotumo.
Tai šituos
pamokslininkus ir vadino “pranašais” taip
Senąjame, taip ir Naujame Testamente.
Paprastai vartojamasai žodis “pranašas,” reiškia
viešajį aiškintojį,
ir stabmeldžių liaudies mokytojai
buvo taip vadinami, pavyzdin “Baalo pranašai” ir
tt. –– Žiur. 1
Kor.14:1-6; 2 Petr. 2:1; Mat. 7:15; 14:5; Neem. 6:7; 1 Kar. 18:40; Tit.
1:12. |
Exhorting the Israelites
to Repentance |
Deborah
Reproving and Warning
|
Daniel in the Den of Lions |
“For
the prophecy came not
in old time
by the will of man:
but holy men of God spake as they were moved by the Holy Spirit.”
2 Peter 1:21 |
Pranašavimas
paprastoje mokinimo reikšmēje
vēliaus
išsiplētē
tarp tulos klasēs ir iškrypo
į Farizeizmą
––
mokinanti ne sulyg Dievo įsakymų,
bet sulyg senoviškųjų
papročių
(tradicijų). Toki mokytojai
buvo priešingi teisybei ir tapo
netikrais pranašais ir netikrais
mokytojais. ––
Mat. 15:2-9.
Iš didelio vadinamų
pranašais
burio, Jehova, laiks nuo laiko, išsirinkdavo
keletą
tokių, kuriuos specialiai pasiųsdavo
skelbti žmonēms Jo pranešimus
liečiančius
kartais artymus reikalua, o kartais [58] liečiančius
ir ateities įvykius. Tai į
šios rušies
rašytojus, kalbējusius
ir rašiusius sulyg Šventosios
Dvasēs
įkvēpimo,
mes dabar savo domę kreipiame, nes
jie tikrai yra tie |
Prophets of God
|
DIEVO SIŲSTIEJI PRANAŠAI
IR REGĒTOJAI.
Imant domēn
tą kad
šie pranašai
buvo daugiausia ne iš
kunigiškos
klasēs, negaunančiais
dešimtinēs, kokia priklausydavo kunigų
luomui, ir predominant dar tą, kad
jie tankiai peikdavo (bardavo) ne vien karalius ir teisējus,
bet taipgi ir kunigus (nors jie nepeikdavo jų
urēdo, bet tik asmeniškas
tame urēde esančiųjų
nuodēmes), tai įsitikinsime,
kad tie pranašai nebuvo nariais jokios
kunigijos ar kitokios partijos, kad Dievo vardu skleisti melus. Patsai
protas, įvykių akyvaizdoje,
atmeta tokį manymą.
|
The
link
between the
Old and New Testaments |
Todēl, jeigu mes nerandame priežasties
apkaltinimui įvairių Biblijos rašytojų,
ir matome, kad jų tikslu visur buvo
teisingumas ir tiesa, tai pažiurēkime,
ar nēra kokio
bendratēs ryšio
tarpe Mozēs
užrašu, pranašu
raštų
ir Naujojo Testamento rašytojų.
Jei mes surasime vieną
bendrą mintį
nutiestą
per Mozēs įstatymus,
Pranašystes ir Naujojo Testamento raštus,
apimančius penkiolikos šimtmečių laikotarpį, ir jei
prijungsime prie to pačių rašytojų pobudį, tai tikrai
pripažinsime, kad jie buvo Dievo įkvēptais, ypač kad
abelnoji jų visų tēma yra didi ir garbinga bei pilnai
atatinkanti tam, ką tyras protas mokina apie tikrąjį Dievo
pobudį ir Jo ypatybes. |
The
Bible has
one plan,
one spirit,
one aim, and
one purpose
The Wycliffe Bible
The Bible contains more than
morals, maxims, and words of comfort.
The Bible was written
by many pens
at various times
under different circumstances. |
Taigi randame, kad vienas planas, viena dvasia vienas
tikslas ir siekinys tęsiasi per visą knygą. Jos pirmieji
lapai kalba apie žmogaus sutvērimą ir jo puolimą;
paskutinieji lapai pasako apie to žmogaus prisikēlimą iš to
puolimo; jos gi vidujiniai lapai kalba apie tvarkią Dievo planų
eiseną to tikslo [59] įvykinimui.
