| |
Studijavimas
15
Jehovos
Diena |
|
Jehovos Diena. – Atkeršijimo Diena, Rustybēs Diena. – Didžiojo
Perversmo Laikas. – Jo Priežastis. – Biblijos Pareiškimai Apie Tą
Dieną. – Jos Ugnis ir Audra, Jos Drebējimai ir Sutarpinimai
Pasirodo Esą Vaizdiškais (Symboliškais). – Dovido Pareiškimai.
– Jono Apreikštojo Pareiškimai. – Dabartinas Stovis ir Ateities Išvaizda,
–Ziurint Priešingų Partijų, Kapitalistų ir Darbininkų
Žvilgsniu. – Vaistas, Kuris Neturēs Pasisekimo. – Uždanga
Pasikels ir Šviesa Pasirodys Atatinkamu Laiku. – To Įrodymas.
– Šventųjų Stovis Perversmo Laiku ir Jų Tikra Stovēnē
Link Jo. |
"And
except
those days should
be shortened,
there should
no flesh be saved;
but for the elect’s sake those days shall be shortened."
Matthew 24:22 |
Christ
will be
the General
of Jehovah.
|
[323]
“JEHOVOS DIENE” yra pavadintas tas
laikortarpis, kuriame Dievo Karalija po Kristaus valdžia bus laipsniškai
“įsteigta” ant žemēs, kuomet šio pasaulio karalijos
prasišalins, o Šētono įtaka į žmones bus surišta. Ji
visur aprašoma, kaipo didelių perversmų, nelaimių ir
rupesčių tamsioji diena visai žmonijai.
Nieko stebētino,
kad tokia didelē revoliucija, reikalaujanti taip didelių
atmainų, padarys tąjį sumišimą. Jei mažos
revoliucijos budavo daugelio perversmų priežasčia visuose amžiuose,
tai ši, daug didesnē už visas pirmesniąsias revoliucijas,
turēs buti, tokiu sumišimu, koki o niekad nebuvo nuo pasaulio pradžios
ir niekad nebus.—Dan. 12:1; Mat. 24:21, 22.
Ji
pavadinta “Jehovos Diena” todel, kad Kristus, nors turēdamas
karaliaus titulą ir galybę, bus Jehovos atstovu, atliekančiu
visus toje perversmų dienoje reikalus, ar tikriau—viską
apgalinčiu Jehovos generolu, negu visus laiminančiu Taikos
Kunigaikščiu. [324]
Tuo tarpu, neteisingoms ir netobuloms pažvalgoms
ir tvarkoms puolant, naujojo Karaliaus vēliava iškils ir tuomet
Jis bus visų pripažintas kaipo karalių Karalius. Pranašai šitaip
kalba apie Jehovos darbą įsteigime Kristaus Karalijos:
“Aš
atiduosiu Tau pagonus kaipo tēviškę, o visus žemēs kraštus
į Tavo savastį,” (Psal. 2:8)
“Šių karalių
dienose Dangaus Dievas įsteigs karaliją.” (Dan. 2:44)
Senasis sēdējo, o buvo atvestas prieš Jį vienas panašus
i žmogaus sunų, kuriam buvo duotas viešpatavimas, kad visos
karalijos Jam tarnautų ir Jo klausytų. (Dan. 7:9, 13, 14, 22,
27)
Šiam priduriamas yra Pauliaus pareiškimas, kuriame sakoma, kad
kuomet Kristus parieks savo karaliavimo tikslą, tai “tuomet ir
patsai Sunus taps pavaldiniu Jam [Tēvui], kuris padējo visus
daigtus po Juomi.”—1 Kor. 15:28.
|
God
has
established
certain laws
in harmony
with which
He operates. |
Tasai
laikotarpis yra vadinamas “Musų Dievo Atkeršijimo Diena” ir
“Rustybēs Diena”. (Izaj. 61:2; 63:1-4; Psal. 110:5) O vienok
mintis, kuri bent truputį svajoja apie piktybę, ar dieviškąjį
kerštą, yra labai klaidinga.
Dievas įsteigē tam tikrus
įstatymus, santaikoje su kuriais Jis veikia, o kurie kokių
nors priežasčių delei pasipriešina tiems įstatymams,
tai tie susilaukia baudos ar rustybēs savo pačių keliu.
Dievo patarimai žmonijai nuolat buvo atmetami, išskiriant vos tik
keletą; ir, kaip mes jau sakēme, Jis leido jiems eiti savo
keliu ir išmesti Jį ir Jo patarimus iš savo širdžių. (Rom.
1:28)
Jis tuomet sukuopē savo išimtiną globą Abraome ir
jo sēkloje, nes anasai pareiškē savo norą eiti Dievo
keliasis ir buti Jo tarnyboje. Ju, kaipo žmonių, širdšių užkietęjimas
ir jų širdžių netikrumas link Dievo, ne vien tik neleido
jiems priimti Mesiją, bet taipgi prirengē ir įvedē
juos į nelaimę, kuri užsibaigē jų tautos iškrikimu.
|
The "time
of trouble" will be
the natural consequence of unrighteousness.
|
Ir
taip toji šviesa, kurią nešē pasauliui Evangelijos [325] Amžiuje
tikroji Kristaus Bažnyčia (rušis, kurios vardai užrašyti
danguje), parodē civilizuotam pasauliui skirtumą tarp teisybēs
ir klaidos, tarp gero ir blogo, o taipgi paaiškino apie ateinantį
laiką, kuriame vieni bus apdovanoti, o kiti nubausti. (Jono
16:8-11; Apašt. Darb. 24:25)
Tas privalētų turēti gilios
įtakos į žmones, jei jie klausytų Viešpaties nurodymų;
vienok budami, kaip visuomet, sauvalingais, jie tik truputį
pasinaudojo Šventraščio patarimais ir Viešpaties Dienos nelaimēs
užklups juos, kaipo to apsileidimo pasekmēs.
Taipgi galima
pasakyti, kad tas bus Dievo rustybe, kadangi tas viskas įvyks delei
Jo patarimų nepaisymo, kaipo atlyginimas už neteisingumą.
Vienok, žiurint iš kitos pusēs, ateinančios pasauliui nelaimēs
yra vien tik tikromis ir teisingomis nuodēmēs pasekmēmis,
kurias Dievas išanksto numatē ir nuo kurių butų apsaugoję
Jo patarimai, jei jie butų buvę pildomi.
|
The
world
has disregarded God’s counsel.
The "voice of
avarice"
--Get all you can...
|
Kuomet
Dievo pranešime Bažnyčiai kalbama: “Duokite jusų kunus,
kaipo gyvąją auką” (Rom. 12:1), tai Jo pranešimas
pasauliui kalba:
“Saugok savo liežuvį nuo nedorybēs, o tavo
lupas nuo klastingų kalbų; atsitrauk nuo blogo, o daryk gerą;
jieškok ramybēs ir sek ją.” (Psal. 34:13, 14)
Mažai kas
tepaklausē tų pranešimų. Vien tik mažasis burelis
pasiaukavo; o kas link pasaulio, tai nors jis ir iškēlē obalsį
“Teisingumas—tai geriausis nusistatymas,” vienok abelnai juomi
nesinaudojo; jis verčiau sekē godulystēs balsą—Imk
kiek tik gali šio pasaulio turtų, garbēs ir galēs,
neatsižiurint kokiu budu tu tą gausi ir neatsižvelgiant į
kitų nuostolius, kuomet pelnysi.
Anosios Viešpaties Dienos nelaimēs
negalētų, negalętų ateiti, jei Dievo įstatymai
butų atatinkamame laipsnyje pildomi. Tie įstatymai trumpoje
santraukoje skamba šiaip: Mylēsi Viešpatjį tavo Dievą
visa tavo širdžia, o tavo artymą—kaip patį save. (Mat.
22:37-39) [326]
Delei sugedusio, ar kuniško proto, žmogus priešinasi
šiam Dievo įstatymui ir neklauso jo, todel pasekmēse
susilauks nelaimių, nes yra sakoma; ką pasējai, tą
ir pjausi.
|
The
selfish, stony heart of man
will become
a heart of flesh. |
Kuniškasis,
ar sugadintas protas, yra labai tolimas nuo to, kad mylēti savo
aretymą, kaip save patį, ir visuomet buvo saumylis ir
godus,--tankiai vedantis net į prievartą ir žmogžudystę,
kad gauti sau tą, ką turi kiti. Kaip jis bus belavinamas, kaip
ne, o jo pamatiniai saumylybēs palinkimai liekasi visuomet tie
patys, išskiriant tik atsitikimus, kuomet jis yra valdomas gimimo luoma,
išauklējimu ar aplinkybēmis.
Jis buvo vienodu kiekviename
pasaulio amžiuje ir tokiu pasiliks iki tol, kuomet per Mesijaus geležinēs
valdžios prievartą jau ne jiega ar godumas, bet tik meilē
nusvers kas yra gera, ir tą vykdins, kol visi gaus progos išmokti
ir suprasti ant kiek teisingumo ir meilēs viešpatavimo gerovē
yra viršesnē už saumylybę ir pajiegą; kol, po teisybēs
ir teisingumo spindulių šviesos įtaka, žmonių saumylēs
ir suakmenējusios širdys dar kartą pasidarys, kaip Dievas jas
pavadino, “labai geros”—kuniškos širdys.—Ezek. 36:26.
|
How
did the
change from Godlike love
to selfishness
come about?
Sustenance
became the principal aim
and interest of life. |
Pažvelgę
atgal mes lengvai galime pastebēti, kaip įvyko permaina iš
Dievui panašios meilēs ir gerumo į saumylybę. Aplinkybēs,
skatinančios saumylybę, apsireiškē. tuoj, kaip tik žmogus
per savo nenuolankumą neteko dieviškosios malonēs ir tapo išvarytu
iš jo rojišku namų, kuriuose jis visuomi buvo pilnai aprupintu.
Kuomet musu pasmerktieji tēvai išējo į pasaulį ir
pradējo savo kovą už gyvenimą, stengdamiesi tą
gyvenimą padaryti kiek tik galima ilgesniu, jie tuoj susitiko su
dagiais, erškiečiais, usnimis ir nevaisinga žeme; imtynēs su
tuo visu teikē jiems nuilsimą ir prakaitavimą, apie ką
Viešpats buvo ir pasakęs.
Laipsniškai jų protinēs ir
doriškos kokybēs, likusios be [327] lavinimo, ēmē nykti,
kuomet žemesnieji palinkimai, nuolat vartojami, vis didējo. Išsimaitinimas
tapo svarbiausiuoju gyvenimo tikslu; o jo užsidirbimo kaina tapo saiku,
sulyg kurio visi kiti reikalai buvo apvertinti, ir Mamonas tapo žmonių
valdovu.
Argi galime stebētis, kad tokiose aplinkybēse žmonija
tapo saumylē, godulinga ir gobši, kiekvienas asmuo geidē
kodaugiaus—pirmiausiai to, kas reikalinga, o paskiaus garbēs ir
perteklių, kuriuos teikia Mamonas? Tai buvo tik prigimtu palinkimu,
kuriuomi ir pasinaudojo Šētonas.
|
The
veil
of ignorance
and superstition
is now
being lifted.
Wealth
brings
many evils
and some
blessings.
|
Paskutinių
amžių laikais, iš visokių įtakų priežasties (tarp
kurių ir tamsumas, tautų neapkentimas ir tautinē puikybē),
didieji pasaulio turtai paprastai buvo patekę į rankas keleto
asmenų—valdovų—kuriems minios vergiškai nuolankavo, kaipo
jiems priklausančiu turtingumu.
Bet kuomet artinosi laikas, Jehovas
paskirtas pasaulio palaiminimui per Atsteigimą Mesijaus rankomis,
pradējo atsiskleisti nežinotēs ir prietarų uždanga, ką
prigelbējo dabartini parankumai ir išradimai; o su tuomi atējo
ir abelnas žmonių pakilimas, bei žemiškųjų valdovų
galēs sumažējimas. Pasaulio turtai jau nēra daugiau
karalių rankose, bet daugiausiai žmonių rankose.
