| |
Studijavimas
14
Dievo
Karalija |
Apkalbamojo Dalyko Aiškumas.
– Karalijos Pobudis. – Karalija Evagelijos Amžiaus Laiku. –
Klaidigos Pažvalgos Pauliaus Atitaisytos. – Kaidingų Apie Karaliją
Nuomonių Paskmēs. – Dievo Karalijos Dvi Vaizdomaini. –
Dvasinē Vaizdomaina ir Jos Veikmē. – žemiškoji Vaizdomaina
ir Jos Veikmē. – Juodviejų Santaikus Darbas. – Žemiškosios
Vaizdomainos Garbē. – Dangiškosios Vaizdomainos Garbē. –
Sutarties Kelmas, Iš Kurio Šios Atžalos Auga. – Žemiškoji Karalijos
Vaizdomaina. – Izraeliška. – Pražuvusios Giminēs. – Dangiškoji
Jeruzalē. – Izraelius. – Pavyzdinga Tauta. – Izraeliaus
Pametimas ir Atradimas. – Išrinktosios Klasēs. – Karalijos
Paveldējai. – Geležinē Valdžia. – Pavyzdis Parodantis
Tukstantmetinio Karaliavimo Tikslą. – Karalija Įteikiama Tēvui.
– Dievo Pirmapradis (Originalis) Užbriežimas Pilnai Išsipildo. |
|
Kiekvienas,
kuris šį dalyką
svarstē nepalygindamas jo su Biblija, tikrai nusistebēs, kuomet
ras jo aiškumą Šventraštyje.
Senas Testamentas yra pilnas pažadējimų ir pranašavimų,
kuriuose Dievo Karalija ir Jos Karalius Mesija užima žymiausią vietą.
Kiekvieno
izraelito vilčia buvo (Luk. 3: 15) tas, kad jų, kaipo Dievo žmonių,
tauta bus Mesijaus išauginta, kad kuomet Viešpats ateis pas juos, tai
bus jų karaliumi, kad įsteigtų ant žemēs senai pažadētąją
Dievo Karaliją. |
John the Baptist,
the Forerunner
of Jesus
|
Jonas,
Viešpaties Jezaus pirmtakunas ir paskelbējas, pradējo savo
pasiuntinybę paskelbimu: ”Atgrįškite,
nes Dangaus Karalija arti yra.”
(Mat. 3:2)
Viešpats
pradējo savo mokinimą lygiai tokiu pat pareiškimu (Mat. 4:17);
o apaštalai buvo pasiųsti [288] skelbti
lygiai tą patį. (Mat.
10:7; Luk. 9:2)
Karalija
buvo ne tik svarbiuoju dalyku, kuriuo Viešpats pradējo savo viešąjį
mokinimą, bet ji buvo svarbiausiuoju dalyku visame Jo moksle (Luk.
8:1; 4:43; 19:11), kuriame kiti dalykai buvo minimi tik kaipo paprastai
paliečiantys ir paaiškinantys apkalbamąją Karaliją.
Jo
prilyginimų (palyginimų) didžiuma, tai arba vaizdavo tą
Karaliją įvairiais žvilgsniais, arba buvo nurodymais, kad
reikia visiško pasišventimo Dievui, idant tapti tos Karalijos dalyviais,
o taipgi, kad žydai turējo klaidingą supratimą manydami,
jog toji Karalija užtikrinta tik jiems, kaipo esantiems tikrais Abraomo
vaikais, o tuomi ir tikrais pažado paveldējais. |
Why
didnt Jesus set up his kingdom at his first advent?
Jesus healing,
a foretaste
of his kingdom
on earth
Walking
to Emmaus
|
Musų
Viešpats Jezus, pasikalbējimuose su savo pasekējais, sudrutino
ir padrąsino jų viltis link ateinančios Karalijos,
sakydamas jiems:
”Aš
paskiriu Karaliją jums, kaip ir mano Tēvas paskyrē ją
man, kad jus valgytumete ir gertumete prie mano stalo mano karalijoje ir
sēdētumete ant sostų teisdami [valdydami] dvyliką
Izraeliaus giminių.” (Luk.
22:29, 30)
Ir
dar: ”Nesibijok
tu, mažasis bureli, nes jusų Tēvui patiko duoti jums Karaliją.” (Luk. 12:32)
O
kuomet jų pripažintasis karalius, ažuot buti apkarunuotu ir
pasodintu ant sosto, tapo nukryžiuotu, Jo mokintiniai jautēsi labai
apsivylę. Kaip du iš jų tarpo išsireiškē menamam keleiviui,
einant į Emmaus po Jo prisikēlimui, kad ”mes
tikējome, jog tai buvo tasai, kuris turējo atpirkti Izraelį”
– butent, kad paliuosuos juos iš Romos jungo ir padarys iš Izraeliaus
galingą ir garbingą Dievo Karaliją.
Bet
atsitikusiais pirm keleto dienų įvykiais jie jautēsi
sunkiai suviliotais. Tuomet
Jezus, primindamas jiems kas yra parašyta Šventraštyje, išaiškino,
kad Jo auka buvo reikalinga
pirmiau, negu Karalija galēs buti įsteigta. – Luk. 24:21,
25—27. |
Why
mans redemption precedes
kingdom blessings. |
Dievas
galējo duoti Jezui viešpatavimą ant žemēs ir be žmogaus
atpirkimo; juk ”Augščiausis viešpatauja žmonių
karalijoje ir duoda ją tam, kam tik panori.”
(Dan. 4:32) Bet Dievas
turējo didesnį užsibriežimą, negu šitokio plano įvykinimas.
Mat
tokia karalija butų davusi nors ir gerų, bet tik laikino pobudžio
palaimų, kadangi visi žmonēs buvo po mirties nuosprendžiu.
Kad Jo Karalijos palaimos butų pilnomis ir amžinomis, žmonija
turējo buti pirmiaus atpirkta nuo mirties ir tuomi teisētai
paliuosuota nuo bausmēs, kuri buvo Adome uždēta ant visų. |
|
Kad
pranašavimų išaiškinimu Jezus atgaivino mokintinių viltį
apie ateinančią Karaliją, tai pasirodo iš to, kad vēliaus,
kuomet Jis, pagyvenęs su jais, skyrēsi, jie paklausē:
”Viešpatie,
ar dabar atsteigsi Izraeliaus
karaliją?” Jo
atsakymas, nors neiaškus, neužginčijo jų vilties.
Jis pasakē: ”Ne
jums yra žinoti laiką
ir valandą, kurią Tēvas
savo galēje pasilaikęs yra.” – Apašt, Darb. 1:6, 7.
|
Is the
kingdom
to be earthly?
or heavenly?
|
Tiesa,
išpradžių mokiniai, kaip ir abelnai visa žydų tauta, turējo
netikrą supratimą apie Dievo Karaliją, manydami, kad tai
bus tiktai žemiškoji karalija, lygiai, kaip daugelis klysta šiandien
atvirkščiai, manydami, kad tai bus išimtinai Dangiškoji Karalija.
Daugelis
Viešpaties Jezaus prilyginimų ir neaiškių pasakymų buvo
skirta tam, kad atatinkamu laiku išaiškintų tą klaidingą
supratimą. Bet Jis
visuomet laikēsi minties apie karaliją, valstybę, kuri bus
įsteigta ant žemēs ir
apie viešpatavimą tarp žmonių.
Ir
Jis ne vien įkvēpē jiems viltį buti tos karalijos
dalyviais, bet taipgi išmokino melsti jos įsteigimo:
”Ateik Tavo karalija;
buk Tavo valia kaip danguje, taip ir ANT ŽEMĒS.”
|
Waiting
for
God's kingdom seemed absurd
to the worldly-wise.
Jesus taught that his kingdom was not of this world and would not be established until
after his suffering and death.
But zealot Jews rebelled against Rome, endeavoring to set up their kingdom prematurely.
|
Mokslingiesiems
žydams Viešpats išrodē apgaviku ir fanatiku; Jo mokinius jie laikē
paprasčiausiais neišmanēliais.
Jo išminties, takto, nei Jo stebuklų [290] jie negalējo
užginčyti, nei tinkamai išaiškinti; vienok, žiurint jų netikējimo
žvilgsniu, Jo pareiškimas, jog Jis esąs pasaulio paveldēju;
kad atstatysiąs pažadētąją karaliją, kuri valdys
pasaulį; kad Jo pasekējai, visi paeiną iš žemiausių
gyvenimo sluogsnių, bus toje karalijoje sanpaveldējais – tas
viskas išrodē perdaug paikiais dalykais svarstymui.
Roma,
su išlavintais kareiviais, gabiais generolais ir neišsibaigiančiais
turtais, buvo tuomet pasaulio valdove ir kasdien ējo stipryn.
Kuomi gi buvo tasai Nazarietis?
Kuomi buvo tie žvejai be pinigų, be įtakos, vien su
pavargusiais pasekējais iš paprasčiausių žmonių?
Kuomi
buvo jie, kad galētų kalbēti apie įsteigimą senai
žadētosios karalijos, kuri bus didesnē ir galingesnē už
visas kada nors pasaulyje buvusias karalijas?
The Masada The last outpost
of Jewish rebellion in 73 A.D., is the famous location where 960 Jewish zealots chose to
take their own lives rather than submit to a life of Roman slavery. |
|
"The Kingdom
of God cometh not with observation"--Yet it would be everywhere present
and powerful.
The spiritual
kingdom
is being set up first
and will be
for a time
unrecognized. |
Farizējai,
tikēdamiesi iškelti aikštēn menamąjį Viešpaties
pareiškimų tuštumą, o tuomi ir išvesti iš paklaidos Jo
mokinius, pareikalavo, kad Jis pasakytų, Kada pradēs
rodytis toji karalija, apie kurią Tu mums kalbējai?
kada ateis Tavo kareiviai?
kada toji Dievo Karalija ateis?
(Luk. 17:20—30)
Musų Viešpaties atsakymas butų suteikęs
jiems naujų minčių, jei jie nebutų buvę
prietaruose prieš Jį ir apjakime delei savo pačių manomai
didelēs išminties. Jis
atsakē, kad Jo Karalija niekad neateis tokiu budu, kaip jie tikisi.
Kad karalija, kurią Jis skelbia ir į
kurią Jis kviečia savo pasekējus tapti sanpaveldējais,
yra nematoma karalija, ir kad jie nesitikētų pamatyti ją.
”Jis atsakē jiems ir tarē:
Dievo Karalija ne ateina regimai [matomu budu]; niekas nepasakys:
štai ji čia, arba ten yra! Nes Dievo Karalija yra [bus] jusų viduje.”*)
Žodižiu sakant, Jis parodē jiems, kad
[291] kuomet Jo karalija ateis, tai ji visur bus ir visur turēs galę,
bet niekur nebus matoma. Tuomi
Jis davē jiems supratimo apie dvasinę karaliją, kurią
Jis skelbē; bet jie nebuvo prisirengę ir nesuprato. |
|
*)
Biblijos vertimuose pasakymas ”jusų viduje,” turi
tos pačios reikšmēs, ką ir pasakymas ”jusų
tarpe.”
Juk kiekvienam aišku, kad Karalija, apie kurios įsteigimą
Jezus kalbējo, negalētų buti širdyse Farizējų,
kuriuos Jezus vadino veidmainiais ir nubaltintais karstais (grabais).
Toji Karalija, kuomet įsteigta, bus visų klasių
viduje ar tarpe,
valdydama ir teisdama visus. |
|
|
Žydų
pasitikējimuose pažadētosios karalijos buvo dalelē ir
tiesos, kuri savu laiku išsipildys, kaip vēliaus parodysime; bet Viešpaties
žodžiai čia liečia tik dvasinę Karalijos vaizdomainą,
kuri bus nematoma. O kadangi ši Karalijos vaizdomaina bus įkuntyta pirmiausiai,
tai ji liks nepastebēta ir išpradžių negažinta.
Paveldējimo
teisēs į šią Dievo Karalijos dvasinę vaizdomainą
buvo vienatiniu pažadu ir likosi vien tik musų augštojo pašaukimo
vilčia viso Evangelijos Amžiaus laiku, kuris tuomet prasidējo.