Santaika, o ir skirtumas, tarp trijų pirmųjų
ir trijų paskutiniųjų Biblijos skyrių yra labai aiškus.
Pirmuosuose aprašytas pirmasai sutvērimas, o pastaruosuose
atnaujintasai ar atgaivintasai sutvērimas, paliuosuotasai nuo nuodēmēs,
kaipo nuo puolusios ant jo baudos; pirmuosuose Šetonas ir blogas įeiną
į pasaulį apgaudinēti ir naikinti, gi pastaruosuose
parodoma, kad tasai jo darbas lieka suardytu, sunaikintieji atgaivinami,
blogas išnaikinama, o patsai Šetonas nužudomas; Pirmuosuose parodoma
Adomo prastotoji viešpatystē, pastaruosuose gi –– ji grąžinama ir amžinai Kristaus užtvirtinama,
o Dievo valia įvyksta ant žemįs, kaip ir danguose; pirmuosuose
parodoma, kaip nuodēmē užtraukē pažeminimą, gēdą
ir mirtį, o pastaruosuose nurodoma, kad atlyginimu teisingiemsiems bus
garbē, išaugštinimas ir gyvenimas.
Nors Biblija parašyta daugelio žmonių, labai
skirtingais laikais ir skirtingose apystovose, vienok ji nēra vien
paprastuoju moralių patarimu, išminties išsireiškimų ir
suraminimo žodžių rankiumi.
Ji yra daugiau, negu tokia: ji aiškiai moksliškai ir
tvarkiai atpasakoja šio pasaulio blogybių priežastis, bei vienatinius
prieš jas vaistus ir jų galutinas pasekmes, kokias numatē Dieviškoji
Išmintis, kuri jau žinojo to plano pabaigą pirmiau, negu jį pradējo;
ji taipgi pažymi Dievo žmonių kelią palaikydama ir sustiprindama
juos tais didžiais ir brangiais pažadais, kurie turēs išsipildyti,
kuomet jiems ateis laikas. |
There
is the redemption theme...
“...with his stripes we are
healed.”
Isaiah 53:5
Before Pilate
Jesus' Resurrection
|
Pirmoji Knyga sako, kad žmogus buvo išbandytas
viename asmenyje buvusiame pradinēje tobulybēje, ir kad tasai žmogus
nusidējo, ko pasekmēmis yra dabartinē netobulybē,
ligos ir mirtis, bet kad Dievas jo neužmiršo ir galutinai atnaujins jį
per Atpirkēją, kuris gims iš moteriškēs (1 Moz.
3:15).
Toji mintis yra palaikoma ir pervedama iki [60] pat
galo. Reikalingumas Atpirkējo mirties, kaipo aukos už nuodēmes,
ir Jo teisingumo, kaipo atlyginimo už musų nuodēmę yra
nurodytas Adomo ir Jievos kailiniais rubais aprengime, Abelio aukos priēmime,
Izaoke ant altoriaus aukoje, mirtyje visokių aukų, per kurias
patriarkai galēdavo prie Dievo prieiti ir visokiuose aukojimuose,
koki buvo įstatymų užgirti ir palaikyti Žydų Amžiaus
laiku.
Nors pranašai patys, kaip sakoma, tik dalinai
suprasdavo kai kuriuos savo pranašavimus (1 Pet. 1:12), vienok kalba, kad
nuodēmēs yra dedamos ant asmens, o ne ant nebylių gyvulių
ir savo pranašiškuose regējimuose jie mato Tą, kuris atpirks
ir išgelbēs pasaulį, vedamą, “kaipo
avinēlį ant užmušimo”, kad “musų
ramybēs bausmē buvo ant Jo” ir kad “Jo
nuplakimu mes esame išgydyti.”
Jie vaizdavo Jį kaipo “neapkenčiamą
ir visų atmestąjį žmogų, pilną nuliudimo ir širdoperšu,” sakydami,
kad “Viešpats
uždējo ant Jo visas musų kaltes.” (Izaj.