Nors
turtai teikia daug nedorybių, bet jie duoda ir biskį laimių:
turtingieji įgauna geresnio išauklęjimo, bei tuomi jie protiškai
pakįla augščiau neturtingųjų žmonių ir mažiau
ar daugiau susidraugauja su karaliaujančiais.
Iš čia atsirodo
aristokratija, kuri turēdama ir pinigus ir išauklējimą
savo tikslų pastumējimui, stengiasi įgyti viską, kas
tik yra galimu ir palaikyti save visais budais pirmoje žmonijos vietoje.
|
As
people
take advantage
of educational facilities, they
begin to think
for themselves. |
Bet,
besiplēčiant apšvietai, žmonēs pradeda pasinaudoti taip
gausiais išauklējimo patogumais, ir pradeda protauti patys
uš save; tik vaduodamies viršįsivertinimu ir saumylumu, vedami mažo
mokslo—[328] kuris kartais yra pavojingu daigtu—jie pradeda manyti,
kad jau žino budus ir kelius, kuriais galima visų žmonių, o
ypač savo, apystovas ir gerbuvį pastumēti pirmyn lēšomis
keleto tų, kurių rankose turtai dabar yra.
Tokių manytojų
daugelis, be abejo, tikrai tiki, kad nesuderinamieji reikalai Mamono
tarnautojų (ju pačių vienoje pusēje, o turtuolių
kitoje pusēje) gali buti lengvai ir gražiai sutvarkyti; ir, be
abejo, jie mano, kad jei jie butų turtingais, tai butų
dideliais geradariais ir tikrai norinčiais mylēti savo artymą,
kaip pačius save.
Bet matomai, jie apgaulioja save, nes dabartiname
stovyje yra vos keletas turinčių tokią dvasę, o tas,
kuris nēra ištikimu vartodamas mažus šio pasaulio turtus, tai
negalēs buti ištikimu, jei turēs ir didesnius turtus. Faktai
parodo, kad didžiausiais kietaširdžiais ir saumyliais yra tie
turtuoliai, kurie netikētai iškilo iš beturčių klasēs.
|
Hospitals
Libraries
|
Nors
jokiu budu negalima, pagirti godumo ir gobšaus saumylumo visose klasēse,
bet tik papeikti tą, tai reikia vienok pastebēti, kad
prieglaudų namai, ligoninēs, pavargēlių namai, vieši
knygynai, mokyklos ir kitos įstaigos ligonių, bejiegių ir
pavargēlių aprupinimui, bei greičiau visuomenēs,
negu turtuolių, smagumui ir gerovei—yra daugiausiai užlaikomos iš
turtuolių mokesnių ir aukų.
Šių įstaigų
pasilaikymas beveik visuomet priklauso nuo turtuolių geraširdingumo
ir gerų norų; neturtingosios klasęs netur nei laiko, nei
reikalingo išauklējimo, nei susidomējimo tokius reikalus
sekmingai vesti.
|
There
has been
a growing
opposition between
the wealthy
and labor.
Capital
vs. Labor
The
increase of
knowledge and
liberty brings
discontent.
|
Vienok
šiandien matome vis didējantį pasipriešinimą tarp
turtuolių ir darbininkų klasēs—didęjanti
neapykanta iš darbininkų pusēs ir didējanti nuomenē
tarp turtuolių, ked niekas kitas, kaip tik tvirta valdžios įstatymų
ranka gali apsaugoti [329] tą, ką jie vadina savo teisēmis.
Todel turtuoliai glaudžiasi arčiau prie valdžių, o
darbininkai, bemanydami, kad valdžios ir įstatymai yra vien
turtuolių apgynimui ir darbininkų aprubežiavimui, linksta
prie komunizmo ir anarkijos, tikēdamiesi, jog tuomi apsaugos savo
reikalus ir nespuprasdami, kad blogiausi ir daugiausiai lešuojanti valdžia
vis yra daug geresnē, negu kad nebutų jokios valdžios.
Duagelyje
vietų Šventraštis aiškiai rodo, kad tas ir bus svarbiausia priežasčia
anam sumišimui, kuris panaikins dabartinę valstybinę,
draugijinę ir religinę tvarką; kad šitokiu budu, delei
žmogaus protinio, doriško ir kuniško netobulumo, apsireikš padidējęs
mokslo ir laisvēs pažinimas.
Tie Šventraščio nurodymai bus
priminti atatinkamoje vietoje; gi šičia mes galime priminti tik
keletą iš daugelio, pareikšdami musų skaitytojams, kad
daugelis Senojo Testamento pranašyščių, kuriose taip tankiai
minima Egiptas, Babilonija ir Izraelius, turējo ne vien tik išsipildymo
reikšmę sulyg literos, bet yra daug platesnēs reikšmēs.
Taip, pavyzdin, pranašystē apie Babilonijos, griuvimą ir kt.
galētų buti laikoma už begalinę paikystę, jei mes
nematytume anoje symbolinēs ir vaizduojamosios, kaip ir tikrosios,
Babilonijos.
Apreiškimo knygoje esančios pranašystēs parašytos
daug vēliau, negu tikroji Babilonija pavirto į griuvēsius,
ir todel aišku, kad tosios pranašystēs liečia vien
vaizduojamąją (symbolinę) Babiloniją; vienok artymas
pranašų žodžių panašumas, matomai skirtas tikrąjai
Babilonijai, parodo, kad jie buvo tikroje mintyje skiriami vaizduojamąjai
Babilonijai.
Šioje platesnēje reikšmēje Egiptas reiškia
pasaulį; Babilonija—vardinę bažnyčią, vadinamą
krikščioniją; o Izraelius, kaip jau sakēme, tankiai reiškia
visą pasaulį jo išteisintame stovyje, kokiu jis bus
[330]--su jo garbingąja Karališka Kunigija, su jo šventais
levitais ir jo tikinčiais ir garbinančiais žmonēmis, išteisintais
atpirkimo auka ir atvestais į susitaikymo su Dievu stovį.
Izraeliui yra žadētos palaimos, Egiptui bausmēs, o stiprįąjai
Babilonijai stebētinas, visiškas ir amžinas sugriuvimas, iš
kurio ji, “kaip girnų akmuo įmestas į mares” (Apr.
18:21), niekad nebus atstatyta ir pasiliks amžinoje paniekoje.
|
Egypt = World
To receive plagues
|
Babylon = Nominal Church
To be overthrown and destroyed
|
Israel = Justified World to receive blessings of reconciliation with God
|
|
"Behold,
the hire
of the laborers
who have reaped down your fields,
which is of you
kept back
by fraud,
crieth;
"And
the cries
of them
which
have reaped
are entered
unto the ears
of the Lord
of Sabaoth."
James 5:4 |
|
Apaštalas
Jokubas nurodo į šią nelaimių dieną ir sako, kad ji
bus skirtumų tarp darbo ir kapitalo pasekme. Jis sako:
“Ei jus,
turtingieji! verkite ir raudokite delei vargų jums ateinančių.
Jusų turtai supuvo [neteko vertēs], o jusų rubai kandžių
ēdami: jasų auksas ir sidabras surudijo, o tos rudys bus jums
liudymu ir ēs jusų kuną, kaip ugnis. Jus surinkote sau
turtus paskiausiose dienose.
Štai darbininkų, nuvaliusiųjų
jasų laukus, algos, kurias jus užlaikēte, šaukia; o pjovējų
šauksmas jējo į visų žmonių Viešpaties ausis.”
(Jok. 5:1-4)
Jis priduria, kad toji klasē kurios laukia nelaimēs,
yra pripratusi prie pertekliaus, įgyto daugiausiai lēšomis
kitų, kurių tarpe buvo keletas ir teisiųjų ir tų
net gyvybē buvo atimta, nes jie nesipriešino. Apaštalas skatina
“brolius” kantriai kęsti tą likimą, kokis jiems teks,
laukiant ir tikintis atpirkimo per Viešpatį. Lygiai tokis dalykų
stovis, kaip matyt, jau artinasi; o tą permatant “žmonių širdys
stingsta iš baimēs žiurint į tuos dalykus, kurie ateina ant
žemēs.”
Visi žino, kad nuolatus musų laikų palinkimas
krypsta link sumažinimo algų už darbą, jei tos algos nēra
dirbtinai palaikomos ar pakeliamos, darbo kombinacijomis, streikais ir
t. t.; iš dabartino visuomenēs upo kiekvienam aiškiai matoma, kad
tai tik laiko klausimas, kuomet žmonių kantrybę truks ir
revoliucija tikrai iškils.
Kapitalas subruzdēs, pinigai bus ištraukti
[331] iš prekybos ir pramonēs, ir sukrauti į spintas ir iždines,
kad nykųt patys savaimi padengimu saugojimo lēšų ir
laikymu be apyvartos, kas savininkams bus didžiausiu įkyrumu.
|
1930 Bread Line NYC
|
1931 4 Million Jobless
|
1933 Soup Line
|
|
"They
shall cast
their silver
in the streets,
and their gold
shall be
removed;
"Their
silver
and their gold
shall not be able
to deliver them
in the day
of the wrath
of the LORD..."
Ezekiel 7:19 |
|
Pasekmēse
eis bankrutijimai, finansiniai kriziai ir prekybos griuvimai, nes visa
didēji prekyba (biznis) yra dabar vedama daugiausiai ant paskolos (kredito).
Tolesnēse pasekmēse bus išmetimas iš darbo tų daugelio
tukstančių darbininkų, kurių kasdieninē duona
priklauso nuo jų algų, kas pripildys pasaulį valkatomis
ir žmonēmis priverstais nepaisyti jokių įstatymų.
Tuomet įvyks tas, apie ką rašo pranašas (Ezek. 7:10-19), kad
pirkējui nereiks džiaugtis, nei pardavējui gailētis, nes
nelaimē užeis ant visų ir nebus nuosavybēs apsaugojimo.
Visų rankos bus silpnos ir bejiegēs nukreipti nelaimes. Jie išmes
savo sidabrą į gatves, o jų auksas bus prašalintas. Jų
sidabras ir jų auksas negalēs juos išgelbēti Viešpaties
Rustybēs Dienoje.
|
Destruction of
Jerusalem - 70 A.D.
A picture of trouble
upon Christendom
|
Nereikia
užmiršti, kad Izraeliaus, kaipo tautos, esybēs paskutinieji
keturiosdešimtys metų buvo nelaimių diena, tiems žmonēms.
“Atkeršijimo Diena,” pasibaigusi visišku jų tautos sugriovimu;
vienok jų rustybēs diena buvo tik šešēliu, ar pavyzdžiu
tos daug didesnēs ir platesnēs nelaimēs, kuri ateis
vardinei krikščionijai, kaip ir jų praeities istorija, kaipo
žmonių malonių amžiaus laiku, buvo tik Evangelijos Amžiaus
pavyzdžiu, kaip vēliaus bus paradyta.
Visi tuomet pamatys, kodel
tos pranašystēs apie Viešpaties Dieną turējo buti ir
yra adresuotos Izraeliui ir Jeruzalei mažiau ar daugiau tiesioginiai,
nors ryšiai aiškiai parodo, kad pilname išsipildyme yra įimama
visa žmonija.
|
The
trouble involves
all classes.
March 1917
Czar Nicholas II of Russia abdicates
November 1917
Bolshevik
Revolution
November 10, 1989
Berlin Wall,
symbol of Communist
oppression,
comes down
December 25, 1989
Communist Dictator Nicolae Ceausescu executed
|
Paimkime
kitą pranašo pareiškimą (Zef. 1:7-9, 14-18):
“Viešpats
yra parengęs ir pakvietęs svečius. [Palyginkite Apr.