Todel Jezus vien tik apie ją ir kalbējo. (Luk. 16:16)
Ji mums paaiškēs betęsiant jos apkalbējimą. |
"There was a man of the
Pharisees, named Nicodemus,
a ruler
of the Jews:
The same
came to Jesus
by night, and
said unto him,
Rabbi, we know that
thou art from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God
be with him."
John 3:1,2 |
Jesus healing
|
Turbut
delei tokio viešojo abelno priešingumo, buvusio ypač Farizējų
tarpe, Nikodemas ējo pas Jezų naktį, trokšdamas tos
paslapties išaiškinimo, bet, matomai, gēdindamasis žmonių,
kad toki dalykai užima jo mintis.
Jezaus
su Nikodemu pasikalbējimas (Jono 3), nors tik dalinai užrašytas,
suteikia mums progos giliau pažvelgti į Dievo Karalijos pobudį.
Matomai tik svarbiosios pasikalbējimo dalys yra paminētos,
todel iš jų mes galime dasiprotēti ir abelną to pasikalbējimo
turinį, kurį galime maž-daug perpasakoti šiaip:
Nikodemas.
–
”Rabbi,
mes žinome, kad Tu esi mokytojas nuo Dievo atējęs; nes nei
vienas negalētų daryti tų stebuklų, kuriuos Tu darai,
jei nebutų su juo Dievas.”
Vienok
kai kurie Tavo pareiškimai išrodo man labai neaiškųs, todel aš atējau
[292] prašyti paaiškinimo. Pavyzdin,
štai Tu ir Tavo mokiniai visur skelbiate:
”Dievo
Karalija jau arti,” bet jus neturite nei armijos, nei turtų, nei
įtakos, taip kad šis pareiškimas išrodo visiškai neteisingu; išrodo,
kad tuomi jus apgaudinējate žmones.
Farizējai
abelnai laiko Tave apgaviku, bet aš manau, kad Tavo mokinime yra truputis
tiesos, nes ”nei vienas negalētų daryti tų
stebuklų, kuriuos Tu darai, jei nebutų su juo Dievas.”
Mano
atsilankymo tikslu yra sužinoti, kokia ir iš kur yra ir kada bus toji
karalija, kurią Tu skelbi? Taipgi
kada ir kaip ji bus įsteigta?”
|
"Begotten"
and "Born"
of the spirit |
Jezus.
–
Tavo
reikalavimas gauti pilno, supratimo apie Dangiškąją Karaliją,
negali buti dabar patenkintu; ne todel, kad aš nežinočiau apie ją
visko, bet todel, kad tu, dabartiniame tavo stovyje, negalēsi jos
suprasti nei įvertinti, jei aš pilnai apie ją ir paaiškinčiau.
”Jei
kas nebus gimęs*) iš augštybēs,
tas negalēs matyti [graikiškai
eidon**) – pažinti, ar suprasti] Dievo Karalijos.”
|
*)
Graikiškas žodis gennao, kartais vertime sakomas ”pradētas,” o kartais ”gimęs”,
ištikrųjų turi abi reikšmi, ir gali buti verstas vienu ar
kitu žodžiu tinkamu sakiniui, kuriame vartojamas.
Abidvi reikšmi, pradējimas ir gimimas, tame žodyje telpa,
nes jei vienas yra pasakytas, kitas yra jau suprantamas, kadangi
gimimas yra gamtiško pradējimo (užvaisinimo) sekmē, lygiai
kaip ir pradējimas yra gimimo priežasčia.
Kuomet vieksnys, kuriam pritaikomas žodis gennao,
yra vyriškosios lyties, tai tą žodį reikia versti pradētas,
o kuomet moteriškos – tai gimęs.
Todel Jono 1 laiške 2:29; 3:9; 4:7; 5:1, 18 gennao
turi but išversta pradētas,
nes tenai veiksnys Dievas – vyriškosios lyties.
Vienok kartais vertimas priklauso veikimo budui, neatsižiurint
į lytį. Todel paimtas su priesaka ek,
žodis gennao turi buti
verstas užgimęs, kaip
va Jono 3:5, 6 – užgimęs iš vandens, iš kuno, iš dvasēs.
**)
Šis graikiškas žodis vertime taipgi sakomas ”suprasti.”
Lietuviškoje kalboje žodis ”matyti” tankiai imamas prasmēje
”suprasti.”] – Net mano [293]mokiniai ikišiol turi vos neaiškių
nuomonių apie karaliją, kurią jie skelbia.
Aš negaliu išaiškinti jiems del tos pačios priežasties,
ką ir tau; ir jie nesuprastų del tos pat priežasties.
Bet, Nikodemai, vienu Dievo darbų ypatingumu yra tas, kad
Jis reikalauja nusilenkti prieš tą šviesą, kokia jau yra,
pirm suteiksiant daugiau šviesos; gi parinkime tų, kurie bus
laikomi vertais dalyvauti karalijoje, žiurima, kad butų parodytas
tikējimas.
Jie turi žingsnį, tankiausiai matydami prieš save tik vieną
žingsnį pirmyn.
Jie eina tikējimo, o ne matymo vedami. |
+This same
Greek word is translated consider in Acts 15:6.
"The apostles and elders came together for to consider [know or
understand] this matter."The same word is rendered behold in Romans 11:22.
"Behold [consider, understand] therefore, the goodness and severity of
God".
Also in 1 John 3:1--
"Behold [consider, know, understand] what manner of love the Father hath
bestowed upon us." |
How can a man
be begotten
when he is old?
Repentance
is not the
new birth.
Spiritual begettal
precedes
spiritual birth. |
Nikodemas.
–
Bet
aš nesuprantu tavo kalbos. ”Kaip
gal žmogus užgimti senas budamas? Ar
gi jis gal antru kart įeiti į motinos yščių ir vēl
gimti?”
Ar
gal Tu manai, kad atvirtimas, kurį skelbia ”Jonas Krikštytojas”
ir ženklinamas apkrikštijimu vandenyje, turi kokią nors gimimo reikšmę?
Aš
pastebējau, kad Tavo mokiniai panašiai skelbia ir krikštija. Ar šis naujasis gimimas yra reikalingas tiems, kurie galēs
matyti ar įeiti į Tavo karaliją?
Jezus.
–
Musų
tauta yra pašvęstoji tauta, su kuriąja Dievas yra sutartį
padaręs. Visi jos žmonēs
buvo Mozēje apkrikštyti jura ir debesiu, kuomet išējo iš
Egipto.
Dievas
juos priēmē Mozēje, kuris buvo jų sutarties tarpininku,
ant Sinajaus kalno; bet jie užmiršo savo sutartį: kaip kurie viešai
gyvena kaipo muitininkai ir nusidējēliai, o daugelis kitų
pus-teisingieji veidmainiai; todel it Jonas ir mano mokiniai šaukia juos atsiversti
– grįžti į Dievą ir padarytosios sutarties pripažinimą.
Taigi
Jono kirkštijimas reiškia tąjį atsivertimą ir širdies
bei gyvenimo pertvarkymą, bet ne naują gimimą. Jei
virš to nepardarysi nieko daugiau, tai niekad Karalijos nepamatysi.
Jei
greta persitvarkymo, [294] kurį vaizduoja Jono krikštas, negausi
dvasinio pradējimo nei užgimimo, tai mano Karalijos matyti negalēsi.
Atsivertimas
atves tave atgal į teisingumo stovį; tame stovyje tu galēsi
pažinti mane, kaipo Mesiją, kurio pavyzdžiu buvo Mozē.
Taip
pasišventęs man tu busi Tēvo pradētas
į naują gyvenimą ir dievišką prigimtį, kuri, jei
vystysis ir bus skatinama, užtikrins tavo gimimą
jau kaipo naujo sutvērimo, dvasinēs esybēs, pirmame prisikēlime;
kaipo tokis, tu ne tik pamatysi, bet ir dalyvausi Karalijoje.
–
Atmaina, kuri įvyks per šį naują užgimimą dvasēje,
yra tikrai didelē, Nikodemai, nes tas, kuris gimęs iš kuno –
yra kunu, o kuris gimęs iš dvasēs – yra dvase.
Todel
nesistebēk mano pirmesniuoju pasakymu, kad tu turi buti pradētu
iš augštybēs, idant galētum suprasti, žinoti ir įvertinti
tuos dalykus, apie kuriuos tu klausi.
”Nesidyvyk,
kad tau sakiau: jus turite išnaujo užgimti.”
Skirtumas
tarp tavo dabartino stovio – gimusio iš kuno, ir stovio tų, kurie
gimę iš dvasēs ir kurie įeis ar sudarys mano skelbiamąją
Karaliją, – yra labai didelis.
Štai
aš tau pasakysiu pavyzdį, iš kurio tu igausi nors truputį
nuovokos apie tuos, kurie, gimę iš dvasēs, sudarys tą
Karaliją:
”Vējas
pučia kur nori, ir tu girdi jo užimą, bet nežinai iš kur jis
ateina ir kur jis eina; tokiu yra kiekvienas gimęs iš dvasēs.”
Nors
vējas pučia šian ir ten – tu jo negali matyti, kad ir jauti
apie
save jo apsireiškimą ir įtaką.
Tu nežinai iš kur jis ateina ir kur jis eina.
Šitas
pavyzdis geriausiai vaizduoja gimusius dvasēje per prisikēlimą,
tuos kurie ”įeis,” ar kurie sudarys tą Karaliją, kurią
aš dabar skelbiu.
Jie
visi bus nematomi kaipo vējas, o žmonēs, kurie nēra gimę
iš dvasēs, nežinos iš kur jie ateina ir kur eina.
Nikodemas.
–
Kaip tas gali buti? – nematomos
esybēs! [295]
Jezus.
–
”Tu
esi mokytojis Izraeliuje, o tų dalykų nežinai?” – kad
dvasinēs esybēs gali buti čia, bet jų niekas nematys?
Ar
tu, kuris bandei mokinti kitus, niekad neskaitei apie Elišą ir jo
tarną, ar apie Balaamo asilą?
O
taipgi daugelį kitų Šventraštyje nurodymų vaizduojančių,
kad dvasinēs esybēs yra nematomos, bet gali buti žmonių
tarpe?
Pagaliaus,
juk tu esi Farizējus, o juk Farizējai visi tiki į
angelus, kaipo į dvasines esybes.
Bet tas viskas parodo tik tą, ką aš pasakiau pradžioje:
Jei kas nebus gimęs iš augštybēs, tas negalēs
matyti (žinoti, pažinti, suprasti) Dievo Karalijos ir įvairių
dalykų, kurie ją liečia.
|
Elisha and his Servant
|
Jei
tu norētum įeiti į tą Karaliją, kurią aš
skelbiu, ir tapti anos sanpaveldējų su manim, tai turētum
sekti paskui šviesą žingsnis po žingsnio.
Tau
taip einant pasidarys daugiau šviesos ir tai tokiu greitumu, kokiu tu
spēsi prisirengti į ją.
Aš
skelbiu tuos dalykus, kurių laiką tu gali suprasti, ir darau
stebuklus, sulyg kurių tu pripažinsti, kad aš esu mokytojis atējęs
iš Dievo, bet tu neparodei dar savo tikējimo ir netapai viešai
mano mokiniu ir pasekēju.
|
"The wind bloweth
where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh,
and whither it goeth:
so is every one that is born of the Spirit." John 3:8 |
What is
spirit begettal?
*) Žodžių
”kurs yra danguje”
nēra seniausių ir patikētiniausių rankraščių
13-je eilutēje. |
|
Tu
negali tikētis matysiąs daugiau, jei negyvensi sulyg to, ką
matai; tik taip gyvenant Dievas duos tau daugiau šviesos ir nurodymų
kitam žingsniui.
”Ištikro,
ištikro sakau tau: mes kalbame ką
žinome, o liudijam tą, ką matome, bet jus [Farizējai]
musų liudijimo nepriimate. Aš
papasakojau tau apie žemiškuosius daigtus, o tu netiki, tai kaip tu galēsi
tikēti, jei aš tau papasakosiu apie dangiškus daigtus?”