53:3-6.) Jie pasakē, kur šis Atpirkējas gims (Mika 5:2), ir
kuomet Jis mirs, pažymēdami, kad Jis mirs “ne
už save.” (Dan.
9:26.)
Jie kalba apie Jo visokias ypatybes –– kad Jis bus “teisingas” ir liuosas
nuo visokių “apgavysčių”, “žiauru
mų” ar kokios
nors priežasties mirčiai (Izaj. 53:8, 9, 11); kad Jis bus parduotas
už trisdešimtį sidabrinių pinigų (Zak. 11:12); kad Jis
bus priskaitytas prie piktadarių mirimo laiku (Izaj. 53:12); kad Jo
kaulai nebus laužyti (Psal. 34:20; Jon. 19:36); ir kad nors Jis mirs ir
bus palaidotas, bet Jo kunas nesuges ir Jis nepasiliks kape. –– Psal. 16:10; Apašt. Darb. 2 :31.
|
The
ransom price... |
Naujojo Testamento rašytojai aiškiai ir tvirtai, nors
labai paprastai, pažymi tų pranašavimų apie Jezų iš
Nazareto išsipildymą, ir išmintingai priparodo, kad toki atpirkimo
kaina, kokią Jis davē, buvo reikalinga kaipo įstatymų
ir pranašu jau nusakytoji [61] pirm, negu pasaulio nuodēmēs galējo
buti nuplautos. (Izaj. 1:18.)
Jie ištisai seka tą planą visiškai logingu
ir įtikinančiu budu, nesišaukdami nei į savo klausytojų
prietarus, nei į palinkimus, bet vien tik kreipdamiesi į jų
apšviestąjį protą savo aiškiausiomis išvadomis ir
įtikrinančiais protavimais apie kiekvieną dalyką ir
kiekvienoje vietoje. Žiur. Rom. 5:17-19 ir toliau iki 12-jo skyriaus. |
The
blessing
for ALL...
|
Mozē, savo įstatymuose, nurodē nevien
į auką, bet ir į nuodēmių atleidimą ir žmonēms
palaimą, kokią suteiks tas Didysis Atpirkējas, kurio jiega
ir gelē bus daug didesnē, negu jo paties, nors ji ir bus “panaši
į aną”. (5 Moz.
18:15, 19.) Pažadētasai Atpirkējas turi palaiminti ne vie tik
Izraelių, bet per Izraelių “visas
žemēs tautas.” (1 Moz.
12:3; 18:18; 22:18; 26:4.)
Ir nepaisant to, kad žydų tauta turējo tam
priešingų prietarų, pranašai skelbti panašioje linkmēje,
sakydami, kad Mesija bustaipgi “šviesa,
kuri apšvies pagonis” (Izaj.
49:6; Luk. 2 :32); kad pagonai ateis pas Jį “nuo
žemēs kraštų” (Jer. 16
:19); kad Jo vardas “bus
didis pagonų tarpe” (Mal.
1:11); ir kad “apsireikš
Viešpaties garbē ir visas kunas kartu ją pamatys.” –– Izaj. 40:5. Žiur. taipgi Izaj. 42:1-7. |
The
selection of
a “little flock”...
|
Naujojo Testamento rašytojai sako, kad jie gautuoju
nuo Dievo patepimu galējo suprasti išsipildymą pranašyšcių
apie Kristaus auką. Jie, kaipo žydai, linkusieji tikēti į
prietarą, buk visos palaimos yra skirtos tik jų tautai, (Apašt.
Darb. 11:1-18), jau galējo suprasti, kad kuomet bus palaiminta jų
tauta, tai ir visos kitos pasaulio tautos bus per juos palaimintos.
Jie taipgi suprato, kad pirm atējimo palaimos ar
tai Izraeliui, ar tai visam pasauliui, bus surinktas “mažasai
burelis” taip iš žydų,
kaip ir iš pagonų, kuris, po išmēginimo, bus rastas tinkamu buti
dalyviais ir paveldējais Didžiojo [62] Atpirkējo garbēje ir
didybēje, bei Jo dalyviais garbēje teikti palaimą Izraeliui
ir visoms tautoms. –– Rom. 8:17.
|
|
Šie rašytojai parodo šios pažvalgos santaiką
su tuomi, kas yra parašyta Įstatymuose ir Pranašystēse; o jų
nurodomojo plano puikumas ir platumas viršyja visas augšciausias
svajones apie tą, kas jame pranašauta ––
“Gera žine didžiausios linksmybēs,
kuri bus visiems žmonēms.”
|
The
Bible tells of Messiah and his kingdom...