19:17]
Ir atsitiks anoje Viešpaties skerstuvių dienoje, kad aš
nubausiu kunigaikščius [332] ir karalių vaikus, ir visus tuos,
kurie apsivilkę neatatinkamais rubais.
Ir aš nubausiu [taipgi]
visus tuos [plęšikus], kurie peršoka per slenkstį toje
dienoje, kurioje pripildo jų ponų namus plēšimu bei
klasta.
[Tas parodo, kad tuomet bus ne vien didysis nugriovimas turto ir
galēs tame nelaimių laike, bet kad ir tie, kurie tuomet bus to
nugriovimo dangiškais įrankiais, naikinančiais dabartinę
tvarką, taipgi bus baudžiami už jų neteisingus darbus; mat
busiantis sumišimas įtrauks visas klases ir atneš nelaimes
visiems abelnai].”
“Arti
yra didēji Viešpaties Diena,--arti yra. Arčiau ir garsiau
girdētis Viešpaties Dienos triukšmas.
Ten galingasis karčiai
šauks!
Toji diena yra rustybēs diena, nelaimių ir rupesčių
diena, naikinimo ir tuštinimo diena, tamsybēs ir neaiškumo [netikrumo
ir nujautimo, kaip ir debartinų kančių] diena, debesių
[nelaimių] ir audrotų miglų diena, triubos [symboliškosios
septintos triubos, kuri triubys per visą šią nelaimių
dieną,—taipgi vadinamos Dievo triuba, nes ji liečia šios
Viešpaties Dienos reikalus] ir šaukimo diena prieš aptvertus
miestus ir augštąsias pylis [triukšmingi ir prieštaraujanti
apskundimai tvirtų ir gerai apsisaugojusių valstybių]
Ir aš nuleisiu priespaudą ant žmonių, kad jie vaikščios
kaip akli [grabinēdami netikrumoje, nežinodami ko stvertis],
nes
jie nusidējo prieš Jehovą. Jų kraujas liesis, kaipo
dulkēs, o jų kunai bus kaipo mēšlas.
Nei jų
sidabras, nei jų auksas neišgelbēs juos Viešpaties rustybēs
dienoje [nors pirmiaus turtai galējo duoti visus patogumus ir
perteklius], bet visa žemē bus sudeginta Jo piktumo ugne,
nes Jis umai parengs sunaikinimą visiems tiems [turtuoliams],
kurie gyvena žemēje.”
Šitas sunaikinimas sunaikins daugelį
turtuolių toje prasmēje, kad jie paliaus buvę [333]
turtuoliais, nors, be abejo, jame žus ir daugelis gyvasčių
iš visų klasių.
Nemēginsime
čia sekti pranašus jų smulkmenose apie tos dienos nelaimes iš
įvairių žvilgsnių, bet trumpai apsistosime paskiausioje
mintyje, kurią paduoda pranašas apie visos žemēs sudegimą
Dievo piktumo ugnyje. Tas pranašas vēl kalba apie tą pačią
ugnį ir kt. (Zef. 3:8, 9), sakydamas:
|
"For
then will I turn to the people
a pure language,
that they may
all call upon the name of the LORD,
to serve him with one consent."
Zephaniah 3:9 |
The fire
of God’s zeal
is symbolic,
not a literal fire.
|
“Laukite
manęs, sako Jehova, iki dienos, kurioje aš pakilsiu prie aukos;
nes mano nuosprendžiu yra surinkti visas tautas, sukuopti karalijas, išlieti
ant jų [karalijų] mano užsirustinimą, o taipgi mano aštrų
piktumą.
[Žmonių iš visų tautų susirinkimas abelnu
tikslu pasipriešinti dabartinēms valstybēms nuolat didēja;
pasekmēse bus visų karalijų susivienijimas delei bendro
apsisaugojimo, taip kad nelaimēs puls kartu ant visų karalijų,
ir visos jos grius.]
Nes visa žemē bus sudeginta mano piktumo
ugne.
Taip [tuomet, po tų karalijų sunaikinimui, po
dabartinos draugijinēs tvarkos sunaikinimo perversmēs ugnyje]
tuomet aš atkreipsiu į žmones tyrą kalbą [tyrą Žodį—nesuterštą
žmonių palikimais], kad jie ateitų prie Viešpaties vardo ir
santaikiai Jam tarnautų.”
Šitoji
Viešpaties rustybęs ugnis yra galingu vaizdu (reikšme, symbolu),
reiškiančiu tų nelaimių smarkumą ir naikintinumą,
kuris apsups visą žemę. Kad ji nēra tikrąja ugne,
kaip tai kai kurie mano, tai tas aišku tuomi, kad žmonēs
pasiliks po jos ir bus palaimintais.
Kad pasilikusieji žmonēs
nebus šventieji, kaip kad kai kurie spēlioja, tai aišku iš to,
kad jie bus tik tuomet atversti tarnauti Viešpačiui, kuomet
šventieji jau pirm to bus atverstais.*)
|
Other
symbols
in Scripture. |
*) Tą
mes čia suminime todel, kad užginčyti tvirtinimus tų,
kurie laiko šią ugnį tikrąja ugnimi, sakydami,
kad tikroji žemē bus sudeginta, sutirpinta ir t. t.
Toki, [334] pritaikymui savo teorijų, pasakoja, kad
čia minimieji “žmonēs” yra tai šventieji,
kurie, kuomet po sutirpimo žemē atauš, sugriš ant žemēs,
pasistatys namus ir gyvens juose, įsteigs vynyčias,
valgys jų vaisius ir ilgai džiaugsis savo rankų
darbo vaisiais.
Jie laiko šiuos kelerius metus už bandymą
ar prirengimą į ateinančią paveldystę,
bet užmiršta tą, kad tas prityrimas visiškai bus užmirštu
belaukiant kur ten dausose per tukstantį ar
daugiau metų, kol žemē atauš, kas, anot jų
teorijos, bus reikalinga.
Tai yra didelē klaida ir ji yra
pasekme perdaug literiško aiškinimo pavyzdžiu, prilyginimų,
symbolų ir tamsių pasakymų, kuriuos paliko musu
Viešpats, apaštalai ir pranašai.
Sekdami tą pačią
klaidą, toki aiškinimai sako, kad po šios ugnies nebus
jokių kalnų nei marių, nesuprasdami to, kad tie
kalnai ir marēs, kaip ir pati ugnis, yra tik
prilyginimais, symbolais.
|
|
Mountains = Kingdoms
|
[334]
Visame Šventraštyje žemē, kuomet minima symboliškai, reiškia
visuomenę; kalnai reiškia karalijas; dangus—dvasinēs
valdžios galę; juros ir marēs—neramias, maištingas
ir nepatenkintas pasaulio minias. Ugnis reiškia naikinimą
visko, kas tik dega—kaip kukaliai, sąšlavos, žemē (visuomenēs
tvarka) ir visi kiti sunaikinami daigtai.
O kuomet symbole pridedama
prie ugnies dar ir siera, tai tas padidina sunaikinimo
mintį, nes niekas nēra taip kenksmingu visokios formos gyvybei,
kaip sieros dujos.
|
Heavens
=
Spiritual Powers |
Earth
=
Society |
Seas
=
Restless
Masses of People |
Fire
= Destruction
Brimstone = Deadly Destruction
|
|
Peter’s
symbolic
prophecy
|
Turēdami
šitą omenyje, jei mes pažiurēsimi į Petro symbolišką
pranašystę apie Rustybēs Dieną, tai rasim ją pilnai
sutinkančią su pranašų pasakymais. Jis sako:
“Buvusis
pasaulis pražuvo vandenų užlietas. [Ne tikrasis pasaulis ir
tikrasis dangus tuomet pražuvo, tik pranyko tas nuskyrimas, ar daigtų
sutvarkymas, kokis prieš tvaną buvo.]
Bet esantis dabar dangus ir
žemē [dabartinas nuskyrimas] tuomi pačiu žodžiu [dieviškaja
galybe] yra laikomi ir paskirti ugniai.”
Tas faktas, kad vanduo buvo
tikras, duoda kai kuriems manyti, kad ugnis taipgi bus tikra, vienok
jokiu budu taip nebus. [335] Dievo šventinyčia kitąsyk buvo iš
tikrų akmenų, bet tas dar nereiškia, kad Bažnyčia, kuri
yra tikrąja šventinyčia, dvasiniu budinku, turēs buti iš
žemiškos medžiagos. Nojaus arka buvo taipgi tikra, bet ji vaizdavo
Kristų ir esančią Jame galybē, kuri pripildys ir
pertvarkys visuomenę.
|
"World
That Was" =
Social Order
before the Flood |
Temple of God
=
True Church |
Noah's Ark
=
Christ |
Present Heavens
and Earth
=
Present Ecclesiastical and Social Order |
|
|
|
|
|
The
symbolic
heavens
and earth
will pass away
in the great trouble.
"Nevertheless
we,
according
to his promise, look for
new heavens
and
a new earth, wherein
dwelleth
righteousness."
II Peter 3:13 |
"...the earth
abideth
for ever."
Ecclesiastes 1:4
Apostle Peter
Apostle John
Apostle Paul
The
Prophet Malachi’s symbols
|
“Viešpaties
Diena ateis kaip vagis nakty [nepastebētai], kurioje dangai
[dabartinēs
oro valdžios, kurių valdovu ar kunigaikščiu yra Šētonas]
išnyks su dideliu triukšmu [braškējimu], o elementai karštyje
sutirps; žemē [visuomenēs tvarka] taipgi, kaip ir visi
anoje esanti padarai [puikybē, titulai, aristokratija, karališkumai]
bus sudeginti.
Dangus degdamas suįrs ir elementai nuo karščio
sutips.
Vienok mes, sulyg Jo pažadējimo, laukiame naujo dangaus
[naujos dvasinēs galybēs—Kristaus Karalijos] ir naujos žemēs—
[žemiškos
visuomenēs sutvarkytos naujais pamatais, butent meilēs ir
teisingumo, o ne pergalēs ir priespaudos pamatais].—1 Petro
3:6, 7, 10-12.
Reikia
atminti, kad kai kurie apaštalai buvo taipgi ir pranašais, kaip va:
Petras, Jonas ir Paulius. Budami apaštalais, jie buvo Dievo įrankiais
aiškinti Bažnyčios gerovei pirmesniųjų pranašų
pasakymus, gi budami Dievo pranašais, jie skelbē busiančius
dalykus, kurie, išsipildymo laikui atējus, bus tikinčiųjų
namuose maistu, kurio išdalinimui Dievas atatinkamu laiku parupins
tinkančius tarnes ir išaiškintojus. (Skaitykit apie tą Viešpaties
žodžius—Mat. 24:45, 46).
Apaštalams,
kaipo pranašams, buvo lemta rašyti apie tokius dalykus, kuriems laikas
dar nebuvo atējęs ju dienose, ir kuriuos todel jie tik
dalinai galējo įvertinti, lygiai kaip ir Senojo Testamento
pranašai (1 petro 1:12, 13), nors, kaip ir anųjų, jų žodžiai
buvo išimtinai parenkami ir kreipiami taip, kad turētų gilios
reikšmēs, kurios jie nei nežinojo [336] juos vartodami.
Tokiu
budu Bažnyčia aiškiai yra paties Dievo vadovaujama ir maitinama,
nežiurint kas butų Jo kalbētojais ar susisiekimo įrankiais.
To pažinimas turi vesti į didesnį pasitikējimą
Dievo Žodžiui, neatsižiurint į kai kurių Jo kalbētojų
netobulumus.
Pranašas
Malakija (4:1) kalba apie šią Viešpaties Dieną tokiais pat
palyginimais (symbolais). Jis sako:
“Ateina diena, kuri degs kaip
krosnis; o visi puikieji ir visi nedorieji bus šiaudais; o
ateinančioji diena sudegins juos... kad neliks jų nei šaknies,
nei želmenies.”