Butų
tik tuščia pastanga aiškinti tau dangiškus daigtus, nes tu neįtikētumei
ir mano pamokslas išrodytų tau esąs dar didesne nesuomone.
Jeigu
tas, apie ką aš mokinau ir kas buvo tik žemiško pobudžio, ar
vaizdavo žemiškus dalykus, kuriuos tu gali suprasti ir supratai, [296]
dar neįtikino užtektinai tavo minties, kad atvirai tapti mano
mokiniu ir pasekēju, tai nedaugiau bus įtikinančiu tave ir
tas, jei aš bučiau pasakojęs tau apie dangiškus daigtus, apie
kuriuos tu neiko nežinai; nei vienas žmogus niekad neužžengē
į dangų, todel nei vienas negal patikrinti mano žodžių.
Aš,
kuris nužengiau iš dangaus, vienas tik galiu suprasti dangiškus dalykus.
”Nei vienas neužžengē į dangų, kaip tik Tas,
kuris atējo iš dangaus, butent žmogaus Sunus.”
*)
Žinotē apie dangiškus dalykus gali but įgaunama vien
per pradējimą iš Dvasēs; o dangiškieji dalykai gali buti
pažinomi gimus iš dvasēs, esant dvasine esybe.
Taigi
matome, jog Viešpačiui reikējo turēti daug kantrybēs,
kad išaiškinus karalijos ypatybes tiems, kurių prietarai ir išlavinimas
neleido jiems kitaip, kaip tik iškraipytuoju žvilgsniu žiurēti
į tos karalijos žemišką vaizdomainą.
Vienok
visgi išrinkimas atatinkamos klasēs dalyvauti Mesijaus karalijoje
ējo savo keliu, nors vos keletas buvo išrinktų iš Izraeliaus,
kuriam tas buvo teikta per septynerius metus.
Kaip
Dievas ir buvo anksčiau numatęs, delei jų neprisirengimo ir
nesugabumo pasinaudoti duotąja proga ir prisitaikyti prie teikiamų
išlygų, prievolēs dalyvauti Mesijaus karalijoje buvo atimtos iš
jų, kaipo iš tautos, kurios tik dalelē tas prievoles gavo, ir
pavestas pagonams, kad paimti ir iš jų ”žmonių Jo vardui.”
Tarp
tų taipgi vos menka dalelē, ”mažasis burelis,” įvertino
tą prievolę ir tapo paskaityti vertais buti sanpaveldējais
Jo Karalijoje ir Garbēje.
|
Jesus taught
about an earthly
kingdom. |
Svarbi
buvo paklaida vardinēje krikščioniškoje bažnyčioje,
klaidingai išaiškinusioje, kad pažadētoji karalija reiškia vien
tik vardinę bažnyčią jos dabartiname stovyje, ir kad jos
darbu esąs vien [297] mielaširdystēs viekimas tikinčiųjų
širdyse; šitoji paklaida išsiplētē iki to laipsnio, kad
dabartinas nedoras susijungimas ir viešpatavimas vardinēs bažnyčios
su pasauliu yra daugelio laikomas Dievo Karalija ant žemēs.
Tiesa,
tulu atžvilgiu bažnyčia dabar yra Dievo Karalija ir mielaširdystē
dabar viekia tikinčiųjų širdyse; bet priimti tą viską,
o atmesti tikrąją busimą Dievo Karaliją, kuri privalo
buti įsteigta po visu dangumi, kurioje Dievo valia bus taip, kaip ir
danguje, – tai reikštų paversti tuščiu ir bereikšmiu tą
svarbiausį ir aiškiausį pažadą, kurį užrašē
Viešpats, apaštalai ir pranašai, kad mus paskatinti ir mums pagelbēti
apgalēti pasaulį. |
The
kingdom
of God
has not yet
reigned on earth. |
Viešpaties
pasakytuose prilyginimuose bažnyčia tankiai pavadinama Karalija; apaštalas
taipgi kalba apie ją kaipo karaliją, kurioje Kristus dabar viešpatauja,
sakydamas, kad Dievas perkēlē mus iš tamsybių karalijos
į savo Brangiausiojo Sunaus karaliją.
Mes,
kurie priimame Kristų, dabar pripažįstame Jo pirktąsias
viešpatavimo teises ir reiškiame Jam dēkingos ir liuosos
pavaldinystēs (nuolankumo) pirm, negu Jis priverstinai įsteigs
valdymą pasaulyje. Mes
pažįstame skirtumą tarp teisingųjų įstatymų,
kuriuos Jis įgyvendins, ir tamsybēs karalijos, kurią
palaiko valdžios pasisavintojis, dabartinasis šio pasaulio kunigaikštis. |
Christian
allegiance.
Christ's earthly kingdom will reach the whole earth. |
Tokiu
budu tikējimas į Dievo pažadus pakeičia musų
pavaldinystę, ir mes laikome save pavaldiniais naujo kunigaikščio
ir, per Jo malonę, sanpaveldējais su
Juomi toje Karalijoje, kuri bus įsteigta galybēje ir didēje
garbēje.
Vienok
šis įvykis visiškai ne panaikina tų pažadų, sulyg kurių
Kristaus Karalija bus ”nuo jurų iki jurų, o nuo upių iki
žemēs galų” (Psal. 72:8); kad visos tautos tarnaus Jam ir
klausys Jo; ir kad prieš Jį kiekvienas kelys lenksis, kaip nusilenks
visi daigtai kaip danguje, taip ir ant žemēs. (Dan. [298] 7:27; Pil.
2:10) Priešingai, surinkimas
dabar ”mažojo burelio” patvirtina tuos pažadus. |
"He
said therefore,
A certain nobleman went into a far country
to receive
for himself
a kingdom
and to return."
Luke 19:12 |
Kuomet
atydžiau patyrinējame Viešpaties prilyginimus, tai surandame, kad
jie aiškiai parodo, jog Dievo Karalijos atējimas ar įsteigimas
pilnoje galēje yra ateitis; o suprantama, ne anksčiau, negu
ateis Karalius.
Taigi
prilyginimas apie jauną didžiuną, išējusį į
tolimą šalį kad užimti karaliją ir sugrįžti ir t.
t. (Luk. 19:11—15) , aiškiai nurodo, kad Karalija bus įsteigta
Kirstui grįžus. O
paskelbimas Viešpaties pasiųstas bažnyčiai daug metų vēliau,
sako: ”Buk ištikimu iki
mirties, o aš duosiu tau
gyvenimo karuną.” (Apr.
2:10)
Iš šio
aišku, kad karaliai, kurie karaliaus su Juomi nebus karunuoti, neigi
karaliaus kaipo karaliai šiame
gyvenime. |
Gods
kingdom
is not yet set up
in glory and power.
|
Dabartinē
bažnyčia, todel, nēra Dievo Karalija pastatyta garbēje,
bet ji yra tik prasidējus, užsivaisinimo stovyje.
Ir taip mokina visi Naujojo Testamento pasakymai apie ją.
Ši dangaus karalija dabar kenčia persekiojimus iš pasaulio
rankų; karalius buvo kankintas ir nukryžiuotas; ir kuris tik seks Jo
pēdomis, tas kentēs persekiojimus ir skriaudas kame nors.
Bet,
reikia pastebēti, kad tas bus tik tikrąjai,
o ne vardinei bažnyčiai. O
pažadas sako, kad jei mes (Bažnyčia, užsivaisinusiame stovyje
Karalija) dabar kentēsime su Kristumi, tai taipgi, atatinkamu laiku,
kuriame Jis pasiims savo didelę galybę ir karaliaus, mes busime
pagarbintais ir karaliausime su Juomi. |
Parable of the Publican and Sinner
"And again
I say unto you,
It is easier
for a camel
to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of
God." Matthew 19:24 |
Santaikoje
su Viešpaties mokinimu Jokubas (2:5) sako mums, kad Dievas išsirinko šio
pasaulio vargingiausius ir neapkenčiamiausius žmones ne tam, kad
karaliautų dabar, bet kad taptų ”paveldējais
tos karalijos, kurią Jis yra pažadējęs.”
Viešpats sako: ”Kaip sunkiai turingieji įeis į Dievo Karaliją!”
(Mork. 10:23)
Taigi
aišku, kad Jis neturējo [299] mintyje vardinēes bažnyčios,
kuri dabar viešpatauja su pasauliu, nes joje turuoliai susikuopē.
Petras bara karalijos paveldējus, kad butų kantrybēje,
susivaldyme, doroje ir tikējime, sakydamas:
”Broliai,
budēekite, kad užtikrintumet jusų pašaukimą ir išrinkimą;
jei jus taip elgsitēs, tai niekad neupulsite; todel bus gausiai jums
suteiktas įējimas į amžinąją musų Viešpaties
ir Išganytojo, Jezaus Kirstaus Karaliją.” – 2 Petr. 1:10,
11.
Needles Eye Gate --
Humans could pass through easily; but large animals, such as camels, had to be unloaded
and kneel to get through. |
Jaffa Gate -- Located at the west side of Jerusalem,
the Jaffa Gate has a "needles eye," a small opening used as a security
entrance at night when the large gate was safely shut. |
|
Christian
liberty |
Kai
kurie mano, kad Pauliaus pasakymas Rom. 14:17 liečia prilyginamąją karaliją; bet svarstant jį pamatinēje
šviesoje, pasirodo, kad tas pasakymas stačiai reiškia štai ką: Mes, broliai, esame dabar perkeltais į Dievo
Brangiausiojo Sunaus Karaliją, turime kai kurių laisvių
link musų maisto ir kitų, kokių mes, kaipo žydai, pirmiau
neturējome sulyg įstatymų (eil. 14) ; bet verčiau mes
nesinaudokime tomis laisvēmis, jei jos klaidins ir ves į
papiktinimą sąžines tų musų brolių, kurie dar tų
laisvių nepažįsta.
Savo
laisve link maisto nepražudykime musų brolio, už kurį Kristus
numirē; atminkime, kad prievolēs karalijoje, kaip dabar taip
minkime, kad prievolēs karalijoje, kaip dabar taip ir ateityje, yra
daug didesnēmis palaimomis, negu laisvē link maisto, butent:
laisvē link gerų darbų, ramybē link Dievo per
Kristų, ir linksmybē dalyvavime Šventoje Dievo Dvasēje.
Šitos
laisvēs (dabar ir visuomet) yra taip didelēmis, kad mažesnę
laisvę, kaip va apie maistą, privalome dabar paaukoti musų
brolių gerovei. |
Christians must be
overcomers
to sit with Jesus
in His Father's throne and reign
over the nations
of earth.
Overcoming requires death in the Lord's service.
|
Taigi
neatsižiurint į tą, kokiu Šventraščio žvilgsniu mes žiurēsime,
tai rasime, kad mintys apie tą, buk karalijos pažadai yra vien
pasakiškais apgaudinējimais, ar kad buk musų dabartinis stovis
yra tų pažadų išsipildymu, yra klaidingos.
Pažadai
apie Karalijos garbę ir sanpaveldystę joje su Viešpačiu,
ankstybąjai bažnyčiai buvo tvirtais paskatinimais į ištvermę
bandymuose ir persekiojimuose, [300] apie kurių perkentimą išanksto
buvo pasakyta; o iš visų suraminimo ir paskatinimo žodžių,
duotų Apokalipse (Apreiškimuose) septynioms bažnyčioms, nei
vieni nešviečia taip aiškiai ir stipriai, kaip šis pasakymas:
”Tam,
kuris pergalējo, aš leisiu sēdēti su manim ant mano sosto,
taip kaip ir aš pergalējau ir esmi pasodintu su mano Tēvu ant
Jo sosto;” taipgi ”Tam, kuris pergalējo, aš duosiu galę ant
visų tautų.”
Šie
yra tokiais pažadais, kurių be išklaipymo negalima pritaikyti prie
dabartino malonēs veikimo širdyse, neigi prie karaliavimo ant tautų
dabartiniame gyvenime, kadangi pergalētojais gali tapti tik per mirtį tarnyboje ir tuomi gauti dangaus pagarbas. – Apr. 20:6.
|
"Now
ye are full, now ye are rich,
ye have reigned
as kings
without us:
and I would to God ye did reign,
that we also might reign with you."