And how death and sorrow will be
wiped away |
Paduotoji Mozēs knygose mintis, kad Mesija bus
ne tik Izraeliaus, bet ir visa pasaulio viešpačiu, yra visų
pranašu palaikoma. Mintis apie Karaliją
statoma pirmoje vietoje ir apaštalų mokinimuose.
Ir patsai Jezus mokino mus melsti: “Ateik
karalystē Tavo” ir pažadējo;
kad joje dalyvaus tie, kurie pirmiau yra nukentēję už teisybę
ir tuomi parodę save
jos vertais esančiais.
Šitoji ateinančios
šlovingos karalijos viltis suteikē tikintiemsiems jiegų perkęsti
persekiojimus ir kentēti panieką, skurdą, kančias,
nuostolius ir net mirti. Teisingai yra atvaizdinta alegoriškoji pranašystē
Naujojo Testamento pabaigoje, kad vertingasai “Avinēlis,
kuris tapo užmuštu” (Apr.
5:12), su vertingaisiais “pergalētojais”, kuriuos
Jis padarys karalijos karaliais ir kunigais, bei visi bandymai ir kliutys,
kokias tik reikējo pergalēti, kad tapti vertais dalyvauti toje
karalijoje, –– viskas labai aiškiai
atvaizduota.
Paskui yra symboliškai
vaizduojamos visokios palaimos, kokios susikuops pasauliui Tukstantmetinio
viešpatavimo laiku, kuomet Šetonas bus surištas, o Adomiškoji mirtis
ir liudēsis panaikinti, ir kuomet visos žemēs tautos vaikšcios
dangiškosios karalijos šviesoje –– naujoje Jeruzalēje. |
The
Bible gives the hope of the resurrection...
Interior of
Jesus’ Tomb
“...in Christ shall all be made alive”
|
Biblija nuo pradžios iki pabaigai laikosi mokslo,
kokio neužtinkame niekur kitur ir kuris priešin
gas visų pagoniškųjų tikējimų mokslams,
butent [63] kad busiantis numirusiųjų gyvenimas ateis per
numirusiųjų prisikēlimą.
Visi įkvēptieji rašytojai pareiškē
savo pasitikējimą Atpirkējuje, o vienas sako, kad “tą
rytą,” kuomet
Dievas pašauks juos iš kapų, jie ateis; piktieji neturēs
daugiau valdžios ant žemēs, nes “Teisingasis
viešpataus ant jų tą rytą.” (Psal.
49:14.)
Apie prisikēlimą iš numirusiųjų
kalba pranašai; Naujojo Testamento rašytojai visas savo viltis ateinančiam
gyvenimui ir palaimai pamatuoja ant tų pranašyšcių. Paulius
sako taip:
“Jei nebutų prisikēlimo
iš numirusių, tai nei Kristus neprisikēlē; o jei Kristus
nēra prisikēlęs, tai musų mokslas yra nereikalingas
ir jusų tikējimas yra nereikalingas; ... tokiu budu tie, kurie
užmigo Kristuje, yra pranykę.
“Bet dabar Kristus yra prisikēlęs iš
numirusių ir yra pirmtakunu tiems, kurie dar miega;... nes kaipo
Adome visi miršta, taip Kristuje visi atgis.” –– 1 Kor. 15:13-22.
|
The
Old Testament is confirmed by the
New Testament writers, written 2,000 years apart, as well as by other Old Testament
writers.
Dead Sea Scrolls
Jesus Healing
|
Kaip laikrodis, kurio daugelis ratelių, pirmu žvilkterējimu,
gali išrodyti nereikalingais, bet kurių mažiausis pasisukimas yra
svarbiu, taip ir Biblija, sudaryta iš daugelio dalių bei prirengta
daugelio rankų, yra pilna ir santaiki vienatēs knyga.