Puikybē ir kiekviena kita priežastis, iš
kurios gali kilti pasididžiavimas ir priespauda visiškai išnyks Viešpaties
Deinos didžiose perversmēse ir Tukstantmetinio Amžiaus drausmių
pasekmēse aprašytose Apr. 20:9.
|
Haughtiness
and oppression
will be entirely consumed. |
Bet
kuomet puikybē (visose jos nuodēmingose ir nešvariose formose)
bus galutinai išrauta, visi puikuoliai ir nedorēliai urmu
sunaikinti, tai tas dar nereiškia, kad jau nebus vilties šios rušies
pasitaisymui.
Ne, Deivui dēkui! Kuomet ši Dievo užsirustinimo
ugnis degs, tai Teisęjas suteiks progos ištraukti kai kuriuos iš
naikinančios ugnies (Jud. 23); tik tie, kurie atsisakys nuo tos
pagelbos, sudegs su savo puikybe; nes puikybę jie buvo padarę
savo pobudžio dalimi, todel nepanorēs pasitaisyti.
|
|
Tas
pranašas ir kitaip aprašą tą dieną (Mal. 3:1-3); jis vēl
primena pavyzdinę ugnį ir parodo, kaip Dievo vaikai bus
apvalyti, palaiminti ir atvesti arti prie Jo per klaidinių sašlavų
sunaikinimą;
“Štai Sutarties Pariuntinys [angelas],
kuriuo jus džiaugiatēs, ateis, taria Galybių Viešpats. Bet
kas galēs perkęsti jo atējimo dieną? ir kas ištesēs
[bandymą] jo pasirodyma? Nes jis yra kaipo auksakalio ugnis... ir
jis sēdēs, kaipo sidabro tirpintojus ir valytojis: ir jis
apvalys Levi sunus [tikičiųjų [337] vaizduotojus, kurių
vyresnieji yra Karališkoji Kunigija] ir valys juos kaip auksą ir
sidabrą, kad jie galētų aukoti Viešpačiui
teisingumo auką.”
|
Symbolic
fire
will utterly destroy every error.
Gold,
Silver and Precious Gems symbolize Divine Truths and Corresponding
Character
|
Paulius
mini apie tą pat ugnį ir tą tarpinimo veikmę link
tikinčiųjų Viešpaties Dienoje (1 Kor. 3:12-15), tokiu
budu nepalikdamas jokios abejonēs, kad symboliškoji ugnis sunaikins
kiekvieną klaidą ir tuomi apvalys tikējimą.
Pareiškęs,
kad jis atsišaukia vien į tuos, kurie budavoja savo tikējimą
ant vienatinai pripažinto pamato, kuriuomi yra Kristaus Jezaus užbaigtais
atpirkimo darbas, jis sako:
“Jei ant šio pamato, kuris žmogus stato
[pobudį] auksą, sidabrą, brangius akmenis [dieviškas
tiesas, ar joms tolygias doras, ar] malkas, šieną, šiaudus [paveldētas
klaidas, ar joms tolygias nepastovias doras], tai kiekvieno žmogaus
darbas bus aiškus, nes ta Diena paradys, kadanga jinai aspireikš per
ugnį; ir taip kiekvieno darbą [2 Petro 1:5-11], kokis jis tik
us, toji ugnis patikrins.”
Taigi
kiekvienas, net ir labjausiai prietaringas, tikrai turi pripažinti, kad
ugnis, kuri išbando dvasišką darbą, nēra tikrąja
ugnia; ugnis yra atatinkamu pavyzdžiu (symbolu) išreikšti visišką
sunaikinimą tų daigtų, kurie čia vadinami malkomis,
šienu ir šiaudais.
Šioji ugnis negalēs sunaikinti tikējimo—ir—pobudžio
budinko, kuris pastatytas iš aukso, sidabro ir dieviškosios teisybēs
brangių akmenų, ir stovi ant pamato iš Kristaus atperkamosios
aukos akmenio.
Apaštalas
tą parodo sakydamas:
“Jei išliks kurio žmogaus darbas,
pastatytasai ant Jo [Kristaus], tai jis gaus atlyginimą. [Atlyginimas
bus tolygus jo ištikimumui budavojime, teisybēs vartojime išvystymui
tikrosios doros—pasiēmime visų Dievo ginklų.]
Jei kurio
žmogaus darbas sudegs, tai jis turēs nuostolį [negaus
atlyginimo delei [338] neištikimumo], bet jis pats išliks tokiu, kaip
perējęs per ugnį”
—apsvilęs, apdegęs ir išgąsdintas.
Visi, kurie budavojo ant Kristaus atpirkimo akmenio pamato, yra užtikrintais:
nei vienas, kuris tik tiki į Jo teisingumą, kaipo savo
priedangą, niekuomet nebus užgēdintu. Bet tiems, kurie tyčiomis
atmeta Jį ir Jo darbus jau įgavę aiškaus ir pilno pažinimo,
gręsia antrosios mirties pavojus.—Žyd. 6:4-8; 10:26-31.
|
A
storm
symbolizes
the trouble
of the Day
of the Lord.
|
Dar
vienu budu Viešpaties Dienos nelaimēs yra symboliškai aprašytos.
Apaštalas parodo (Žyd. 12:26-29), kad prisakymų davimas ant
Sinajaus kalno vaizduoja įvedimą pasaulyje Naujosios Sandoros
Tukstantmetinio Amžiaus, ar Kristaus Karalijos viešpatavimo pradžioje.
Jis sako, kad aname pavyzdyje Dievo balsas sudrebino tikrąją
žemę, bet dabar Jis pažada, sakydamas, kad
“Dar kartą aš
galutinai sudrebinsiu ne tik žemę, bet ir dangų taipgi. Šitą
apaštalas aiškina šiaip:
“Bet tas
[pareiškimas]: Dar kartą
reiškia sudrebintųjų daigtų perkēlimą, nes jie
yra padirbti [netikri, suklastuoti, pamēgžiojantys], taip kad tik
nesudrebintieji daigtai [vien tikri, teisingi daigtai] pasiliktų.
Todel matydami, kad mes gausime karaliją, kuri negalēs buti
sudrebinta, tvirtai prisilaikykime tos malonēs, per kurią
galime tarnauti Dievui tinkamu nusižeminimu ir nuolankumu, nes [kaip
yra parašyta] musų Dievas yra naikinančia ugne.”
Taigi
matome, kad audra apaštalas vaizduoja Viešpaties Dienos perversmus,
kuriuos kitur jis ir kiti vadina symboliška ugnimi. Čia apkalbami
tie patys įvykiai, kurie aprašomi po ugnies symbolu, butent—įšnaikinimas
visų neteisybių iš tikinčiųjų tarpo, kaipo ir
iš viso pasaulio—visų klaidų link Dievo planų, pobudžio
ir žodžio, o taipgi visų klaidų esančių visuomeniškuose
ir valdiškuose pasaulio reikaluose. [339]
|
A
dark night
of trouble
will precede the glorious brightness of the kingdom
of righteousness.
The
Psalmist David vividly describes this Day
of Trouble.
|
Žinoma, bus visiems geru
dalyku, atsikratyti nuo tų išmislų, kurie pasiekē žmogų
daugiausiai per jo paties išklaipytus palinkimus, o taipgi per gudrybes
Šētono, to klastingojo teisybēs priešo; bet tokis nedorybių
prašalinimas, atsieis visiems labai brangiai. Tai bus baisiai karšta
ugnis, gašdinanti audra, tamsi nelaimių naktis, po kurios
garbingai užšvis Teisybēs Karalija, kuri niekad nebus
sudrebinta,--toji Tukstantmetinē diena, kurioje teisingumo saulē
švies aiškume ir galybēje, laimindama ir gydydama sergantį
ir mirštantį, bet atpirktą pasaulį. —Palyginkite Mal.
4:2 ir Mat. 13:43.
Pranašas
Dovidas, per kurio psalmes Dievas teikēsi tiek daug mums pasakyti
apie Viešpatį Jo pirmame atējime, duoda mums keletą
vaizdingų tos Nelaimių Dienos aprašymų, kuomet Jo
garbingas karaliavimas bus apreikštas; tas pranašas taipgi vartoja
visokius symbolus (pavyzdžius)—ugnį, audrą ir tamsybę—paeiliui
ir pamainytinai visuose savo aprašymuose.
Taip pavyzdin, jis sako (Psal.
50:3): “Musų Dievas ateis ir netylēs: ugnis naikins prieš Jį,
o labai didelē audra bus aplink Jo.”
Psalmēje 97:2-6 jis
sako: “Debesys ir tamsa yra aplink Jį; teisingumas ir tiesa yra
Jo sosto parama. Ugnis eina pirm Jo ir sudegina Jo priešus aplinkui. Jo
žaibai apšviečia pasaulį; žemē mato juos ir išsigąsta.
Kalnai sutirpsta lyg vaškas po Dievo akių, akyvaizdoje visos žemēs
Viešpačio. Dangus [naujasis] apsako [tuomet] Jo teisingumą, o
visi žmonēs mato Jo garbę.”
Psal. 46:6 sakoma:
“Nusigando
tautos ir pasijudino karalijos: Jis davē savo balsą, kad žemē
sutirptų.”
Paskui vēl (Psal. 110:2-6):
“Viešpatauk tavo
priešų viduje... Viešpats po tavo dešinēs sutrupins
karalius savo rustybēs dienoje. Jis teis tarp tautų ir
lavonais pripildys žemę. Jis sutrupins [valdovų] galvas
daugelyje žemių.”
Dar (Psal. 46:1-5).
“Dievas [340] yra mušu
apsauga;... todel mes nesibijosime, kuomet pasaulis [visuomenę]
persimainys ir kuomet kalnai [karalijos] bus nušluoti į marių
vidurį [pranyks minių sumišime], kad suuž ir susidrums [įnirš]
jų vandenys, ir sudrebēs kalnai prieš jų galę...
Dievas gelbēs ja [Nuotaką, tikintį “mažajį burelį”]
ankstybame ryte.”
To pat psalmo 6-10 eilutēse tas pats įvykis
nupasakotas kitokiais symbolais (pavyzdžiais): “Nusigando žmonēs
ir sujudo karalijos: Jis davē savo balsą išgirsti, kad
tirpsta žemē [visuomenē]. Galybių Dievas yra su
mumi,
Jokubo Dievas yra musų tvirtove.”
|
The Book of
Revelation is
a symbolical prophecy. |
Two-edged
Sword out of
His Mouth
|
Kings
of Earth
Make War
|
Beast cast into
a lake of fire.
|
|
Permatydamas to perversmo
pasekmes, pranašas priduria: “Eikite, o apžiurēkite Dievo
darbus, kokius išnaikinimus padarē ant žemēs... Susiturēkite
[nuo savo pirmesnių darbų] ir supraskite [pažinkite],
jog aš
esmi Dievas; busiu išaugštintas tarp giminių, ir busiu išaugštintas
ant žemēs.”
“Naujoji žemē” ir naujoji tvarka bei
visuomenēs sutvarkymas išaugštins Dievą ir Jo įstatymus,
kaipo augščiausią ir visavaldančią jiegą.
Kitas
pareiškimas, paradantis, kad Viešpaties Diena bus dideliu sumišimu ir
sunaikinimu visokios rušies nedorybių (tik ne tikruoju žemēs
sudeginimu) yra paduotas paskutinēje Biblijos symboliškoje pranašystęje.
Kalbant apie tą laiką, kuriame Viešpats, savo didžioje galybēje,
paims karaliavimą, audra ir ugnis yra taip aprašyta:
“Ir tautos yra įniršusios, ir atējo Tavo rustybē.”
(Apr. 11:17, 18)
Ir vēl:
“Ir iš Jo burnos išlindo abipusiai aštrus
kardas, kad juomi užgautų tautas: ir jis valdys jas geležinia
lazda: ir mindžioja jis Visagalio Dievo baisios rustybēs vynyčia...
Ir aš mačiau [symbolišką] žvērį, ir atējo žemēs
karaliai su jų armijomis, kad karaliauti prieš jį sēdintį
ant arklio ir prieš jo armiją.