I Corinthians 4:8
Paul preached that
present suffering
would be followed
by future reigning.
|
Bet žmogaus
prigimtis stengiasi apsilenkti kentējimų ir visuomet prisirengus
stvertis pagarbų ir galybēs; todel mes randame atsitikimų,
kad net apaštalų laikuose kai kurie bažnyčioje buvo linkę
pritaikyti busiančiosios garbēs ir galēs pažadus prie
dabartinio gyvenimo, ir buvo pradēję elgtis taip, lyg kad
manydami, kad jau atējo laikas, idant pasaulis duotų bažnyčiai
pagarbą ir net klausytų jos.
Apaštalas
Paulius parašē šios klaidos pataisymą, nes žinojo, jog tokis
manymas bus bažnyčiai kenksmingas, kaipo auklējantis pasididžiavimą
ir šalinantis nuo pasišventimo. Jis
pašiepiančiai sako tokiems: ”Jųs
jau pasotinti, jus jau turtingi’ jus jau karaliaujate be musų.”
O
paskui jis priduria jau ne juokais: ”Duok
Dieve, kad jus karaliautumete, idant ir mes (persekiojamieji apaštalai)
galētume taipgi su jumis karaliauti.”
(1 Kor. 4:8) Mat, džiaugdamiesi
savo krikščionybe, žmonēs mēgino gauti iš jos
kodaugiausiai sau pagarbos; gi apaštalas gerai žinojo, kad, norint buti ištikimais
Viešpaties pasekējais, jie neprivalo buti tokiame stovyje.
Todel
jis primena jiems, kad jei jau ištikrųjų [301] tas nuo senai
laukiamas karaliavimas prasidējo, tai ir jis pats norētų
karaliauti nemažiau už juos, o taipgi primena, kad jis, kaipo tikintysis,
kenčia už teisybę, kas parodo, kad jų karaliavimas yra perankstybas ir greičiau žabanga,
negu garbē.
Paskui,
truputį pašiepdamas, jis sako:
”Mes (apaštalai ir ištikimi tarnai) esame bepročiais delei
Kristaus, bet jus esate išmintingais Kristuje; mes silpni, bet jus stiprųs,
jus gerbiami, o mes paniekinti.”
Aš rašau
šiuos dalykus ne todel, kad vien užgēdinti jus, nes aš turiu
geresnį ir garbingesnį tikslą – PERSPĒTI JUS, nes dabartinos garbēs takas ne veda į
tą garbę ir pagarbą, kuri
bus apreikšta; tik dabartini kentējimai ir savęs išsižadējimai
yra siauruoju taku į garbę, pagarbas, nemirtinumą ir
karalijos sanpaveldystę.
Todel
prašau jusų buti mano pasekējais.
Kentēkite ir bukite žeminamais ir persekiojamais dabar, kad
galētumete su manimi kartu gauti gyvenimo karuną, kurią
teisingasis teisējas ir Viešpats anoje dienoje duos man; ir ne man vienam, bet visiems tiems, kurie
myli Jo atējimą. – 1 Kor. 4:10—17; 2 Tim. 4:8. |
The
true church has not yet reigned over the earth.
The Pope crowning Charlemagne
|
Po
daugelio persekiojimų, kuriuos ankstyboji bažnyčia ištikimai
perkentējo, pradējo skleistis mokslai, kad bažnyčia buvo
siųsta apgalēti pasaulį, įsteigti dangaus karaliją
ant žemēs ir karaliauti tautose pirm Viešpaties antrojo atējimo.
Toki
mokslai padējo pamatą svietinēms intrygoms, pasididžiavimui
ir puikybei, iškilmingoms parodoms ir ceremonijoms bažnyčioje,
nuskirtoms tam, kad padaryti įspudžio, patraukti pasaulį prie
savęs ir įkvēpti jam paklausumo baimēs; tas viskas, žingsnis
po žingsnio, vedē prie didžiųjų popiežijos užreiškimų,
kad, kaipo Dievo karalija ant žemēs, ji turinti teisēs
reikalauti idant visos giminēs, tautos ir žmonēs kalusytų
jos įstatymų ir jos valdininkų ir butų jiems nuolankųs.
Šituo
kalstingu reikalavimu [302] (kuriuo, matomai, apgaudinējo kaip kitus,
taip ir save) popiežija vienais laikais karunavojo Europos karalius ir
atiminējo iš jų karunas, o dar ir dabar savinasi tą galę,
nors ir negali jau jos vykinti. |
|
Toji
mintis per popiežiją perējo ir į protestantizmą,
kuris taipgi sako, nors ir ne taip aiškiai, kad kaip nors bažnyčios
karaliavimas vis progresuoja; o
kaipo korintiečiai, jos pasekējai yra ”pasotinti” ir ”turtingi”,
ir karaliauja ”lyg karaliai”, anot Viešpaties žodžių.
(Apr. 3:17, 18)
Tokiu
budu ir pasidarē tas, kad esančių vien iš vardo bažnyčios
narių – toki nēra pilnai atverstais, nēra kviečiais,
tik kukaliais, kviečių pamēgždžiotojais – yra jau daug
daugiau, negu tikrųjų Kristaus tarnų.
Ir toki
labai priešinasi kiekvienam tikram pasišventimui ar išsižadējimui,
ne kenčia persekiojimų už teisybę, kurių vieton
daugiausiai prisilaiko vien pasninkavimo formos ir t. t.
Toki tikrai karaliauja su pasauliu ir nēra eilēse
prisirengenčiųjų prie dalyvavimo tikrojoj karalijoj, kurią
Viešpats įsteigs antrame atējime. |
There
can be
no kingdom
without a king. |
Kiekvienam
uoliam tyrinētojui yra aiškus nesuderinimas šios pažvalgos su
Jezaus ir apaštalų mokslu. Jie
mokino, kad nebus karalijos, kol neateis karalius.
(Apr. 20:6; 3:21; 2 Tim. 2:12)
Todel dangiškoji karalija turi kentēti skriaudas ikitol,
kuomet ji bus įsteigta garbēje ir galybēje.
|
"To
him that overcometh
will I grant
to sit with me
in my throne,
even as I also overcame,
and am set down with my Father
in his throne." Revelation 3:21 |
DIEVO
KARALIJOS DVI VAIZDOMAINI.
Nors
tas tiesa, kad, kaip pasakē Viešpats, Dievo Karalija neateis viešai – nepasirodys išpradžių savo paviršutinoje
išvaizdoje, bet atatinkamu laiku ji apsireikš visiems matomais ir tikrais
ženklais. Pilnai įsteigtoji
Dievo Karalija susidarys iš dviejų dalių:
dvasinēs, ar dangiškos vaizdomainos ir žemiškos, ar žmoginēs
vaizdomainos.
Dvasinē
vaizdomaina [303] visuomet bus nematoma žmonēms, o tie, kurie ją
sudarys, bus dieviškos, dvasinēs prigimties, todel jokis žmogus nematē
ir negalēs jos matyti (1 Tim. 6:16; Jono 1:18) ; vienok jos esybē
ir galybē tvirtai apsireikš daugiausia per jos žmogiškuosius
atstovus, kurie sudarys žemiškąją Dievo Karalijos vaizdomainą.
|
|
Dvasinę
karalijos vaizdomainą sudarys pergalētojai, Evangelijos Amžiaus
šventieji – Kristus, galva ir kunas, – kurie bus pagarbinti. Jų prisikēlimas į garbę ir galybę
bus pirmesniu už visus kitus, nes per šią rušį visi kiti bus
palaimintais. (Žyd. 11:39,
40) Jų yra pirmasis
prisikēlimas. (Apr.
20:5*) [304]
Didžiąjam
darbui, kurį pagarbintoji ir pateptoji draugija – Kristus – turēs
atlikti, reikalingas jos iškēlimas į dieviškąją
prigimtį, nes niekas kitas, kaip tik dieviškoji galybē gali tą
darbą padaryti. Jųjų
darbas bus ne vien tik link šio pasaulio, bet link visų daigtų danguje ir ant žemēs, kaip tarp dvasinių, taip ir tarp žmogiškų
esybių. – Mat. 28:18; Kol. 1:20; Efez. 1:10; Pil. 2: 10; 1 Kor.
6:3. |
*)Toje eilutēje žodžiai
”Bet kiti numirusieji neatgijo iki pereis tukstantis metų” yra
netikri. Jų nerandame seniausiuose ir patikētiniausiuose
rankraščiuose: graikiškame,
sinatiškame, vatikaniškame No 1209 ir 1160, neigi syriškame.
Turime atsiminti, kad
daugelis straipsnelių, randamų naujausiose Biblijos kopijose,
yra tik priedai, kurie ištikrųjų Biblijai nepriklauso.
Kadangi paliepta yra, kad nieko nebutų pridedama prie Dievo Žodžio,
tai musų pareiga yra tuoj nurodyti tokius priedus, kaip tik jų
netikrumas bus susektas.
Čia minimieji žodžiai
turbut įsiskverbē į Biblijos turinį išnetyčių
tik penktame šimtmetyje, nes ankstesniuose rankraščiuose (nei
graikiškame, nei syriškame) jų nēra.
Gal but, kad iš pradžių juos užrašē koks skaitytojas,
kaipo pastabą lapo krašte,
išrieškiančią jo mintį link turinio; perrašydamas visą
knygą. vēlesnis raštininkas neatskyrē tos pastabos nuo
abelnojo turinio ir įrašē viską paeiliui.
Vienok šios pasargos
atmetimas neturi svarbos aprašomame ”Plane”, nes kiti numirusieji –
abelnasis pasaulis – negyvęs vēl pilnoje prasmēje,
tobulumo prasmēje, kaip kad gyveno Adomas pirm nusidējimo ir pakliuvo po nuosprendžiu ”mirdamas,
tu numirsi.’
Dievas pripažįsta gyvenimu tik tokį gyvenimą, kuriame nēra nei ligų,
nei mirties. Tuo žvilgsniu
visas pasaulis yra netekęs gyvenimo, yra mirštančiu, ir apie jį
tinkamiau galima pasakyti, kad jis miręs, negu kad gyvas.
– 2 Kor. 5:14; Mat. 8:22.
Žodis
prisikēlimas (graikiškai anastasis)
reiškia atgijimą. Liečiant
žmogų jis reiškia atsikēlimą
į tokį pat stovį kokiame buvo atsigulęs, parpuolęs.
Adomas buvo tobulu žmogumi, bet parpuolē nuodēmēje.
Žmogui prisikelti, reiškia vēl įeiti į žmogiškąjį
tobulumą, kurį Adomas buvo praradęs.
Tobulumas, kurio žmonija
buvo netekusi, yra tobulumu į
kurį ji laipsniškai prisikels Tukstantmetiniame atsteigimo ar
prisikēlimo Amžiuje.
Tasai
Amžius yra ne vien bandymo amžiumi, bet taipgi ir palaimos amžiumi, nes
per prisikēlimą are atsteigimą į
gyvenimą viskas, kas tik
buvo prarastu, bus atsteigtu
visiems, kas tik, pažinęs ir proga pasinaudojęs, liuosai
pareikš savo paklausumą. Prisikēlimas bus laipsnišku – reikēs viso amžiaus
laiko jo išsipildymui, nors paprastasis atbudimas į gyvybēs ir
sąvokos laipsnį bus, žinoma, tik momento darbu.
Todel
ne greičiau, kaip už tukstančio metų, žmonija bus pilnai
atgavusi pilną gyvenimo saiką prarastąjį Adome.
O kadangi kiekvienas trukumas tobulame gyvenime reiškia mirties
dalį tai iš čia išvada yra ta, kad nors augščiau suminētieji
žodžiai nēra tikrosios Biblijos dalimi, bet neklystant galima
pasakyti, kad liusieji kiti numirusieji ne atgis
(ne įgaus netektojo gyvenimo pilnybēs) kol atsteigimo ir
palaimos tukstantmetis nebus užsibaigęs. |
What does
"resurrection"
mean?