Nei viena jos dalelē nēra bereikalinga, ir
nors kai kurios dalys yra veiklesnēs ir svarbesnēs už kitas,
visos jos yra reikalingos ir naudingos. Tarp šiolaikinių taip
vadinamų “Pažangiųjų
mintytojų” ir “Didziųjų
teologų” yra pasklidęs
paprotys menkai domēs kreipti, ar ir visiškai nepaisyti, jei jau
neatmesti daugelio Senojo Testamento stebuklų, pavadinant juos “senų
bobų pasakomis”.
Tokiomis pasakomis jie laiko Jono su bangžuve prietikį,
Nojų su jo arka, Jievą su žalčiu, saulēs sustojimą
Jozuai liepiant ir Balaamo kalbantį asilą. Matomai, šie
protuoliai pražiopsojo tą faktą, kad Biblija taip supinta ir
suausta visomis savo dalimis, kad išplēšus iš jos, ar atmetus tuos
stebuklus, reikētų sunaikinti [64] ar atmesti ją visą.
Nes jei pradiniai pareiškimai yra klaidingi, tai tie,
kurie pakartojo juos, butų arba apgavikais, arba kvailiais, ir
tokiuose atvējuose mes negalime jų raštų laikyti Dievo
įkvēpimu, neigi jų priimti. Išmesti iš Biblijos minētuosius
stebuklus –– reikštų daryti beverčiais jos svarbiausiųjų
rašytojų, o kartu ir musų Viešpaties Jezaus, mokslą.
Istorija apie žmogaus puolimą yra Pauliaus
liudijama (Rom. 5:17); žalčio pagunda į Jievą (2 Kor.
11:3; 1 Tim. 2:14), Žiur taipgi Viešpaties paminējimą apie tą
patį dalyką Apr. 12:9 ir 20:2. Saulēs sustojimas laiku
Amoritų apgalējimo, kaipo Viešpaties galybēs išraiška,
buvo priminimu, turbut, tosios galybēs, kurią Viešpats turēs
parodyti ateinančioje “Viešpaties
Dienoje.” Trys pranašai
tą liudija. (Izaj. 28:21; Abakuk 2:1-3, 13, 14 ir 3:2-11; Zak. 14:1,
6, 7.)
Apipasakojimą apie kalbantį asilą
patvirtina Judas (eil. 11) ir Petras (2 Pet. 2:16). Gi Didysis Mokytojas
Jezus patvirtina apipasakojimus apie Joną su bangžuve ir Nojų
su tvanu. (Mat. 12:40; 24:38, 39; Luk. 17:26. Taipgi žiur. 1 Pet.
3:20.)
Tiesa, šie nēra taip dideliais stebuklais, kaip
tie, kuriuos darē Jezus ir apaštalai, kaip va: vandenio pavertimas
į vyną, ligonių išgydymas ir kt., gi už visus didžiausiu
buvo numirēlių prikēlimas. |
To eliminate the miracles
from the Bible
would invalidate
the testimony of its principal writers. |
NOAH
Genesis 6 and 7 &
Matthew. 24:38
|
JONAH
Jonah 1:17 &
Matthew 12:40
|
ADAM AND EVE
Genesis 2:7,19 &
1 Corinthians 15:45
|
JOSHUA
Joshua 10:12 &
Isaiah 28:21 &
Habakkuk 3:11 &
Zechariah 14:1,6,7
|
BALAAM
Numbers 22 & 31:16 &
2 Peter 2:15,16 &
Jude 11
|
Seeds grow
we cannot tell how...
nor can the wisest philosopher
explain the miracle.
|
Šie stebuklai, budami nepriprastais musų protui,
stebina mus, nors jiems panašus atsitikimai pasikartoja kasdien apie mus,
tik mes jų nepastebime, kaipo paprastų dalykų. Padaryti
gyvus organizmus ar tai gyvunui, ar augmeniui –– yra virš musų išminties, o
taipgi virš musų galēs –– todēl yra stebuklu.