Ir žvēris buvo paimtas ir su
juo netikras pranašas... Juodu buvo [341] įmestu gyvais į
ugnies ežerž, siera degantį.”—Apr. 19:15, 19.
|
The variety of symbols helps us appreciate the various features of the
Day of the Lord.
|
Mes
čia negalime leistis į aiškinimus apie tuos symbolus—“žvērį,
netikrą pranešą, paveikslą, ugnies ežerž, arklį,”
ir kitus. Tą skaitytojas ras kitame tome.
Dabar pastebime tik, kad
didysis symbolinis karas ir čia apipasakotoji žemēs
pjutis užbaigianti dabartiną amžių ir pradedanti
Tukstantmetinį Amžių (Apr. 20:1-3), yra tik kitokiais
symbolais, reiškiančiais tuos pačius didžius ir
perversmingus įvykius, symboliškai vadinamus kitur ugnia, audra,
drebējimu ir [...].
Minimi Apreiškime karo ir vynyčios
pavyzdziai visiškai sutinka su Joelio 2:9-16 ir Izajaus 13:1-11 pranašystēmis,
kuriose aprašomi tie patys įvykiai irgi tais pačiais pavyzdžiais.
Symboliškų pavyzdžių įvairumas prigelbsti mums aiškiau
įvertinti tos didēs ir žymios Viešpaties Dienos ypatybes.
|
Pride
on the
one side-- Ignorance
and bigotry
on the other
|
DABARTINAS
STOVIS.
Paliksime
nuošaliai pranašų pareiškimus apie tą Dieną, kad
smulkiau peržvelgti dabartiną išvaizdą šio pasaulio reikalų,
kuriuos matome dabar besirengiančiais į greitai besiartinantį
susirēmimą—į surirēminą, kuris, pasiekęs
savo augščiausio laipsnio, turēs buti trumpu, nes kitaip žmonijos
veislē taptų išnaikinta.
Šio karo abi kariaujančios pusēs
jau matomos: turtai, pasiputimas (arogancija) ir puikybē stovi
vienoje pusēje, o abelnasai skurdas, tamsumas, dievašninkystē
ir aštrus neteisybēs atjautimas stovi kitoje pusēje. Abi pusi,
saumyliškų palinkimų varomi, dabar organizuoja (tvarko) savo
pajiegas visame pasaulyje.
Kur tik mes teisybe apšviestomis savo akimis
pažiurēsime, tai visur pamatysime, kad juros ir bangos jau užia
ir blaškosi ir putoja prieš kalnuotus krantus, kas apsireiškia
anarkistų gązdinimuose ir pasikēsymuose, [342] bei
nepasitedkinančiųjų skaičiaus nuolačiame didējime.
Mes matome taipgi, kad trynimaisi tarp įvairių visuomenēs
rušių ar elementų greitai eina prie laipsnio, kurį aprašo
pranašai, kuomet žemē (visuomenē) užsidegs ir elementai
sutirps ir sutrupēs visapusiškai padidējusiame karštyje.
|
The
two rival parties --
wealth
and poverty
The
wealthy
feel a right
to the fruit
of their efforts. |
Žinoma,
žmonēms esantiems ar vienoje ar kitoje šio surirēmimo pusēje,
sunku yra permatyti kodel pasaulyje turētų buti kitaip, negu jų
stovis, papročiai ir išauklējimas reikalauja.
Turtuoliai jaučia,
kad jie turi teisę turēti daugiau, negu jiems tektų
dalinant pasaulio turtus visiems lygiai; kad jie turi teisę pirkti
darbą ir kiekvieną patogumą taip pigiai, kiek tik tas
galima; teisę prie jų pastangų vaisių teisę
vartoti savo išlavinimą taip, kad gauti sau kodidžiausio pelno ir
didinti savo surinktus turtus, neatsižiurint, kad kas kitas bus
aplinkybių priverstas vilkti visą savo gyvenimą prie mažiausių,
ar ir visiškai be jokių patogumų.
Jie protauja taip: Tas yra
neišvengtinu; parupinimo ir reikalavimo įstatymas turi valdyti;
turtuoliai ir beturčiai visuomet buvo pasaulyje; o jei turtai kurį
rytą butų visiems lygiai išdalinti, tai iki vakaro kai kurie,
per išlaidumą, ar neapsukruma, jau vēl pasiliktų beturčiais,
o kiti, budami atsargesniais ir taupesniais, pasidartyų turtuoliais.
Greta to, jie taip išrodinēja: Ar galima tikētis, kad
turintys didesnę proto galę žmonēs stvertusi didelēs
pramonēs samdydami tukstančius darbininkų ir rizikuotų
turēti didelių nuostolių, jeigu nebutu vilties gauti
pelno ir naudos?
|
Artisan
and
the laborer
All
should be
useful
to others.
Both
labor
and capital
have benefited
from increased
knowledge and
inventions.
|
Gi
amatninkas ir darbininkas iš kitos pusēs pasakys: Nors mes matome,
kad šiandien darbas yra daug geriau aprupintu, negu senovēje, nes
jis geriau apmokamas ir todel gali duoti daugiau smagumų, vienok
tas yra tik musų teisēmis, kurios per ilgus laikus buvo
tramdomos; tuomi mes tik teisētai [343] atgausime pelno dalį iš
šiolaikinų, išradimų, suradimų, žinotēs padidējimo
ir t. t.
Mes laikome darbą garbingu užsiēmimu, kuris, imamas
draugēje su gera išminčia, išauklējimu, padorumu ir
nusistatymu, yra taip prakilnus ir turi taip pat daug teisių, kaip
ir kiekvienas kitas užsiēmimas. Priešingai gi, tinginiavimą
mes laikome visos žmonijos pažeminimu ir išniekinimu, nežiurint,
kokiame talente ar užsiēmime jis butų.
Viskas, kas tik yra
apkainuojamu ir įvertinamu, privalo buti naudingu visiems kokiu
nors žvilgsniu. Bet nors pripažįstame dabartiną musų
buvio pasigerinimą ir pasistumējimą asmeniškai,
visuomeniškai ir pinigiškai, tai suprantame, kad tas yra tik aplinkybių,
o ne musų pačių nei musų darbdavių pastangų
pasekmēmis.
Musų pačių, kaip ir visų žmonių
stovio pagerinimą mes laikome įvykusiu delei žymaus apšvietos
padidējimo, išradimų ir t. t. ypač pastarųjų
penkių dešimčių metų bēgyje. Viskas tas įvyko
taip greitai, kad kaip darbas, taip ir kapitalas tapo tos bangos pakeltu
augščiau; ir jei mes galētume permatyti, kad toji banga
nesiliaus kilusi augštyn ir teiks visiems gerovę, tai mes butume
patenkintais, bet mes rupinamēs ir nerimaujame dabar todel, kad
matome, jog taip nēra.
Mes matome, kad toji banga pradeda ristis žemyn,
palikdama ant tvirto kranto tuos, kurie buvo augštai iškilę
turtuose, pertekliuose ir smaguriuose, o nešdama su savim vis žemyn ir
žemyn tas minias, kurios nebuvo pasiekusios tvirto kranto. Todel mes ir
esame palinkę stvertis ko nors, kad pasilaikyti vietoje ir pasistumēti
pirmyn, kol dar ne vēlu, o ne buti nuneštais į gelmes.
|
The
organization
of labor.
|
Kitais
žodžiais sakant, mes (amatninkai ir darbininkai) matome, kad kuomet žmonija,
didžiumoj dalinasi dienos palaimomis, tai tie, kurie ar tai iš priežasties
didesnio talento pirklyboje (biznyje), [244] ar per paveldējima, ar
per prigavystę ir suktybę, tapo dešimčių tukstančių
ir milijonų dolerių savininkais ir tromi ne tik kad viršyja
visus kitus gerbuvyje, bet, pasigelbēdami mechaniškais išradimais
ir t. t., jie įstengia savo turtus nuolat didinti, tolygiai mažinantēs
darbininkų algoms.
Mes matome, kad jei nesurasime budų
apsaugoti nuolat didējantį amatninkų skaičių
nuo monopolijos didinančiosios galēs, nuo darbą mažinančių
mašinų ir t. t., tai šaltakraujis parupinimo ir reikalavimo
įstatymas galutinai mus prarys. Todel mes organizuojamēs ir
jieškome įmonių greičiau apsisaugojimui nuo šio gręsiančio
pavojaus, negu kovai prieš dabartinį stovį.
Kiekvieną
dieną musų skaičių didina kaip prieauglius, taip ir
imigracija, bei kiekviena diena daugina darbą mažinančias mašinas.
Pasekmēse—kasdien dauginasi bedarbiai, o mažinasi darbininkų
reikalavimas.
Taigi, jei parupinimo ir reikalavimo įstatymas eis
pirmyn netrukdomas, tai greitai atstums darbą atgal ten, kur jis
buvo prieš šimtą metų, o paliks kapitalo rankose visas šių
dienų progas. Tai šito mes stengiamēs nedaleisti.
|
One
invention has followed another very rapidly. |
Toks
galutinas daugelio tikrų palaimų palinkimas kenkti, jei nebus
išmintingų ir bešališkų įstatymų suvaldytas, buvo
jau senai permatomas; bet grietumas, kurio išradimai vienas
paskui kitą ējo ir reikalavo daugiau darbo tų darbą
mažinančių mašinų parupinimui, buvo toks didelis, kad
galutinas to klausimo išrišimas buvo atidēliojamas, ir, ažuot jo,
pasaulis susilaukē brangmečių: išsiputē kainos,
algos, turtai, kreditai (paskolos) ir nuovokos; o tam visam priešingumas
laipsniškai jau pradeda augti. |
Supply
outruns
demand.
Machinery
enables one man to accomplish
as much as many did formerly |
Paskutiniais
metais tapo pridirbta labai daug visokių žemdirbystēs mašinų
su kurių pagelba vienas –žmogus gali atlikti tiek darbo, del
kiek pirmiau [345] butų reikēję penkių žmonių.
Šitas atnešē dvejopų pasekmių: viena—kad trissyk
daugiau žemēs tapo apdirbta, tuomi duodant darbą trims iš
kiekvienų penkių darbininkų, bet paliekant be darbo kitus
du; antra—kad trys dirbantieji, su mašinų pagelba, gali užauginti
tiek javų, del kiek užauginimo butų reikēję
penkiolikos žmonių.
Tokios ir panašios darbo sąlygų
atmainos įvyko ir kitose darbo rušyse, kaip va geležies ir plieno
išdirbystēse. Jos augimas buvo taip didelis, kad darbininkų
skaičius labai padidējo, nežiurint to, jog su mašinų
pagelba vienas žmogus dabar padaro tiek, del kiek butų reikēję
pirmiau dvylikos žmonių.
Viena to viso svarbia pasekme bus tas,
kad labai greitai tos didžiosios išdirbystēs patenkins visus
pareikalavimus, ir reikalavimai, ažuot daugintis, ims mažēti, nes
pasauliui jau pridirbta gelžkelių daugiau, negu reikia, o anų
kasmetinam pataisymui užtenka, gal but, mažiau, negu pusēs
dabartinų plieno liejyklų.
|
Over-production
and
unemployment |
Tuomi
susitinkame su įdomiu dalykų stoviu, parodančiu, kad
perdidelē išdirbystē (viršprodukcija) kartais palieka
neveikmēje ir kapitalą ir darbą, o tuomi kai kurie lieka
be užsiēmimo, teikiančio pragyvenimo reikmenas ir perteklius
prašalinančius dalinai viršprodukciją.