"Marvel not at this:
for the hour
is coming, in the which all that are
in the graves shall hear his voice, and shall come forth;
"They that have done
good, unto the resurrection
of life; and they that have done
evil unto the resurrection
of judgment (Greek "krisis")."
John 5:28,29
The kingdom work of Jesus
and the Church
Who
are the "Ancient Worthies"?
Abraham
|
Jewish
hope --
Believing that Gods Kingdom would be established in
Jerusalem and all nations would come to the "house of the God of Jacob," Jewish
tombs thickly cover the slopes of Olivet, giving evidence to the Jewish faith in
Gods promises of a kingdom and the resurrection of the dead.
|
Moslem
hope --
When Messiah comes,
he will enter Jerusalem through the Golden Gate; hence, the resurrection and judgment will
begin from here.
Those who cannot walk the line of justice will fall into the Valley of Death below.
Moslem tombs surround the Golden Gate, waiting for the Messiah.
|
Christian
hope --
A Christian
cemetery lies in the Kidron Valley between the Jewish cemetery (on Mt. Olivet to the east)
and the Moslem cemetery (on Mt. Moriah to the west).
When Christ returns, he will judge the world in righteousness.
|
[304]
Žemiškoji Dievo Karalijos vaizdomaina skiriama veikti šiame pasaulyje ir
žmonijoje. Ir tie, kuriems bus
suteikta augštoji garbē dalyvauti joje, bus Dievo išaugštintais ir
pagerbtais virš visų žmonių.
Jie yra tais, apie kuriuos minima Studijavime VIII (pusl. 151) ir
kurių teismo diena buvo pirm Evangelijos Amžiaus.
Kartą
išmēginti ir rasti teisiais, jie, atbudimo laiku, nebus statomi vēl
teisimui, bet antsyk gaus dovaną už savo teisumą – umą
prisikēlimą į tobulus žmones. (Visi kiti
[305] kartu
su dvasine rušia bus laipsniškai
pakeliami į tobulumą Tukstantmetinio
Amžiaus laiku.) Todel šie,
kaipo žmogiškieji Kristaus atstovai, susyk galēs pradēti tą
jų laukiantį darbą atsteigti ir palaiminti likusiąją
žmoniją.
Kaip
dvasinē prigimtis yra reikalinga atlikimui Kristaus darbo, taip tobula
žmogiškoji prigimtis yra reikalinga busiančiam darbui žmonių
tarpe. Taigi jie darbuosis žmonēse
ir bus matomi, kuomet jų tobulumo garbē bus nuolatum pavyzdžiu ir
paskatinimu kitiems žmonēms, kad trokštų įgyti tokio pat
tobulumo.
O
kad toki senoviški teisieji irgi dalyvaus žmoginēje Karalijos
vaizdomainoje ir bus žmonijai matomi, tą pilnai liudija Jezaus žodžiai,
pasakyti žydams nepripažinusiems Jo:
”Jus pamatysite Abraomą, Izaoką ir Jokubą, ir visus
pranašus Dievo Karalijoje.” Taipgi
reikia pastebēti, kad Viešpats visai nemini, jog Jis, ar apaštalai
bus matomi su Abraomu.
Tikrenybēje
žmonēs matys žemiškąją Karalijos vaizdomainą ir maišysis
joje, bet nematys dvasinēs vaizdomainos; be abejo, daugelis labai gailēsis
suradę, kad jie atmetē taip didelę garbę.
|
How
will the
two phases
of the kingdom
operate?
Moses
|
Mums
nēra duota aiškių informacijų kaip šiuodvi dangiškosios
karalijos vaizdomaini santaikoje veiks, bet mes turime nurodymų, kaip
juodvi turēs veikti, pažvelgdami į Dievo darbus Izraeliuje
atliktus per atstovus Mozę, Aroną, Jozuą, pranažus ir kt.,
nors busiantieji dieviškosios galybēs apsireiškimai labai daug viršys
tuos, koki buvo pavyzdžio amžiuose, nes atainančio amžiaus veikmē
bus visų numirusiųjų prikēlimas ir nuolankiųjų
atsteigimas į tobulumą.
Šiai
veikmei bus reikalingas tobulos valstybēs įsteigimas žmonēse,
su tobulais žmonēmis valdžioje, kad galētų tinkamai
tvarkyti valstybēs reikalus. Bus
reikalinga nuskirti lengviausius budus kiekvieno pobudžio lavinimui, o
taipgi įvairias labdarybēs priemones.
Tokis
prakilnus darbas laipsniškam[page 306] žmonijos pakēlimui (po
nematomųjų dvasinių tos pat karalijos narių priežiura)
yra augšta garbe, kuri bus
teikiama senovēs teisiesiems, kurie stos į tą darbą
prisirengę taip greitai, kaip tik šio pasaulio karalijos bus
galutinai sugriautos ir jų kunigaikštis Šētonas surištas.
O
kaipo dieviškai nuskirtieji Dangiškosios Karalijos atstovai, jie greitai
gaus visų žmonių pagarbą ir pritarimą. |
When
mankind stands holy
and righteous
at the end
of the 1,000 years, the kingdom
will be returned
to God. |
Gauti
vietą žemiškoje Dievo Karalijos vaizdomainoje reikš išsipildymą
kiekvieno žmogaus tobulos širdies troškimo ir palinkimo. Tai bus
garbinga ir patenkinanti dalis nuo pat įstojimo į ją, o
toji garbē didinsis laikui einant ir palaimos darbui žengiant pirmyn.
O
kuomet, tukstančio metų pabaigoje, Kristus užbaigs atsteigimo
darbą (kurio didelē dalis bus atlikta su pagelba tų garbingų
žmogiškųjų sandarbininkų) ; kuomet visa žmonija (išskiriant
nepasitaisusius – Mat. 25:46; Apr. 20:9) stos kaipo priimtina, be jokios
dēmēs, riaukšlēs ar kitokio trukumo, prieš Jehovos akis,
-- tie, kurie buvo veikējais tame darbe, ”amžinai žibēs,
kaipo žvaigždēs” (Dan. 12:3) tarp visų žmonių ir prieš
Dievą, prieš Kristų ir prieš angelus.
Jų
darbas ir meilēs skleidimas niekad nebus dēkingųjų žmonių
užmirštas. Jie bus laikomi amžinoje atmintyje. –Psal. 112:6. |
|
Nors
didelē bus tų tobulųjų žmonių garbē žemiškoje
Karalijos vaizdomainoje, bet dangiškoje vaizdomainoje garbē bus dar
didesnē. Kuomet pirmoji žibēs, kaipo žvaigždēs, amžinai,
tai pastaroji švies dangaus šviesa –kaipo saulē. (Dan.
12:3)
Kaip
dangaus taip ir žemēs pagarbos bus padētos po Kristaus kojomis.
Žmogaus protas gali numanyti, bet negali aiškiai suprasti tos
visos garbēs, kokia apsireikš Kristuje per nesuskaitomus amžinasties
laikus. –Rom. 8:18; Efez. 2:7—12. |
The
earthly seed and the heavenly seed of Abrahams promise
|
Per
šiuodvi karalijos vaizdomaini bus patikrintas [page 307] pažadas, kuris
buvo duotas Abraomui – ”Tavyje ir tavo sēkloje bus palaimintos
visos žemēs šeimynos.” ”Tavo
sēkla bus kaip marių smiltys ir kaip
dangaus žvaigždēs” –žemiškoji ir dangiškoji sēkla, du
Dievo įrankiai laiminti pasaulį.
Abidvi
pažado vaizdomaini buvo aiškiai Dievo numatytos ir nuskirtos iš pat
pradžių, bet tik žemiškoji buvo Abraomui matoma.
O kadangi Dievas išrinko iš paprastosios sēklos dvasinēs
klasēs vadovus (apaštalus ir kitus jiems tolygius) ir pasiulē
viršiausią – dvasinę – palaimą visiems tos tautos
gyviemsiems dangiškojo pašaukimo laiku, tai tas perviršijo visas tas
malones, kokių tik Abraomas galējo tikētis sulyg pažado. |
The
earthly (human) and heavenly (spiritual) resurrection |
Paulius
(Rom. 11:17) kalba apie Abraomo sutartį,
kaipo apie kelmą, iš kurio augo kuniškasis Izraelius gamtiškai,
bet į kurį įsiskiepijo
pagonai, kuomet tikrosios šakos buvo nukirstos delei netikējimo. Tas
parodo dvigubą pažado išsipildymą išsivystymu dviejų
sēklų, žemiškos (žmoginēs) ir dangiškos (dvasinēs),
kuriuodvi sudarys dvi karalijos vaizdomaini.
Šis
kelmas-pažadas augina dviejų skirtingų rušių šakas, kurių
kiekviena duos prisikēlime savo skirtingus tobulus vaisius – žmoginē
ir dvasinę ruši karalijos galybēje.
Išsivystymo tvarkoje pirmiau buvo gamtiškoji (žemiškoji,
prigimtoji), o paskui dangiškoji eilē; bet tvarkoje, einančioje
sulyg stovio svarbos ir įsteigimo laiko, pirmiau bus dvasiškoji, o
paskui gamtiškoji; tokiu budu paskutiniai bus pirmaisiais, o pirmieji bus
paskutiniais.—Mat. 19:30; Luk. 13:30. |
Stephens
sermon shows that Israel was yet to receive their earthly promise.
This gate is
traditionally
the location
where Stephen
was stoned
while giving his
sermon of Acts 7. |
Duotasis
Abraomui pažadas, apie kurį kalba Steponas (Apašt. Darb. 7:5), ir
kuriame Izraelius turējo viltį, buvo žemiškas: jis lietēsi
žemēs. ”Dievas pažadējo,
kad ją duosiąs jam valdyti,” sako Steponas.
O
Abraomui Dievas pasakē: ”Pakelk dabar tavo akis ir pažiurēk iš
tos vietos, kurioje [page 308] dabar esi, į pietus ir į žiemius,
į rytus ir į vakarus; nes visą žemę,
kurią tu matai, atiduosiu amžinai tau ir tavo sēklai.
O tavo sēklą padauginsiu kaip žemēs dulkes, taip,
kad jei žmogus galēs sukaityti žemēs dulkes, tai galēs
suskaityti ir tavo sēklą. Kelkis ir pereik tą žemę
skersai ir išilgai, nes tau aš ją duosiu.” (1 Moz.
13:14—17)
Steponas
parodo, kad tasai pažadas dar turi išsipildyti, nes, kaip jis sako,
Dievas nedavē Abraomui ”jokios paveldējystēs anoje (žemēje),
net nei tiek, kad galētų
savo koją padēti.”
Stephens
Gate --
On the east side of
Jerusalem is Stephens Gate, also called "The Lions Gate" because of
the carvings of lions in the stones above.
|
|
The Churchs completion
must precede
Israels receiving
the promise.
Tombs of Abraham, Isaac and Jacob
in Hebron
|
Apaštalas,
rašydamas apie tos pat rušies senovēs teisiuosius, o tarp jų
ir apie Abraomą, pritaria Stepono pareiškimui, kad duotasis Abraomui
pažadas dar nebuvo išpildytas; jis eina dar toliau, aiškindamas, kad
tie žemiškieji pažadai negali but ir nebus išpildyti, kol neišsipildys
dar augštesni dangiški pažadai apie Kristų (Galvą ir Kuną).
Apie
juos jis sako: ”Tie visi
numirē tikējime negavę (t. y. nesulaukę išsipildymo)
pažada, nes Dievas prirengē mums geresnį dalyką (Kristų),
kad jie be musų netaptų
tobulais.” (Žyd. 11:13, 39, 40)
Tuomi
vēl parodoma, kad Atpirkējas ir Atsteigējas yra dvasinis,
atidavęs savo žmogybę kaipo auką už visus, ir kad iš šios
dvasinēs rušies, kuomet ji bus išauginta, turēs išeiti visos
palaimos per tuos, kurie tik bus nuskirti jos veikējais, ar atstovais.