Mes galime matyti apsireiškiančios gyvybēs
principą, bet negalime tos gyvybēs nei suprasti, nei jos
padaryti. Mes galime pasodinti du grudu greta; apystovos,
oras, vanduo ir žemē bus vienodi; išdigs diegai, mes negalime žinoti
kaip, [65] ir net nei protingiausis filosofas negali išaiškinti
šio stebuklo.
Tuodu grudu išvystys
skirtingo palinkimo organizmus; vienas slinks pažeme, kitas augs stačiai
augštyn; juodu bus skirtingu ir formoje, ir žydējime, ir spalvoje,
žodžiu –– visame, nors aplinkybēs
abiem buvo visiškai vienodos. Šitoki stebuklai yra mums paprastais
dalykais, ir mes liaujamēs jais stebējąsi, kaip liaujamēs
stebējąsi visu tuomi, kas mus stebino kudikystēje; o vienok
jie parodo galę daug didesnę už musų galę ir už musų
aprubežiuotąją išminti.
Biblijoje minimi
stebuklai tuo tikslu, kad parodyti mums Tvērējo galybę ir
galējimą pergalēti visas kliutis, ir išpildyti savo norą
siekiantį iki prižadējimo prikēlimo iš numirusiųjų,
blogo išnaikinimo ir nesibaigiančios teisybēs galutino užviešpatavimo. |
|
Čia tai ir sustosime. Kiekvieną žingsnį
išbandēme protu. Mes radome, kad yra Dievas, Augščiausis
Visagalis Tvērējas, kuriame išmintis, teisingumas, meilē
ir galybē talpinasi pilniausioje santaikoje. Mes radome galimu tikētis,
kad Jo planai bus apreikšti Jo sutvērimams norintiems ir galintiems
juos pažinti.
Mes suradome, kad Biblija turi buti laikoma Dievo apreiškimu.
Mes ištyrēme jos rašytojus ir jų tikslus toje šviesoje,
kurios jie mokino; mes nustebome; musų protas pasakē mums, kad
tokios išminties ir tokių tyrų tikslų žmonēs negalējo
buti apgavikais ir saumyliais.
Protas taipgi mums pasakē, kad toki teisingi,
geradējingi patvarkymai ir įstatymai greičiau buvo Dievo, o
ne žmonių, ir nurodo, kad jie negalējo buti apgavingų
kunigų darbu, Mes matēme didelę santaiką apsakymuose
apie Jezų, apie Jo Atpirkimo –– Auką ir jos pasekmēse –– prisikēlimą ir palaiminimą visiems
ateinančioje Jo garbēs karalijoje; galop protas mums pasakē,
kad taip didelis ir aiškus sumanymas, viršyjantis viską, ko tik mes
galime tikētis, [66] o vienok sudarytas ant taip išmintingo pamato,
turi buti vien Dievo planu, kurio mes jieškome.
Jis negali buti žmogaus išmislu, nes jis net tada,
kuomet jau išaiškintas, yra beveik peraugštu žmogaus supratimui. |
The
Bibles
own testimony convinces us that
God is its Author
|
Kuomet Kolumbas atrado upę Orinoco, tuli pasakē,
kad jis radęs salą. Jis atsakē: “Negali
toki upē tekēti iš salos. Tokią galingą srovę
gali sudaryti tik sausžemio vandenys.” Taip ir
Biblijos gilybē, galē, plotis ir išmintis įtikrina mus,
kad ne žmogus, bet Visagalis Dievas yra tų planų ir apreiškimų
autoriumi.
Mes metēme tik skubotą žvilgsnį į
Šventrašcio pavirši, kad pamačius, ar tikrai jis turi dieviškąją
pradžią, ir suradome, kad taip. Sekami skyriai mums atskleis
skirtingas Dievo Plano dalis ir, tikimēs, užtektinai priparodys
kiekvienam pilnam protui, kad Biblija yra dieviškųjų įkvēpimų
apreiškimu, ir kad jos apreiškiamojo plano ilgis ir plotis, augštis ir
gylis garbingai atšviečia dieviškąjį pobudį, ikišiol
tik neaiškiai įžiurimą, bet dabar jau aiškiai matomą prašvintančiosios
Tukstantmetinēs Dienos šviesoje. |
z |
To Return to Home Page click on Chart |
|
Send
E-Mail to
English Only |
|
|