O palinkimas prie viršprodukcijos
ir darbo stokos vis didinasi ir reikalauja kokio nors vaisto, kurio
visuomenēs daktarai jieško, bet kurio ligoniai nenor priimti.
|
"Boom"
and
inflation --
Reaction
and
recession |
Todel
(darbininkai aiškina toliau) mes matome, kad kuomet parupinimas (išdirbystē)
pradeda viršyti pareikalavimą (suvartojimą), kompeticija žymiai
sumažina kapitalo ir mašinų pelną, bei tuomi pelno mažinimu
gązdina viso pasaulio turtuolius, kai kurie jų net titrai turi
nuostolių, ažuot pelno, tai visgi tikimēs, kad toji klasē,
kuri daugiausiai pasinaudojo pabrangimu, privalo ir nukentēti
[346] daugiau, negu likusios minios.
Toje linkmēje ir tais tikslais
darbininkai bando atsiekti to—per įstatymdavystę, jei galima,
ar per prievartą ir pasipriešinimą tose šalyse, kur, kokių
nors priežasčių delei, neatsižiurima į minių balsą
ir neapsaugojama darbininkų reikalų—kad butų išpildyti
šie reikalavimai:
|
Labor
demands
The
great
railroad
systems
|
Darbo
valandos turi buti sutrumpintos sulyg išsilavinimo, ar darbo sunkumo,
be uždarbio sumažinimo, pastatant daugiau darbininkų ir
nepadauginant tuomi išdirbinių, kuomi išsilygins viršprodukcija,
surandant daugiau pirkēju.
Nuošimčiai nuo kapitalų turi
buti nustatyti daug žemesniais, negu dabar yra, tuomi priverčiant
skolintojus buti nuolaidesniais skolininkams ir nelaikyti dykų savo
kapitalų. Kad gelžkeliai butų arba žmonių savasčia
ir veiktų žmonių pastatytų valdininkų priežiuroje,
arba kad valdžia aprubežiuotų jų sauvalę, važmost
kainas ir t. t. ir priverstų juos veikti taip, kad geriau tarnautų
visuomenei.
Gelžkeliai
buvo statyti brangenybēs laikais, bet kuomet kainos visose pramonēs
šakose nupuolē, jie nepritaikē savo kapitalo prie sumažinimo,
bet pasiliko prie senosios kainos, tuomi dvigubai ar trigubai
padidindami ir taip jau didelius savo kapitalus (tas paprastai vadinama
akcijų palaistymu), tikrenybēje nieko daugiau neįvesdindami.
To pasekmēse turime tą, kad kai kurie didieji gelžkeliai
bando išmokēti savo akcijonieriams nuošimčius ir dividentus
tokius, kurių sumos sudaro keturissyk daugiau, negu tikroji tų
gelžkelių vertē. O nuo to kenčia visuomenē. Iš
ukininkų imamos augštos mokesnys už maisto gabenimą, taip
kad kartais ukininkams pelningiau yra deginti javus malkų vietoje;
tuomi maistas brangsta neduodamas ukininkams jokio pelno.
Yra siuloma
prašalinti ši blogą tuomi, kad gelžkeliai mokētų savo
akcininkams apie keturis procentus [347] jų dabartinos vertybēs,
o ne keturis ar ir dešimtį nuošimčių nuo trissyk ar
keturissyk padidintos jų tikrosios vertēs, kaip jų
daugelis šiandien daro, prašalindami lenktyniavimą (kompeticiją)
purvinais susitarimasi.
|
Management
proposes
|
Mes
gerai žinome, sako amatninkai, kad tiems, kurie turi tų gelžkulių
palaistytųjų akcijų, ar kitokių akcijų, tokis
numažinimas pelno ant jų įvesdinto kapitalo, išrodys baisiu;
jie griež dantimis ir jausis, jog jų teisēs (?)
vartoti žmonių užgirtas jiems prievoles, kad išlupti iš
visuomenēs begalinius pelnus pamatuojamus pramanytąją
vertybę, yra begēdiškai išveržiamos, ir kad jie tam priešinsis
visais budais.
Bet mes jaučiame, kad jie tur buti dēkingais,
jog visuomenē yra taip jiems nuolaidi ir nereikalauja atgražinimo
tų milijonų, kuriuos jie taip neteisingai įgijo. Mes
manome, kad jau atējo laikas, idant žmonių minios lygiau
dalintųsi šių dienų palaimomis, o to atsiekimui
reikalingi įstatymai, kurie aprubežiuotų visas godžiąsias
korporacijas, nusipenējusias iš žmonių išveržtais pinigais
ir galingumu, ir priverstų jas tarnauti visuomenei už
atatinkamą apmokējimą.
Jokiu kitokiu budu šių
Apveizdos palaimų žmonēs negaus. Iš to matome, kad didžiosios
korporacijos, atstovaujančios kapitalą, yra didžiumoje
palaiminimu ir gerove, tai taipgi kasdien matome, kad jos jau peržengē
gerovēs laipsnį ir tapo žmouių valdovēmis ir, jei
nebus suvaldytos, tai greitai pavers darbininkus į skurdžius ir
vergus.
Sudarytosios iš mažiau ar daugiau turtingų žmonių
korporacijos greitai eina prie užēmimo link Amerikos visuomenēs
tokios viertos, kaip kad Anglijos Lordai, ar vietos Europos didžiunai užima
vietas link tų šalių visuomenēs; tik korporocijos čia
yra daug galingesnēs už juos.
|
|
Musų
reikalavimų įvykinimui, sako darbininkai, [349] reikalinga
organizacija. Mes turime gauti visuomenēs sąveiksmą, nes
kitaip mes niekad nieko nelaimēsime kovoje su tokiu galingu ir
įtakingu priešu. Ir nors mes esame susiorganizavę į
unijas ir t. t., tai tas nereiškia, kad musų siekiu yra anarkija,
ar neteisingumas, link kurios nors klasēs.
Mes,
žmonių minios, paprastai norime apginti musų teises, kaip ir
musų vaikų teises, protingu aprubežiavimu tų, kurių
turtai ir galē rengiasi mus sutrinti, kurių turtai ir
galē, jei bus protingai suvartoti, butų abelna palaima visiems.
Vienu žodžiu, kaip jie sako, mes norime priversti pildyti
šį auksinį prisakymą:
“Daryk
kitam to, ko nori,
kad tau kiti darytu.”
|
Wage Workers organize for
reform
|
Visi,
kuriuos tik tas liečia, butų tikrai laimingais, jei toks
vidutiniškas ir išmintingas reikalavimas išsipildytų; kad
turtuoliai apsistotų ant to, ką dabar turi ir
sandarbininkautų su didžiosioms žmonių minioms veikime link
abelno ir nuolataus visų klasių buvio pagerinimo; kad
darbininkai pasitenkintų protingais reikalavimais; kad auksinis
meilēs ir teisybēs prisakymas butų vykinamas.
Bet
žmonēs dabartiniame savo stovyje to nepildys be prievartos. Nors
ir atsirastų pasaulyje keletas amatninkų, esančiu tokiais
nuosaikiais ir tyrais jų idējose, bet didžiuma
pasirodytų ne tokiais esą; didžiuma vis dar laikosi savo
idējų kraštutinume, neteisētume ir begēdiškume
viršyjančiame visas rybas.
Kiekvienas
kapitalistų nusileidimas tik padidintų jų reikalavimus: o
visi yra prityrę, kad neapšviestų varguolių
begēdiškumas ir viršenybē yra dvigubai skaudesnē. Ir
taip kai kurie turtingųjų—keletas jų yra pilnai
pritariančių darbininkų klasei—mielai pasidarbuotų
sudaryme tokių susitarimų apie taip reikalingas reformas; bet
jie yra mažumoje ir visiškai netur galēs, korporacijų vedime,
o net ir savo asmeniškame biznyje.
Jei (349)
bus pardavējais, ar išdirbējais, tai jie negalēs
sutrumpinti valandų ar pakelti darbininkams algų, nes
kompetitoriai (lenktyninkai) pralenks juos ir jie susilauks finansinēs
suįrutēs, kuri bus lygiai pragaištinga taip jiems patiems,
kaip ir jų kreditoriams ir darbininkams.
|
What
causes
the great trouble
of the "Day of Jehovah"?
|
Tame
mes matome didžiųjų perversmų priežastį “Jehovos
Dienoje.” Saumylumas ir apjakimas link visko, išskiriant tik
savuosius reikalus, valdys didžiumą abiejose pusēse.
Darbininkai organizuosis ir jungs savo reikalus, bet saumylumas
pakrikdys unijas; o kiekvienas, vaduodamasi beveik tuo pačiu
nusistatymu, planuos ir darys suokalbius toje linkmēje. Didžiuma,
budama neišauklējime ir begēdystēje, paims viršų,
o geresnēji rušis neturēs jiegos suvaldyti tų, kuriuos
ji savo išsilavinimu suorganizavo.
Kapitalistai įsitikins, kad juo
daugiau jie nusileis, tuo daugiau iš jų bus reikalauta, ir todēl
greitai pasiryš neklausyti jokių reikalavimų. Įvyks
sukilimas; abelname sumišime ir nepasitikējime kapitalas bus ištrauktas
iš viešos ir privatēs vartonēs, todel pramonē ir
prekyba sustos ir finansinis krizis prasidēs.
Tukstančiai išmestų
iš darbo žmonių taps galutinai desperatais. Tuomet įstatymai
ir tvarka bus nušluota—kalnus prarys audringos marēs. Tokiu budu
visuomeniškoji žemē sutirps, o valstybinis dangus (bažnyčia
ir valstybē) išnyks; o visi puikuoliai ir visi, kurie nedorybes
daro, bus kaipo šiaudai.
Tuomet valdovai karčiai verks,
turtuoliai vaitos, o baimē ir nelaimē bus visose miniose.
|
The
melting
of society |
Net ir
dabar išmintingi ir permatantys žmonēs jaučia, kaip stingsta
jų širdys pažiurējus pirmyn į ateinančius
pasauliui dalykus, kaip musų Viešpats yra pasakęs. (Luk.
21:26)
Šventraštis parodo mums, kad šioje abelnoje perversmēje
vardinē bažnyčia (įimant visas tikējimo rušis)
daugiau ir daugiau šliesis prie (350) valdžių ir turtuolių,
neteks daug savo įtakos į žmones ir galutinai grius su
valstybēmis. Taip dangus (bažnytinē valdžia) degdamas išnyks
su dideliu brazdējimu.
|
A
government which will enforce the principles
of righteousness |
Visos
šios nelaimēs tik prirengs pasaulį suprasti, kad nors žmonēs
ir gal planuoti ir tvarkytis taip gerai ir išmintingai, vienok visi jų
planai bus bergždžiais tol, pakol jų saumylumas ir tamsumas ims
viršų ant jų.
Tas įtikins visus, kad vienatinis išpildomas
kelias to keblumo atitaisymui yra įsteigimas tvirtos ir teisingos
valdžios, kuri suvaldytų visas klases ir įvykintų
teisingumo principus, kol kietaširdžiai žmonēs palankiose sąlygose
laipsniškai užleis vietą tikram Dievo paveikslui.
Šis ir yra
tuomi, ką Dievas yra pažadējęs visiems įvykinti
Tukstantmetiniame Kristaus karaliavimo Amžiuje, kurį Jehova įves
per tos Nelaimių Dienos bausmes ir pamokinimus.—Ezek. 11:19;
36:25,36; Jer. 31:29-34; Zefan. 3:9; Psal. 46:8-10.
|
Those
who
seek righteousness will suffer less
from fear
and foreboding. |
Nors ši
Nelaimių Diena ateis, kaipo gamtinē ir neišvengiama žmogaus
puolusio saumylio stovio pasekmē, ir ją Viešpats pilnai
permatē ir pareiškē, žinodamas, kad Jo įstatymai ir
paliepimai bus nepaisomi visų, išskiriant tik keletą, kol
prityrimo ir prievartos nebus priversti prie to, vienok visi tie, kurie
tik supranta ateinančių dalykų stovį, privalo
atatinkamai prisirengti ir savo reikalus atatinkamai stuvarkyti.