–Rom. 12:1; Gal. 3:29. |
Israels prominence
in the earthly kingdom
"And it shall come to
pass in the last days, that the mountain of the LORDs house shall be established in
the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; And all nations shall flow unto it.
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the
LORD, to the house of the God of Jacob;
And he will teach us of his
ways,
and we will walk in his paths:
For out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem..."
Isaiah 2:2,3 |
|
Žemiškoji
Karalijos vaizdomaina išrodo busianti izraelitiška, nes tokia yra mintis
daugelio pranašyščių, liečiančių tos tautos
svarbą Dievo plane apie busiančias pasaulio palaimas, kuomet jos
šventinyčia, pražuvusi dulkēse, bus atsteigta ir Jeruzalē
bus garbe visam pasauliui.
Mes
randame ir pranašų ir apaštalų pareiškimus aiškiai parodančius,
kad atsteigimo laikuose Izraelius, kaipo tauta, bus tarp visų tautų
pirmuoju prisitaikyme prie naujosios [page 309] tvarkos; kad žemiškoji
Jeruzalē bus atstatyta ant senųjų griuvēsių; kad
jos valstybē bus atsteigta, kaip ir pradžioje prie kunigaikščių,
ar teisējų. (Izaj. 1:26; Psal. 45:16; Jer. 30:18)
Ir
ko gi teisingesnio galima tikētis už tą, kad Izraelius
pirmutinis turētų laimę pripažinti pranašus ir
patrijarkus? ir kad jo susipažinimas su paklausumu (disciplina) įstatymams,
kuriame jis išbuvo per ilgus laikus, prirengē jį buti nuolankiu
ir paklusniu naujai Karalijos valdžiai? Ir kuomet Izraelius bus pirmąja
tauta, kuri taps pripažinta ir palaiminta, apie jį yra taipgi parašyta,
kad ”Viešpats pirmiausiai išgelbēs Judos šētras.”
Ezekiel 47:1-12 identifies this
gate as the one through which flows the river of waters of life.
Golden
Gate --
The sole eastern gate of the Temple area
is kept permanently closed until Messiah comes.
When Jerusalem was rebuilt by Suleiman the Magnificent in 1538-41 A.D., he had the gate
sealed in the hope of postponing the "day of judgment" and the end of the world.
|
|
Israel's promises
will be fulfilled
in Messiah's
earthly kingdom.
|
Nematome
reikalingu čia pakelti apkalbējimus apie tą, kur reikia jieškoti
”pasimetusių Izraeliaus giminių.” Gal tas buti tiesa, o gal
ir ne, kad, kaip kurie sako, tas ”pasimetusias gimines” galima susekti
kai kuriose šių laikų civilizuotose tautose.
Nors
kai kurie tų įrodymų ir nēra be pamato, bet paimti
abelnai, jie yra tik spēliojimu. Bet nors butų aiškiai
prirodyta, kad kai kurios civilizuotos tautos paeina iš tų
pasimetusių giminių, tai tas joms nesuteiks jokios
pirmenybēs ”dangiškame” ar ”augštąjame pašaukime,”
nežinančiame, nuo laiko jų atmetimo, jokio sirtumo tarp žydo
ir graiko, tarp baudžiauninko ir liuoso žmogaus.
Jei
tokis priparodymas bus kada nors aiškiu (jis dabar nēra aiškiu),
tai jis kaip tik atatiks pranašystēms ir pažadams apie tą tautą,
kuri dar laukia išsipildymo Karalijos žemiškoje vaizdomainoje.
Tikras prisirišimas ir užsilikusi dalis vilties link ilgai neišsipildančių
pažadų, o taipgi visi įgimtieji prietarai bus naudingi izraelitų
prisitaikymui prie naujų valdovų; taipgi jų papročiai
link nuosaikaus nusilenkimo prieš įstatymus pagelbēs jiems
greitai įeiti į santaiką su naujosios valstybēs
nusistatymais. |
The Law will
go forth from Zion,
and the Word
of the Lord
from Jerusalem. |
Kadangi
Jeruzalē buvo pavyzdinēs Dievo Karalijos sostine, tai ji ir vēl
užims savo vietą ir bus ”Didžiojo Karaliaus miestu.” (Psal.
48:2; Mat. 5:35) Miestas yra
karalijos ar viešpatystēs reiškiniu (symbolu), todel Naujoji
Jeruzalē vaizduoja Dievo Karaliją – naująją karaliją,
ateinančią iš dangaus ant žemēs.
Iš
pradžių ji susidarys vien iš dvasinēs klasēs, Kristaus
Nuotakos, kuri, kaip ją matē Jonas, laipsniškai nusileis ant žemēs,
tai yra, laipsniškai įeis į galę, kuomet dabartinos
valstybēs sutrupēs į sklypelius Viešpaties Dienos laiku.
Vienok atatinkamu laiku bus įsteigta žemiškoji šio miesto
ar valstybēs vaizdomaina, kurios nariais bus senovēs teisieji.
Nebus
tuomet dviejų miestų (valstybių), bet bus tik vienas
miestas, viena dangiška valstybē, toji, kurios Abraomas laukē,
”miestas, kuris turi pamatus,” –valstybē įsteigta
teisingume, pastatyta ant tvirto pamato, sudaryto iš Kristaus Atpirkējo
teisingumo akmens, ant vertēs to atpirkimo, kurį Jis davē už
žmogų, ir ant tvirtumo dieviškosios teisybēs, kuri negali
daugiau pasmerkti atpirktųjų, kaip negalējo pirmiau
dovanoti nusidējēliams. – Rom. 8:31—34; 1 Kor. 3:11. |
"Beautiful
for situation,
the joy of the
whole earth,
is mount Zion,
on the sides of the north, the city of the great King."
Psalms 48:2 |
Garbingasis
Ramybēs Miestas, kurio sienos reiškia išganymą, apsaugą
ir palaimą kiekvienam, kuris įeis į tą miestą,
kurio padētieji teisingumo pamatai niekad nebus išgriauti ir kurio statytoju ir
sumanytoju yra Dievas!
Tai
iš šio garbingojo Viešpaties miesto (karalijos) eis šviesa, nušviečianti
tautoms žmonēms) šventenybēs vieškelį, kuriuomi jos
keliauja į tobulumą ir į pilną santaiką su Dievu.
–Apr. 21:24.*)
*)Seniausiuose
rankraščiuose yra aplenkiami šioje eilutēje žodžiai
”iš jų, kurie yra išganyti” ir ”šlovę.”
Pastarasis žodis yra taipgi aplenktas eilutēje 26. |
|
"In that day
shall this song
be sung in the
land of Judah;
We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks."Open ye the gates, that the
righteous nation which keepeth the truth may enter in.
"Thou wilt keep him
in perfect peace whose mind is stayed on thee because he trusteth in thee."
Isaiah 26:1-3
|
Kuomet
žmonija pasieks tobulumo baigiantēs Tukstantmetiniui Amžiui, kaip
tas jau buvo paro-[page 311] [311]dyta,
tai ji bus įleista į dalyvaviną Dievo Karalijoje ir bus jai
suteiktas žemēs valdymas, kaip išpradžių nuskirta –
kiekvienas žmogus bus valdovu, karaliumi.
Tas aiškiai
parodyta symboliškoje Jono pranašystēje (Apr. 21:24-26); tame regējime
jis matē ne tik žmones vaikščopkamčius jos (Karalijos) šviesoje,
bet jis matē karalius garbēje į jąįeinančius;
bet nei vienas negalējo jon įeiti, kuris bjaurino ją.
Nei
vienas negali priklausyti tam miestui (Karalijai), kuris pirmiau nebuvo
nuodugniai išbandytu, -- nei vienas, kuris mēgtų ar darytų
prigavimą ar neteisybę; tik vien tie, kuriuos Avinēlis užrašys
užsipelniusiais amžinąjį gyvenimą ir kuriems Jis pasakys:
“Ateikite mano Tēvo palaimintieji ir paveldēkite jums prirengtąją
Karalinją.”
"Walk ye about Zion and go round about her: tell the towers thereof.
Mark ye well her
bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
For this God is
our God for ever and ever: he will be our guide even unto death."
Psalms 48:12-14 |
Walls --
The present walls
(much of which are on the site of earlier walls) were built by Suleiman II about 1540 A.D.The walls extend for
2-1/2 miles, with an average height of
38 feet.
Some of the stones from the
wall of the temple enclosure at Jerusalem still exist.
They measure 30 feet long, 8
feet wide and 3-1/2 feet high, weighing over 80 tons.
Josephus tells of 60-foot long
stones in the temple of Solomon. |
|
Jerusalem,
literal
and symbolic |
Todel
reikia suprasti, kad nors, be abejo, tikrasis Jeruzalēs miestas bus
atstatytas ir gal but taps pasaulio sostine, vienok daugelis pranašyščių,
kalbančių apie Jeruzalę ir jos busiančią, garbę,
liečia po tuo pavyzdžiu Dievo Karaliją, kuri bus įsteigta
didēje garbēje. |
Apie tos karalijos, kurią vaizduoja Jeruzalē, žemiškosios
vaizdomainos busuančią garbę, pranašas kalba augštais
žodžiais,sakydamas: “Džiaugkitēs ir giedokite jus, Jeruzalēs
tyrai, nes Viešpats suramino savo žmones – Jis atpirko Jeruzalę.:
|
“Štai aš sutversiu Jeruzalę pasilinksminimui, o jos zmones
dziaugsmui.”
“Džiaugkitēs su Jeruzale ir linksminkitēs su ja,...kad
pasitenkintumēt jos garbēs gausumu; nes pasakē Viešpats:
Štai aš suteiksiu jai ramybę, kaipo upę, o pagonų
garbę, kaipo tenkantį upelį.”
“Tuo laiku jie vadins Jeruzalę Viešpaties sostu, ir visos tautos
susirinks anoje.”
“Ir daug zmonių eis ir sakys: Ateikite ir eikime mes į Viešpaties
kalną (karaliją), ų Jokubo Dievo namus; Jis parodys
mums Jo kelius, o mes eisime [312] Jo takais; nes išeis iš Siono (dvasinēs
vaizdomainos) įstatymai, o iš Jeruzalēs – žemiškosios
vaizdomainos – Viešpaties žodis.”
– Izaj. 52:9; 65:18; 66:10 - 12; Jer. 3:17; Izaj. 2:3. |
|
|
Israel,
literal
and symbolic
Samaria
"...plant them
upon their land..."
|
Imdami
atydon daugelį tų svarbių pažadų, duotųjų
Izraeliui apie busiančias palaimas, ir tikēdami kad tie pažadai
tikrai bus tiems žmonēms išpildyti, privalome atsiminti, kad
izraelitai buvo ir pavyzdžio ir tikrenybēs žmonēmis.
Vienu
atžvilgiu jie buvo viso pasaulio žmonijos pavyzdžiu, o jų įstatymai
apie nuolankumą ir gyvenimą buvo pavyzdžiu Naujojo Įstatymo,
kuris bus įvestas pasauly Tukstantmentiniame Amžiujme ir busiančiuose
laikuose.
|
The Law Covenant,
typical of the
New Covenant |
Permaldavimo
kraujas sulyg jų vaizduojančių įstatymų, ir
kunigija pritaikiusi jį tai tautai, vaizdavo Najojo Testamento kraują
ir Karališkąją Kunigiją, kuri Tukstatmetiniame Amžiuje
pritaikys jį viso pasaulio apvalymui ir palaiminimui.
Taigi,
jų kunigija vaizdavo Kristų, o jų tauta vaizdavo visus, už
kuriuos tikroji auka buvo duota ir kuriems tikrosios palaimos ateis, --
“kiekvieną žmogų,” “visą pasaulį”.
|
Israel will be
a firstfruits
among the nations. |
Todel
atsiminkime, kad nors busiančios palaimos, kaip ir buvusios,
pirmiausia teks žydams, o paskui ir pagonams, tai bus tik laiko klausimas
kol žydai turēs pirmenybę dieviškose malonēse; o tas,
kaip mes parodēme, bus tik nuoseklumu delei jų išsiauklējimo
įstatymuose, kas atatinkamu laiku paternaus jų atsivertimui
į Kristų.