Todēl
patariame visiems ramiems ir šio pasaulio nusižeminusiems, o taipgi
Kristaus Kunui: Jieškokite Viešpaties jus žemēs ramieji, kurie
elgiatēs sulyg Jo įstatymų; jieškokite ramybēs, kad
galētumet nors dalinai pasislēpti Viešpaties rustybēs
dienoje. (Zef. 2:3)
Niekas nepaspruks pilnai nuo tų nelaimių,
bet tie, kurie jieškos teisybēs ir gyvens ramybēje, bus daug
mažiau paliesti už kitus.
Jų pasielgimas gyvenime, jų
minties ir darbų pobudžiai, kaip ir jų palinkimas prie (351)
teisingumo, duos jiems progos prisitaikyti prie aplinkybių, o
taipgi įvertinti Biblijos
pareiškimus apie tas nelaimes ir jų pasekmes ir todēl jie
kentēs mažiau už kitus, ypač mažiau turēs baimēs
ir mažiau rupesnio apie ateitį.
|
|
Society
weakens with each new spasm of trouble. |
Viešpaties
Dienos įvykių eisena bus labai prigavinga tiems, kurie
neapsipažinę su Šventraščiu. Ji ateis umai, kaip ugnis
naikinanti pelus (Zef. 2:2), jei palyginti jos praeitų amžių
lētą veikimą, bet ne taip umai, lyg kad žaibas iš
giedro dangaus, kaip to klaidingai tikisi kai kurie manantieji, jog aprašytieji
Viešpaties Dienos dalykai išsipildys dvidešimts keturių valandų
dienos laiku.
Ji ąteis
“kaip vagis naktyje” toje prasmēje,
kad jos atējimas bus slaptas ir abelnos žmonijos nepastebētas.
Tos dienos nelaimēs pasirodys gusiais (spazmomis). Jos mēšlungiai
(konvulsijos) eis tankyn ir tankyn dienai beeinant link pabaigos, kol ištiks
galutinas smugis. Apaštalas tą nurodo sakydamas—“kaip gimdymo
skausmai moteriškei.” (I Tes. 5:2,3)
Palengvinimas ateis tik su
gimimu naujos dalykų tvarkos—naujo dangaus (dvasinēs
Kristaus valdžios) ir naujos žemēs (pertvarkytos žmonijos),
kurioje viešpataus teisingumas (2 Petro 3:10,13), kurioje teisybē
ir meilē, o ne prievarta ir saumylumas bus įstatymu.
|
Labor
pangs
in the birth
of a new era |
Kiekvienu
kartu, kada tik šitie dabartinēs gadynēs darbo skausmai užeina
šios tvarkos kune, tai tasai kunas darosi vis silpnesniu ir nedrąsesniu,
o skausmai vis smarkesni. Viskas, ką visuomenēs gydytojai (politiškieji
ekonomistai) gali tų skausmų palengvinimui padaryti, tai tik
prigelbēti ir išmintingai parengti neišvengtinąjį
gimdymą—laipsniškai prirengti visuomenę prie ateinančio
įvykio.
Jie negali to prašalinti, kad ir norētų, nes
Dievas pasakē, kad tas turi įvykti. Vienok daugelis visuomenēs
gydytojų visiškai nei nežinos apie tikrąjį susirgimą
bei ligos gydymui skubotumą ir reikmenis.
|
|
(352)
Tokie stversis slopinančių viastų; vienam skausmui praējus,
jie pasistengs sustiprinti kuno pasipriešinimą, o tuomi dar
padidins kančias; o kadangi gimdymo negalēs ilgai atidēlioti,
tai tuomi priskubins ligonio mirtį; mat senoji tvarka numirs
besistengdama pagimdyti naują tvarką.
Atidēję,
į šalį apaštalo tvirtą prilyginimą, pakalbēsime
aiškiau.—Minių pastangos pasiliuosuoti iš kapitalo ir mašinerijos
nagų bus nesubrendusios; planai ir patvarkymai bus nepilni ir
nepakaktini, nes laikas nuo laiko bemēginant juos įvykinti ir
“parupinimo bei pareikalavimo” ryšius sutraukyti, jie vis pasirodē
permažais esą.
Kiekvienas nepavykęs toks mēginimas
didins kapitalo įsitikinimą, kad jis įstengs palaikyti
dalykų tvarką dabartiname stovyje, kol galų gale dabartinų
organizacijų ir valstybių suvaldančiosios jiegos prieis
liepto galą; tuomet visuomeninio organizmo ryšys truks, įstatymai
ir tvarka išnyks, o plačiausioji anarkija atneš visą tą,
ką pranašai nulēmē apie nelaimes, “kokių dar
nebuvo nuo žmonijos pradžių”—ir, Dievui dēkui už
pridurtą užtikrinimą, kad “tokių ir nebus daugiau
niekad.”
|
Emancipation
of the world
at the hands
of one
greater than
Moses.
|
Paliuosavimas Izraeliaus
iš Egipto ir iš įvykusių tenai bausmių rodos vaizduoja
ateinantį žmonijos pasiliuosavimą, kurį įvykins
didesnis paliuosuotojas už vaizdavusį Jį Mozę. Tai bus
paliuosavimas nuo Šētono ir visų jo pinklių, kokios tik
buvo jo surengtos žmogaus įtraukimui į nuodēmę ir
paklydimą.
O kaip Egipto bausmēs turējo užkietinančių
pasekmių taip greitai, kaip tik jos buvo prašalinamos, taip ir
laikini Viešpaties Dienos skausmų praējimai teiks užkietējimo
kai-kuriems ir toki sakys neturtuoliams, kaip kad sakē egiptiečiai
Izraeliui: “Jus tinginiaujate” ir todēl esate nepatenkinti! O
gal, kaip ir anie egiptiečiai, pasistengs padidinti apsunkinimus.
(2 Moz. 5:4-23)
Bet pabaigoje toki gailēsis, kaip kad gailējosi
(353) Faraonas paskutinēs
bausmēs laiku, kad nepasistengē anksčiau pasielgti
nuolankiau ir išmintingiau. (2 Moz. 12:30-33)
Pažymēdami tolesnį
panašumą, turime prisiminti, kad Viešpaties Dienos nelaimēs
yra vadinamos “septyniais rustybēs kaušais,” ar “septyniomis
paskutinēmis bausmēmis,” ir kad neanksčiau, kaip tik po
paskutiniosios bausmēs—didžiojo žemēs drebējimo (revoliucijos)
išnyks visi kalnai (karalijos).—Apr. 16:17-20.
|
The
Day of Trouble
is right on time -- God’s due time. |
Kita
mintis apie tą Nelaimių Dieną yra ta, kad toji Diena
ateis kaip tik atatinkamu laiku—Dievo nuskirtuoju laiku. Kitame šio
veikalo tome bus paminēti to įrodymai iš Senojo Testamento
įstatymų ir pranašyščių, o taipgi iš Jezaus ir
apaštališkųjų pranašų pareiškimų Naujame
Testamente, kuomi aiškiai ir neapsirinkamai bus irodyta, kad toji
Nelaimių Diena laikotvarkinai yra paskirta įvykti garbinguoju
Mesijaus Tukstantmetinio karaliavimo laiku.
Ji yra neatbutinu prirengimu
į busiantį Tukstantmetiniame Amžiuje atsteigimą, prieš
kuri visos nelaimēs turi įvykti.
|
Society
is unable
to adjust
to new
circumstances.
"In
the sweat
of thy face shalt thou eat bread,
till thou return unto the ground."
Genesis 3:19 |
Bloguoju
šešių tukstančių metų laikotarpiu ir iki nuskirto
laiko įsteigti teisingą ir galingą Kristaus valstybę,
butų buvę puolusiai žmonijai labai kenksminga, jei butų
jai duota daug liuoso laiko per ankstesnius išradimus darbą mažinančių
mašinų, ar kitokius budus.
Prityrimas pagimdē priežodį,
kad “Neveikmē—viso blogo motina,” kuris parodo Dievo
patvarkymo išmintingumą, sulyg kurio “Savo veido prakaite
valgysi savo duoną, kol sugrįši į žemę.” Šis,
kaip ir visi kiti Dievo patvarkymai, yra išmintingu, geru ir Jo sutvērimams
naudingu patvarkymu.
Viešpaties Dienos nelaimēs, kurias jau matome
besiartinančias, patvirtina Viešpaties patvarkymų išmintingumą,
nes, kaip mes jau matēme, jos yra pasekmēmis to, kad darbą
mažinančios mašinos pagamina perdidelę išdirbystę
(354) (viršprodukciją) ir kad visuomenēs įvairios rušys
neųstengia prisitaikyti prie naujų apystovų delei savo
saumylumo.
|
Had
the
knowledge come sooner,
the trouble
would have come sooner. |
Neužginčyjamu
pasakymu, parodančiu, kad tai yra Dievo nuskirtas laikas naujos
tvarkos ir naujų darbų įvykinimui yra tas, kad Dievas
pakelia nežinotēs uždangą ir laipsniškai leidžia
žmonēms mokslo ir išradimų šviesa, taip kaip buvo išpranašauta
ir su pasekmēmis, kurios buvo išpranašautos. (Dan. 12:4,1)
Jei
toji žinotē butų atējusi anksčiau, tai ir nelaimēs
butų atējusios anksčiau; o tuomet, kad ir visuomenē
butų persitvarkius anų audrose ir tarpinime, bet tai dar nebutų
buvusi nauja žemē (draugijinis sutvarkymas), kurioje teisingumas
gyventų ir viešpatautų, bet butų buvusi nauja žemē,
kurioje nuodēmē ir blogas butų dar labjau bujoję,
negu dabar.
Lygiai išdalintas darbą mažinančių mašinų
išnašumas butų vykinęs nuolat trumpesnes ir trumpesnes darbo
valandas, o tuomi paliuosuoti nuo pradinēs apsaugos nuodēmingi
žmonēs, turintys išklaipytus skonius, nebutų panaudoję
savo laisvę ir laiką protiškam, doriškam ir kuniškam
pasitobulinimui, bet, kaip praeities istorija parodo, tik ištvirkimui
ir nedorybēms.
|
|
Dalinis
uždangos pakēlimas dabar patiekia žmonijai tukstančius
parankumų ir tuomi prirengia, prasidedant atsteigimo amžiui, laiką
lavinimuisi, bei doriškam ir kuniškam auklējimui, o taipgi
prisirengimui prie maitinimo ir aprēdymo tų minių, kurios
laiks nuo laiko atsikels iš kapų.
Taipgi tas palieka nelaimių
laiką kaip tik ant tuomet, kuomet jis žmonijai išeis ant gerovēs
ir kuomet tas bus žmonēms pamokinimu apie jų negalējimą
savaimi valdytis, butent kaip tik Tukstantmetinio Amžiaus pradžioje,
kuomet, sulyg Viešpaties patvarkymo, pradēs valdyti tvirta geležinēs
lazdos valdžia Tasai, kuris atpirko visus, kad su Jo pažinimo pagelba
(355) Jie taptų atsteigtais į pirmapradinį tobulumą
ir amžiną gyvenimą.
|
"He
that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the
shadow of the Almighty."
Psalms 91:1
"He shall cover thee with
his feathers,
and under
his wings
shalt thou trust:
his truth
shall be
thy shield
and buckler."
Psalms 91:4
|
ŠVENTŲJŲ
PATEIGOS IR TEISĒS.
Kįla
svarbus klausimas apie šventųjų pareigas tuomi nelaimių
laiku, ir apie jų prisitaikymą prie dviejų priešingų
klasių, kurios dabar žymiai apsireiškia žmonijoje. Kad kai-kurie
šventieji bent kai-kuriuo to degimo laiku bus dar savo kunuose, tai tas
labai išrodo galimu.
Vienok jų stovēnē skirsis nuo kitų
ne vien tuomi, kad jie stebuklingai išliks nesunaikintais (nes tas aiškiai
pažadēta, kad jų duona ir vanduo bus užtikrinta), bet ir
tuomi, kad jie, budami Dievo Žodžiu apšviestais, nekentēs tokio
rupesčio ir bevilties baimēs, kokia apglobs visą pasaulį.
Jie pažins tąją perversmę kaipo prirengimą, sulyg
Dievo plano, į pasaulio palaiminimą, ir todēl jie džiaugsis
ir gērēsis juomi. Tas aiškiai pasakyta Psal. 91: Izaj.
33:2-14,15-24.
Taip
dieviškuoju užtikrinimu suramintų ir palaimintų šventųjų
pirmoji pareiga bus parodyti žmonēms, kad tarp abelnų nelaimių
ir nepasitenkinimų, jie, net ir patys kentēdami, yra pilnais
vilties, linksmybēs ir visuomet džiaugiasi permatydami garbingų
pasekmių įvykimą, kaip Dievo Žodžiu buvo pažadēta.
|
Dissatisfaction
is widespread.
|
Apaštalas
parašē, kad “Dievotumas ir pasitenkinimas yra dideliu užpelnu;”
ir kadangi tas visuomet buvo tiesa, tai Viešpaties Dienoje jis bus
dvigubai didesniu užpelnu, nes tuomet nepasitenkinimas bus didžiausia
visų pasaulio klasių liga. Tiems šventieji turēs buti žymia
išimtimi.
Niekad dar nebuvo tokio plataus nepasitenkinimo, o vienok ir
niekad nebuvo tokio laiko, kuriame žmonēs gautų tiek daug
malonių ir palaimų kiek dabar.
Kur tik mes pažvelgsime, ar
tai į turtuolių palocius (356) pilnus patogumų ir papuošimų,
apie kuriuos Salamonas, budamas savo garbēje, neturējo nei
nuovokos, ar tai į parankumų pilnus taupaus ir blaivaus
darbininko namus, parodančius skonį patogumuose, dailēje
ir pertekliuje, mes pamatysime, kad dabartis keleriopai viršyja
aprupinimo gausumu visas kitas gadynes nuo pat pasaulio sutvērimo.
|
Provide
things decent
and needful,
with
contentment.
The
saints
should take
no part
in the
struggle. |
O vienok žmonēs jaučiasi nelaimingais ir nepatenkintais. Tas
parodo, kad saumylē ir ištvirkus širdis nežino saiko. Saumylumas
taip užvaldē visus, kad pažiurēję aplink mes matome,
kaip visas pasaulis aklai bēga prie turtų užgrobimo.
O tas
pasiseka vos keletui,—likusieji gi pyksta ir užvydauja, neturēdami
pasisekimo, visi liekasi nepatenkintais ir nelaimingais—daug daugiau,
negu visais pirmesniais laikais.
Bet šventieji
negal dalyvauti šioje kovoje. Jų pasišventimo pasižadējimu
buvo geisti, siekti ir stvertis augštesnių, dangiškų turtų,
o ne darbuotis žemiškais daigtais, išskiriant tik tuos, kurie yra
padoriais ir reikalingais, nes jie eina tais keliais ir pavyzdžiais,
kuriuos paliko jiems Viešpats ir apaštalai.
|
|
Todēl jie
pasitenkina savo dievotumu ne todēl, kad jie neturi puikybēs,
bet todēl, kad jų palinkimai yra nukreipti dangaus link ir užimti
pastangomis sukrauti turtus danguose ir tapti turtuoliais link Dievo;
tos tai priežasties delei ir per apreikštųjų
Dievo Žodyje planų pažinimą, jie pasitenkina visu, ką
tik Dievas ant žemēs duoda. Toki gal sau linksmai giedoti:--
Esu patenkintas visame
Iš Dievo rankos duotame…
|
|
Bet deja! Ne visi Dievo
vaikai yra tame stovyje! Daugelis įpuolē į pasiplētusį
šiame pasauly nepasitenkinimą ir išplēšia iš savęs
gyvenimo
(357) džiaugsmus, nes
jie pametē Viešpaties takus ir spēliodami bei susijungdami su
pasauliu jieško žemiškų daigtų, nepaisydami, ar juos ras,
ar ne, dalindamiesi pasaulio nepasitenkinimu ir nesuprasdami to
pasitenkinimo ir ramybēs, kurių pasaulis negal nei duoti, nei
atimti.
|
|
Mes
patariame tokiems šventiemsiems pamesti palinkimus į godulystę,
į tuščią garbę ir nepasitenkinimą, ir siekti
augštesnių turtų ir ramybēs, kokią jie teikia. Mes
galime priminti jiems šiuos apaštalo žodžius:
“Dievotumas
ir pasitenkinimas yra dideliu pelnu; nes mes nieko neatsinešame
į šį pasaulį, todēl turime buti tikrais, kad
nieko nei neišsinešime.
Bet turēdami
[reikalingo] maisto ir
drabužių — jais pasitenkinkime.
Bet tie, kurie nori pralobti [nežiurint,
ar jiems pavyks, ar ne] įpuola į pagundas ir žabangas, ir
į daugelį kvailų ir kenksmingų pageidimų,
kurie paskandina žmogų suįrutēje ir pražutyje.
Nes
visų nedorybių šakne yra pinigų pamylējimas [ar tą
darys turčius, ar beturtis], kurio delei daugelis atsitraukē
nuo tikējimo ir patys save pervērē daugeliu skausmų.
Bet tu, Dievo žmogau, bēk nuo to ir sek teisingumą,
dievotumą, tikējima, meilę, ištvermę ir nuolankumą;
kovok tikējimo garbingą kovą, įgauk amžiną
gyvenimą, į kurį tu buvai pašauktas ir link kurio
padarei garbēs sutartį.”—1 Tim. 6:6-12.
|
"Let
your
conversation
be without
covetousness;
and be content
with
such things
as ye have..."
Hebrews 13:5 |
Jei šventųjų pavyzdžiu yra tasai
pasitenkinimas ir linksmas pasitikējimas bei džiaugsmingas
pasidavimas dabartiniems bandymams tikroje viltyje, kad ateis geresni
laikai,--tai vienas tokis gyvas pavyzdis yra jau labai svarbiu
pamokinimu visam pasauliui.
O priede prie to pavyzdžio šventųjų
patarimai, teikiami apie juos esantiems žmonēms, turēs buti
santaikoje su jų tikējimu. Tas bus kaipo gydančiuoju
balzamu patepimas.
Turēs (358) buti pasinaudota aplinkybēmis,
kad parodžius pasauliui geresnius laikus ateinant, skelbti jam ateinančią
Dievo Karaliją bei aiškinti dabartinių nelaimių tikrąją
priežastį bei vienatiną prieš jas vaistą.—Luk. 3:14;
Žyd. 13:5; Fil. 4:11.
|
Heralds
of the Kingdom -- Ambassadors
of Peace
|
Vargingasai
pasaulis vaitoja ne vien del tikrosios ligos, bet ir del įsivaizduotosios
ligos, o ypač del saumylio nepasitenkinimo, puikybēs ir
palinkimų, kurie erzina ir kankina žmones, nes negal išsipildyti.
Todēl, matydami abi šio klausimo pusi, patariame tiems, kurie nori
klausyti, kad pasitenkintų tuomi, ką turi ir kantriai lauktų,
kada Dievas, Jo nuskirtu laiku ir budu, suteiks jiems daugybes palaimu,
kurias Jo meilē ir išmintis surengē.
Krapštydami
ir užvietrydami kaip tikras, taip ir prasimanytas žaizdas ir blogumus,
mes tik kenksime tiems, kuriuos privalome gelbēti ir laimingais
daryti, o tuomi tik platinisime jų nepasitenkinimą, kaip ir jų
nelaimes.
Bet pildydami musų pasiuntinybę, skelbdami Gerąją
Naujieną apie atpirkimą duotą už visus, ir jį sekančias
palaimas visiems, mes busime tikrais karalijos skelbējais—ramybēs
atstovais. Yra taip parašyta:
“Kaip
gražios yra ant kalnų [karalijų]
kojos tų [pastarųjų Kristaus Kuno narių], kurie neša
gerąsias naujienas, skelbiančias ramybę, kurie teikia
gerovēs naujienas.”—Izaj. 52:7
|
The
Kingdom
at hand
is the only
remedy
and hope.
The
eminent Kingdom... |
“Jehovos Dienoje”
nelaimēs duos progos skelbti gerąsias naujienas apie ateinančią
gerovę, kokia proga retai kada gali pasitaikyti ir palaiminti bus
tie, kurie seks Viešpaties pēdomis ir bus gerais samaritonais
apraišiojančiais žaizdas ir pilančiais palengvinimo ir
suraminimo aliejų ir vyną.
Yra užtikrinta, kad jų
pastangos nebus bergždžiomis, nes kuomet Dievo teismas yra ant žemēs,
tai pasaulio gyventojai išmoks teisingumo.—Izaj. 26:9.
(359)
Dievo vaikų sąjausmas, kaip ir jų Tēvo sąjausmas,
privalo buti abelnoje santaikoje su vaitojančiu sutvērimu,
stengiančiuosi pasiliuosuoti iš pančių; vienok jie
privalo, kaip ir Jis, atminti savo sąjausmuose ir tuos, kurie yra
priešingoje pusēje ir kurių troškimai yra teisingais ir
prakilnais, bet kurių pastangos yra sulaikomos ir trukdomos ne vien
jų puolusios prigimties silpnumu, bet ir jų
gyvenimo aplinkybēmis, jų susidraugavimu su kitais ir jų
priklausumu nuo kitų.
Bet Viešpaties vaikai neprivalo turēti
sąjausmo link kurios nors klasēs begēdiškų,
nepasotinamų troškimų ir pastangų. Jų kalbos turi
buti ramios ir nuosaikios, ir visuomet palaikančios taiką, jei
nēra pavojaus pamatinei teisybei.
Jie turi atminti, kad šis yra
Viešpaties karas, ir kad visiems tiems klausimams, kurie liečia
politiką ir draugiją, jie netur kitokio tikro išrišimo, kaip
tik tą, kuris yra Dievo Žodyje išanksto pasakytas.
Todēl pašvęstųjų
pareiga yra visupirmiausiai žiurēti, kad jie ne stovētų,
ant Jehovos vežimo kelio, o paskui “ramiai stovēti ir žiurēti
į Dievo išganymą,” suprantant, kad ne jų dalyku yra
maišytis į kovą nes tas yra Dievo darbu per Jo nuskirtus
atstovus.
Neatsižvelgiant į tą viską, jie privalo stumēti
pirmyn savo pasiuntinystę, kad artinančiosi Dievo Karalija yra
vienatinu visoms klasēms vaistu, ir vienatina jų vilčia.
|
(360)
PASITIKSME
Pasitiksme
ten uż upēs,
Kada bangos apsistos?
Atilsis per
visus amżius,
Mus nuo
mirties išvaduos.
Ten uż
upēs pasitiksme,
Kur gyvastis
yr’ visiems.
Trumpai po to
sumišimo,
Tam Karaliui
valdżia, gavus,
Aušta
garbingoji šviesa,
Linksmins vēl Jis mus visus.
Sus’eisme uż
sumišimo
Kada baugos apsistos.
Ak, koks dżiaugsmas
ant to kranto,
Kada audrų
laikas baigsis,
Įkarą
ten mes jie savo
Amżina
bus atilsis!
Pasitiks jie
ant to kranto—
Amżinai
bus laiminti.
Tas
Jeruzolimas naujas,
Miestas
garbingas dangaus,
Kaip żibēs
visas garbingas,
Bus kaip tas brangakmenis.
Pasitiksme
tame mieste,
Naujam Jeruzolime.
Mylimus ten
pasitiksme,
Kada bangos apsistos,
Griekas
mirtis ir piktybē,
Bus po
Kristaus valdżia jau.
Sus’eisme uż
sumišimo,
Kada
bangos apsistos.
|
|
To Return
to Home Page
click on Chart. |
|
Send
E-Mail to
|
|
|