Nors
pirmame atējime tas atvertē tik jų dalelę, bet antrame
atējime atvers juos, kaipo tautą, ir kaipo tauta jie bus
pirmuoju vaisiumi visų tautų tarpe. Pasekmēse, kiekviena pažadētoji
Izraeliui palaima, išskiriant tik tąsias, kurios skirtos išrinktosioms
rušims, tikrenybēje išsipildys ne vien toje tautoje, bet ir visose
žemēs tautose.
Toje
valstybēje “Die[313]vas suteiks kiekvienam žmogui, sulyg jo darbų,
garbę, pagarbą ir ramybę kiekvienam gerą dariusiam,
pirmiausiai žydui, o paskui pagonui; nes Dievas nedaro skirtumo asmenyse.”
– Rom. 2:6, 10, 11.
|
"What then?
Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and
the rest were blinded."
Romans 11:7 |
|
Apaštalas
Paulius, ypač kreipia musų domę į duotųjų
Izraeliui Dievo pažadų tikrenybę ateityje, bei parodo kokių
malonių jis neteko per netikējimą ir kokios malonēs
dar likosi užtikrintomis. Jis sako, kad delei piukybēs, širdies užkietējimo
ir netikējimo Izraelius, kaipo tauta, negavo to, ko jis jieškojo
– svarbiausios vietos Dievo malonēje ir tarnyboje.
Paulius
čia kalba ne apie visas Izraeliaus gentkartes, pradedant nuo Abraomo,
bet apie tas gentkartes, kurios gyveno Pirmojo Atējimo laiku; o tie
žodžiai pritiks visoms Izraeliaus gentkartēms, gyvenusioms
Evangelijos Amžiaus laiku, tuo laiku, kuriame siuloma svarbiausioji malonē
– augštasis pašaukimas į dievinę prigimtį ir į
sanpaveldējystęsu Jezumi.
Šios
malonēs Izraelius, kaipo tauta, neįstengē pazinti ir ją
pralaimējo. Ir nors Dievas apsilankē pas pagonus ir jų
daugelį pašaukē per Evangeliją, jie, kaipo kuniškasis
Izraelius, neįstengs gauti dangiškos dovanos. Vienok viena rušis,
dalelē, mažasis burelis iš visų pašauktųjų,
supranta tą pašaukimą ir, savo nuolankumu ir pasišventimu daro
tą savo pašaukimą ir išrinkimą tikru.
Tokiu
budu tas, ko neįstengē gauti Izraelius, kaipo tauta, ir ko neįstengē
taipgi gauti vardinē Krikščioniška Bažnyčia, bus duotas
išrinktai ar surinktai rušiai, ištikimam “Kristaus Kunui” – išrinktam,
ar parinktam (sulyg Dievo ankstybesnēs žinios) per dvasēs pašventimą
ir įtikējimą į teisybę. – 2 Tes. 2:13; 1 Petro
1:2. |
"And they also,
if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in
again."For if
thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert grafted contrary to
nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches,
be grafted into their own olive tree?" Romans 11:23,24 |
|
Nors
atmesdamas Mesijų Izraelius pralaimējo visas išimtinąsias
malones, vienok Paulius parodo, kad tuomi jis neišmestas visiškai iš
malonių, nes izraelitai vis dar turi tų pačių prievolių
vuti [314] pašauktais į Kristų ir ų dvasines malones,
kuriomis likusioji žmonija naudojasi, jeu tou laiku, kuomet bus pašaukti,
jie priims Jį tikējime; nes, kaip sako Paulius, Dievas juk gali
juos vēl įskiepyti, kaipo skiepus į laukines šakas ir
kaipo pageidaujamus, jei jie liausis buti netikējime. – Rom. 11:23,
24.
Toliaus
Paulius aiškina, kad nors Izraelius pralaimējo svarbiąją
palaimą, “kurios jis jieškojo,” – svarbiausią vietą
Dievo Karalijoje, vienok lieka dar daug didžiųjų pažadų,
kurie turi tai tautai išsipidyti; jis sako, kad Dievo dovanos, pašaukimai,
sutartys ir pažadai negali pasilikti neišsipildžiusiais.
Dievas
žinojo pabaigą iš pradžių; Jis žinojo, kad Izraelius atmes
Mesijų; savo permatyme duodamas tokius nedviprasmius pažadus, Dievas
parodo, kad Izraelius bus dar panaudotas Dievo tarnyboje, kaipo įrankis,
per kurį bus palaimintas pasaulis, nors “Izraelius negavo to, ko jieškojo”
– svarbiosios malonēs.
|
God knew
Israel would reject the Messiah
and lose the chief blessing.
Israel was temporarily
cast off from
Gods favor.
|
Paulius
toliaus šrodinēja, kad Dievo sutarties pažadai, duotieji Izraeliui,
yra tokios rušies, kad palieka atviru ir neužbaigtu klausimą, ar
jis, kaipo tauta, bus dangiškąja, ar žemiškąja sēkla –
ar jis paveldēs ir pildys augštesniąją, ar žemesniąją
tarnybą, minimąją pažaduose.
Dievas
laikē paslaptyje augštąsias dvasines malones iki atatinkamo
laiko, o duotieji Izraeliui pažadai minējo mien apie žemiškąsias
malones, nors Jis teikē anam pirmuoju pasiulymu ir dvasinių
malonių, taigi teikē jam net daugiau, negu buvo pažadējęs.
Šitie
pažadai, sako Paulius, negali nešsipildyti, ir pasiulymas pirmiau paslēptosios
malonēs, o Izraeliaus aklas anos atmetimas, jokiu budu nepanaikina
nei nepadaro beverčiais kitų pažadų.
Todel,
apaštalas sako, nors Izraelius, kaipo tauta, yra išmestas iš malonēs
tam laikui, kuriame Kristaus nuotaka bus renkama taip [315] iš žydų,
kaip ir iš pagonų, vienok ateis laikas, kuomet, kaip jau bus
sudarytas Atpirkējas (Kristus, Galva ir Kunas), dieviškoji malonē
sugrįš pas kuniškąjį Izraelių, o Diviškasis Atpirkējas
prašalins bedievybę nuo Jokubo,* ) ir taip visas Izraelius bus išganytas
(atverstas į malonę), kaip pranašo parašyta. Apaštalo žodžiai
yra toki:-- |
Israels blindness will be removed
by the Deliverer.
|
“Broliai!
Nenoriu jums užtylēti šios paslapties, kad nepasididžiuotumēte:
dalinis apjakimas atsitiko Izraeliui iki pagonų pilnybē
įeis [iki pilnas išrinktųjų iš pagonų skaičius
bus užbaigtas].
Ir šitaip
visias Izraelius bus išganytas, kaip yra parašyta: ‘Ateis Atpirkējas
[Kristus, Galva ir Kunas] iš Siono ir nukreips bedievyę nuo Jokubo.
Ta yra mano sutartis su jais, kad aš atimsiu jų nuodēmes.’
Sulyg
Linksmųjų Naujienų [Evangelijos] aš juos laikau priešais
jusų delei, bet sulyg išrinkimo aš [vis dar] juos myliu tēvų
delei, nes Dievo gausios dovanos ir pašaukimas yra dalykais, kurių
neprivaloma gailētis.
Nes
lygiai kaip ir jus [pagonai] kartą netikējote į
Dievą, bet dabar gavote mielaširdystę per anų netikējimą,
taip ir jie dabar netikējo, kad gautų mielaširdystę per
jusų mielaširdystę (iš pagarbintosios Bažnyčios rankų).
Nes
Dievas uždarē visus drauge del netikējimo, kad ant visų
galētų susimilti [Palyginkite Rom. 5:17-19] O, kokia didi Dievo
turtų, išminties ir pažinimo gilybē!—Rom. 11:25-33.
*Dvasinis
Izraelius niekad nevadinamas “Jokubu.” |
|
"Who shall ascend
into the hill
of the LORD?" |
KARALIJOS
PAVELDĒJAI.
“Kas
užeis ant Jehovos kalno [reiškiančco Karaliją? ar kas stos Jo
šventoje vietoje [šventinyčioje]? Tas, juris turi švarias
rankas ir nekaltą širdį.” – Psal. 24:3,4.
Jeruzalēs
miestas buvo pastatytas ant kalno [316]viršaus – dvilypio viršaus, nes jį
skyrē Tyropeono klonis į dvi dali. O vienok tai buvo vienas
miestas, aptvertas viena siena, su tiltais jungiančiais abi pusi. Ant
vienos to kalno viršunēs buvo pastatyta šventinyčia.
Tą
buvo galima suprasti reiškiančiu vienybę tarp karališkosios ir
kunigiškosios kokybēs pagarbintoje Bažnyčioje; ar vieną
Dievo Karaliją dviejose vaizdomainose – dvasinę šventinyčią,
ne žemiškos pradžios, bet naują, dangiškos ar dvasinēs
prigimties (Žyd. 9:11), skirtingą, vienok suvienytą su žemiškąja
vaizdomaina.
|
Holyland Hotel Model of Jerusalem
One of the most detailed models of ancient city, this was designed by a team of
historians, archaeologists and builders to make the model painstakingly accurate. Made
from Jerusalems famed orange-pink stone, it portrays the city as it would have been
in Herodian times.
|
Tyropean Valley
|
The Temple
|
Herod's Three Towers
|
|
The Most Holy,
in the sacred
precincts
of the Temple. |
Dovidas
mini apie abidvi vieti. Buvo didelē pagarba įeiti abelnai į
miestą, bet dar didesnē pargarba – įžengti į šventinyčią
į šventus užtvarus, kuriuosna tik kunigams buvo leista
įeiti. Ir Dovidas parodo, kad kiekvienas, kuris nori tos garbēs
gauti, turi buti nekalto gyvenimo ir teisios širdies.
Iš tų,
kurie ketina buti Karališkoje Kunigijoje, yra reikalaujama tyrumo, taip
kaip tyru yra musų pašaukimo aukštasis kunigas, kad jie butų
vertais tapti sanpaveldējais su Juo. O tas, kuris turi savyje tokią
viltį, tuomi apvalo save ir tampa taip švarui, kaip ir Jis yra.
Tas,
kaip parodyta, yra pasiryžimo nekaltybē, kuri yra laikoma musų
pilna ir tikra nekaltybe, Kristui priklausančiąja nekaltybe,
papildančia musų neapsilenkiamus nedateklius, bei stiprinančia
musų neapsilenkiamus silpnumus, kuomet mes einame paskui dvasę,
o ne paskui kuną. |
Entire consecration to God
will be essential
in the earthly kingdom. |
Bet neužmirškime,
kad nekaltybē, nuoširdumas ir visiškas Dievui pasišventimas yra
neatbutinas visiems tiems, kurie turēs įeiti į Dievo
Karaliją kokioje nors vaizdomainoje. Tas buvo ir su tais senovēs
teisiaisiais, kurie paveldēs žemiškąją karalijos
vaizdomainą po Kristumi.
Jie mylējo
teisingumą, neapkentē neteisybēs ir giliai liudējo ir
gaiējosi, jei kada buvo paklaidos apgalēti, ar jei suklupo per
silpnumą. Tas taipgi buvo ir su tikinčiaisiais [317] Evangelijos
Amžiuje, o tas taipgi bus ir Tukstantmetiniame Amžiuje, kuomet Dievo
teisybēs dvasē, bus išlieta ant visų kunų.
To Amžiaus
pergalētojai taipgi turēs stengtis užlaikyti širdies ir
gyvenimo nekaltybę, kad gauti teisių, sulyg Dievo patvarkymų,
įeiti į miestą – į karaliją parengtą jiems
nuo pasaulio pradžios, -- atsteigtąją
pirmapradę viešpatystę |
The iron rule
will grant no liberty
to do wrong.
|
GELEŽINĒ
VALDŽIA
Daugelis
klaidingai mano, kad kuomet ateis Kristaus Tukstantmetinē Karalija, tai
kiekvienas bus patenkintas jos valdžia. Bet taip nebus.
Jos
patvarkymai bus daug daugiau reikalaujantys, negu kokioje nors pirmesnēje
valdžioje, o žmonių laisvēs bus aprubežiuotos iki tokio
laipsnio, kuris, be abejo erzins daugelį tų, ką daba
rekalauja laisvių praplētimo.
Laisvē
pasigerti ir persivalgyti, ar kitus nugirdyt bei pervalgydinti, ar kitokiu
budu apsilenkti su padorumu, nebus duodama niekam. Laisvē ar leidimas
daryti ką nors negero nebus teikiama nei vienam.
Vienatinē
laisvē, kokia bus duota kiekvienam, tai bus tikroji ir garbingoji Dievo
sunų laisvē, -- laisvē daryti gerą sau ir kitiems
visokiais budais; bet nieko nebus leista daryti, kas galētų kenkti
ar įžeisti ką nors Dievo Karalijoje. (Izaj. 11:9; Rom. 8:21)
Tokią
valdžią, be abejo, daugelis jaus peraštria esant, kaipo laužančią
visus jų pirmesniuosius papročius ir palinkimus, ir kaipo griaujančią
visas esančias įstaigas, pamatuotas tais klaidingais papročiais
ir klaidingais supratimais apie laisvę.
Tokia
valdžia, del jos tvirtumo ir gyvumo, symboliškai yra vadinama geležine
valdžia – “Jis valdys juos geležine lazda.” (Palyginkite Apr. 2:26;
Psal. 2:8—12 ir 49:14)
Tuomi
[318] išsipildys pasakymas: “Teisimą išpildysiu sulyg šniuro, o
tesisingumą sulyg liudēs., (Dailydēs šniuru suranda tiesumą,
o liude – statumą. Vert.)
Ir
ledai [teisingasis nuosprendis] sukuls melų prieglaudą, o vandenys
[teisybē] užlies jų pasislēpimo vietą,” o kiekvienas
pasēptasis daiktas turēs but parodytas. – Izaj. 28:17; Mat.
10:26.
|
None will live
at the expense
of others. |
Daugelis
jausis priešais link tos tobulos ir bešališkos valdžios; nes jie
priprato praeityje, po dabartinio kunigaikščio valdžia, višpataut
ant savo mirtinųjų sandraugų ir gyvent vien iš kitų
naudos, neduodant atlyginančio patarnavimo.
Kad
pritaikyti dabartinį sau-pataikavimo ir pasitenkinimo gyvenimą
prie tos valdžios, tuomet tikrai reikēs, ir bus duota, daug
skaudžių rykščių, kol bus išmokti tos Karalijos
reikalavimai – teisių lygybē, teisybē ir teisingumas. (Psal.
89:32; Luk. 12:47, 48) Lekcija apie šiuos dalykus pirmiausiai ateis
gyvenančiai kartai ir jau yra netoli. – Jok. 5. |
Laws
of righteousness and equity
will be firmly enforced. |
O,
palaiminta valanda, kurioje Gyvenimo Kunigaikštis savo geležinia valdžia
įgyvendins teisingumo ir bešališkumo įstatymus! Tuomet žmonija
supras, kad “Teisingumas iškelia tautas, o nuodēmē pažemina
žmones.”
Jie
supras kad Dievo planai ir įstatymai pabaigoje yra geriausi visiems,
kuriuos tik liečia ir galutinai išmoks mylēti teisingumą
ir neapkęsti neteisybēs. (Psal. 45:7; Žyd. 1.9)
Visi,
kurie tame karaliavime nebus išmokę mylēti teisybę, bus
laikomi nevertais amžinojo gyvenimo ir bus išrautais iš žmonių
tarpo – Apašt. Darb. 3:23; Apr. 20:9; Psal. 11:5-7. |
Jehovah
will be king;
Christ will be his vicegerent.
"For he must reign,
till he hath put all enemies under his feet."
"And when all things
shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put
all things under him,
that God may be all in all."
I Corinthians 15:25,28 |
AMŽINOJI
KARALIJA.
“Juhova
bus karaliumi ant visos žemēs toje dienoje.” (Zach. 14:9)
Karalija,
kurią Jehova įsteigs Kristaus rankose Tukstantmetinio Amžiaus
laiku, bus Jehovas Karalija, bet po tiesioginiu Kristaus, [319] Jo vice-karaliaus,
valdovu, beveik tokioj tvarkoj, kaip kad buvo Suvienytų Valstijų
valdomos Pietinēs Valstijos po sukilimo.
Pietinēs
Valstijos kai kuriam laikui buvo paliktos valdytis savaimi išrinkimu savo
valdininkų kurie nesutinka su konstitucijiniais Suv. Valstijų
įstatymais, tik buvo jose pastatyti gubernatoriai pilnoje galēje
veikti ir pertvarkyti tų valstijų valdžias, kad atvesti jas vēl
į pilną santaiką su centrale valdžia.
Todel
ir specialis Kristaus karaliavimas ant žemiškų dalykų yra tik
nuskirtam laikui bei nuskirtam tikslui, ir jis užsibaigs, kuomet tikslas
bus atsiektas. Žmogus per pasipriešinimą neteko Dievo duotųjų
jam teisių – tarp jų ir teisēs valdyti save santaikoje su
Jehovas įstatymais.
Dievas,
per Kristų, atgrąžino visas tas teises ir užtikrino teisę
ne vien žmogui sugrįžti į savo pirmesniąją nuosavybę,
bet ir sugrįžti į savo pirmesnįjį stovį – buti
žemēs karaliumi.
Vienok
žmogaus sugražinimui, sulyg Dievo patvarkymo, tuo budu, kad jis turētų
pasimokinimą iš dabartinų prityrimų, butent – reikalaujant,
kad jis pats darytų pastangų link savo atgrižįmo – reikēs
stiprios ir tobulos valstybēs.Ir šitoji laimē užbaigti žmogaus
atgrąžinimą, teisē, kurios gavimui Jis numirē, yra
pavesta Kristui; o “Jis turēs karaliauti pakol bus padējęs
visus prišus po savo kojomis” – pakol neliks nei vieno Jo nepripažinančio,
negarbinančio ir neklausančio.
Tuomet,
užbaigęs, savo pasiuntinybę žmonijos patvarkymo ir atsteigimo
reikale, Jis įteiks Karaliją Dievui Tēvui ir žmonija, kaip
ir pradžioje, bus tiesioginiuose santikiuose su Jehova, nes žmogaus
Kristaus Jezaus tarpininkstē bus pilnai pasibaigus ir didysis sutaikymo
darbas visiškai užbaigtas. – 1 Kor. 15:25—28
|
|
Įteiktoji
Tēvui Karalija vis bus Dievo Karalija ir jos įstatymai visada
bus tie patys. Tuomet [320] visa žmonija, tobulai atsteigta, sugebēs
parodyti pilno paklausumo taip darbu, kaip ir dvasēje; kuomet dabar
žmonēs gali parodyti to paklausumo, ar pastangos pildyti Dievo
įstatymus, vien tik dvase, o daugiau nieko.
Pilnoji
to tobulo įstatymo reikšmē susyk pasmerktų juos už tai
myriop. (2 Kor. 3:6) Dabar mes priimami vien per Kristaus atpirkimą. |
|
Neesančiam
pilnai tobulu “yra baisus dalykas patekti į Gyvojo Dievo rankas.”
(Žyd. 10:31) Dabar ir iki tikrojo tobulumo pasiekimui, niekas negal stoti
prieš pilno teisingumo įstatymą: visiems reikalinga mielaširdystē,
dovanai teikiama už Kristaus nuopelnus ir auką.
Bet
kuomet Kristus ąteiks Karaliją Tēvui, Jis įteiks visus
nesuklydusiais preiš Jį tinkančius ir sugebančius
naudotis amžinomis palaimomis sulyg Jehovos tobulų įstatymų.
Visa baimē tuomet pražus ir Jehova bei Jo atsteigti sutvērimai
bus pilnoje santaikoje, kaip kad buvo pradžioje. |
|
Kuomet,
besibaigiant Tukstantmetiniui Amžiui, Kristus įteiks žemēs viešpatavimą
Tēvui, tai Jis įteiks jį visai žmonijai, kaipo Tēvo
atstovei, kuri buvo nuskirta šiai garbei nuo pat pradžių. (1 Kor.
15:24; Mat. 25:34)
Taip
Dievo Karalija gyvuos amžinai. Ir taip mes skaitome Viešpaties žodžiuose:
“Tuomet Karalius tars tiems, kurie bus Jo dešinēje [tie, kurie
Tukstantmetiniame viešpatavime bus užsipelnę tos vietos sutikimu ir
nuolankumu], Ateikite jus, mano Tēvo palaimintieji [tie, kuriuos mano
Tēvas paskyrē tam palaiminimui], paveldēkite Karaliją
surengtą jums nuo pasaulio sutvērimo.”
|
Perfect man
will be capable
of obeying
Gods perfect law. |
Šios
parengtosios žmogui karalijos ir garbēs nereikia sumaišyti su dar
augštesne Karalija ir Garbe parengtąja Kristui, kuri buvo
“nuskirta prieš pasaulį musų garbei (1 Kor. 2:7), ir į
jurią mes buvome išrinktais
Kristuje prieš pasaulio sutvēri[321]mą. Ir nors specialis
Kristaus tarmininkavimas ir karaliavimas ant žemēs pasibaigs, kaip
buvo parodyta, bet mes neprivalome manyti, kad Kristaus garbē, viešpatavimas
ir galybē tuomet pasibaigs.
Ne,
Kristus yra amžinai įjungtu į visą dieviškąją
garbę ir galybę Jehovos malonēs dešinēje; o Jo
Nuotaka ir sanpaveldējai amžinai dalyvaus Jo didējančioje
garbēje.
Apie
tuos stebuklingus darbus, kurie laukia to išaugštintojo Jehovos Atstovo
galybēs kituose pasauliuose, mes čia nekalbēsime virš
priminimo dieviškosios galybēs nesibaigimo ir veiklumo, bei pasaulio
neišmatuotumo. |
|
Taigi neatsižiurint, kurioje karalijos
vaizdomainoje musų dalyvumas susikuops, jis vis yra “visų tautų
pageidavimu;” nes juomi mes visi busime palaimintais. Todel visi privalo
pasiilgēdami laukti to laiko ir visi privalo melstis: “Ateik Tavo
karalija, buk Tavo valia kaip danguj, taip ir ant žemēs.”
Šis ir yra tuomi, ko visas sutvērimas, savo
nežinotēje, taip ilgai laukē, dejuodamas, -- laukē Dievo
Sunų pasirodant, bei laukē karaliljos, kuri sunaikins nedorą,
o palaimins ir išgydys visas tautas. – Rom. 8:19; 16:20.
MESIJO
VIEŠPATAVIMAS
“Štai
dangaus debesiuose pasirodo,
Dievo mielasis Sūnus,
Jis geresnius laikus įvyking pradējo,
Jo Karalija veik įsteigta bus.
Jis ateina žmoniją palaiminti atsteigti,
Ir malonę ir tiesą ant żemēs įsteigti.
“O
Tēve paskubink tą priżadētą valandą,
Kuomet po Jo kojų padēta bus
Visa valdżia ir galybe bei pagarba Jam duota;
Jį gerbs emē ir dangus:
Nes Jis valdys visus kraštus,
Ir Išganytoju visu żmonių bus.
“Tuomet
visi Jo balso klausys,
Ir kas diena Jo vedami
Mokinsis iš Jo ir Jo prisakymus użlaikys,
Ir stangsis gyventi Jį sekdami,
Kuomet Tas, kuris pergalējo mirtį,
Apgalēs nuodēmę ir pabaigs ją naikinti.
Kaipo
Dievo atstovas Jis karaliaus,
Nedorą ir mirtį sunaikins,
Visus iš kapų iškels ir išgydys, vadaus,
Ir visus gyvuosius laimins:
Tai Dievo Karalija, palaiminta,
Ant żemēs įsteigta ir visur išplatinta. |
|
To Return to Home
Page
click on Chart |
|
Send
E-Mail
English Only
|
|
|