| |
Erilaiset
Luonnot |
10 Kymmenes Luku. |
Henki-
Ja Ihmisluonnot Erilaiset Ja Selvään Eroitetut.
|
– Tavallisia väärinkäsityksiä.
– Maalliset eli ihmisluonnot ja
taivaalliset eli henkiluonnot.
– Maallinen kirkkaus ja taivaallinen
kirkkaus. Raamatun
todistus
henkiolennoista.
– Kuolevaisuus ja kuolemattomuus.
– Voiko kuolevaisilla olennoilla olla
iankaikkinen elämä?
– Oikeus armolahjojen antamisessa.
– Eräs luuloteltu periaate tutkittu.
– Täydellisyyden moninaisuus.
– Jumalan yksinvaltiusoikeudet.
– Jumala on pitänyt huolta
ihmissuvusta tyydyttävällä tavalla.
– Kristuksen ruumiin valitseminen.
– Miten heidän luontonsa muuttuu.
|
|
Kykenemättöminä
huomaamaan, että Jumalan suunnitelma ihmissuvun suhteen ylimalkaan
tarkoittaa sen ennalleenasettamista ihmisen alkuperäiseen tilaan –
Eedenissä kadotettuun täydellisyyteen – sekä että kristitty
Seurakunta saa poikkeuksena tästä yleisestä suunnitelmasta luonnon
muutoksen, muuttuen ihmisluonnosta henkiluontoon, ovat kristityt
ylimalkaan luulleet, etteivät muut pelastu kuin ne, jotka saavat
henkiluonnon.
Samalla
kun Raamattu lupaa elämän, siunauksen ja ennalleenasettamisen kaikille
maan sukukunnille, se tarjoaa ja lupaa muutoksen henkiluontton ainoastaan
evankeliumikautena valitulle Seurakunnalle, eikä löydy ainoatakaan
kohtaa, joka antaisi muille tukea sellaiseen toivoon. |
|
Jos
ihmissuvun suuri enemmistö pelastetaan kaikesta siitä alennuksesta,
heikkoudesta, tuskasta, kurjuudesta ja kuolemasta, joka on johtunut
synnistä, ja asetetaan ennalleen ihmisenä täydellisyyden tilaan, jota
nautittiin ennen lankeemusta, niin se on pelastettu tästä lankeemuksesta
yhtä todellisesti kuin nekin, jotka evankeliumikauden erityisen korkean
kutsun johdosta tulevat
»osallisiksi jumalallisesta (Jumalan) luonnosta».
|
What is
a perfect man? |
Kykenemättömyys
oikein käsittämään, mitä täydellinen ihminen on, ymmärtämättömyys
kuolevainenja kuolematon-sanojen suhteen sekä väärät kuvaukset
vanhurskaudesta ovat kaikki yhdessä aiheuttaneen tämän erehdyksen ja
pimittäneet monta muutoin helposti ymmärrettävää raamatunkohtaa.
Tavallinen käsitys on, vaikkakaan sitä ei tue ainoakaan kohta Raamatussa,
ettei täydellistä ihmistä ole milloinkaan ollut maan päällä; että
se, mitä ihminen näkee maan päällä, on ainoastaan osittain kehittynyt
ihminen, ja että hänen täytyy saada henkiluonta tullakseen täydelliseksi.
Tämä
ajatus saa aikaan sekaannusta Raamatun käsittämisessä, sen sijaan että
se kehittäisi sopusointua ja ihanuutta, joka johtuu »totuuden sanan
oikein jakelemisesta».
|
There
were only two perfect men Adam and Jesus.
|
Raamattu
opettaa, että on löytynyt kaksi ja ainoastaan kaksi täydellistä ihmistä
– Aadam ja Jeesus.
Aadam
luotiin Jumalan kuvan mukaan, se on, omaavana samat sielun ominaisuudet,
mitä järkeen, muistiin, arvostelukykyyn ja tahtoon tulee, sekä
siveelliset ominaisuudet, joihin kuuluu vanhurskaus, hyväntahtoisuus,
rakkaus j. n. e. »Maasta maallisena» hän oli maallinen kuva
henkiolennosta, joka omisti samankaltaisia ominaisuuksia, vaikkakin hyvin
erilaisia määrään ja ulottuvaisuuteen nähden.
Siinä
määrin on ihminen Jumalan kuva, että Jumala voi sanoa langenneellekin
ihmiselle: »Tulkaa ja katsokaamme, kummalla oikeus on. » -- Jes. I:I8 |
Adam was
made ruler over
all earthly things...
...a little lower
than the angels. |
Niinkuin
Jehova on kaiken valtias, niin tehtiin ihminenkin kaiken maallisen
hallitsijaksi: -- »kuvaksemme, … ja vallitkoot he kalat meressä ja
taivaan linnut ja karjan ja koko maan» j. n. e. (I Moos. I:26)
Mooses
sanoo meille (I Moos. I:3I), että Jumala katsoi ihmistä, jonka hän oli tehnyt – ei ainoastaan alkanut, vaan myöskin päättänyt –
ja Jumala näki luomuksensa »sangen
hyväksi», se on täydelliseksi, sillä Jumalan kannalta katsoen ei
mikään, joka ei ole täydellistä, ole sangen
hyvää hänen järkevissä luoduissa olennoissaan.
Ihmisen
täydellisyydestä, sellaisena, miksi hän oli luotu, sanotaan Psalmissa
8:6-9:
»Sinä
teit hänet vähää vähemmäksi enkeleitä, ja kruunaat (kruunasit) hänet
kunnialla ja kirkkaudella.
Sinä
asetit hänet kättesi tekojen herraksi; kaikki olet sinä hänen jalkojensa
alle pannut: lampaat ja kaikki karjat, metsäeläimetkin, linnut taivaan
alla ja kalat meressä.»
|
"All
flesh
is not the same;
but there is
one kind of flesh
of men, another
flesh of beasts, another of fishes, and
another of birds."
I Cor. 15:39 |
|
|
Muutamat,
jotka tahtovat saatta Raamatun sopusointuun kehitysopin kanssa, ovat esittäneet
sen ajatuksen, että tämän paikan mainitsemisen Hebr. 2:7:nnessä täytyisi
ymmärtää merkitsevän vähäksi aikaa
eikä vähässä määrin vähemmäksi
enkeleitä.
Kuitenkaan
ei löydy tukea eikä syytä sellaiselle selitykselle. Tämä on otettu
Psalmista 8:6, ja tarkka kreikkalaisten ja hebrealaisten lauseitten
vertaaminen ei jätä tässä kohdin epäilykselle sijaa.
Selvästi
lausuttu ajatus on: arvossa vähän vähemmäksi enkeleitä.
|
|
Daavid
puhuu Psalmissa ihmisestä hänen alkuperäisessä tilassaan ja viittaa
profeetallisesti siihen, että Jumala ei ole jättänyt alkuperäistä
suunnitelmaansa pitää ihmistä kuvanaan ja maan hallitsijana, sekä että
hän tahtoo muistaa häntä,
lunastaa hänet ja ennalleenasettaa hänet samaan tilaan jälleen.
Apostoli
(Hebr. 2:7) kiinnittää huomion samaan seikkaan, että Jumala ei ole jättänyt
alkuperäistä aikomustaan, että ihmistä, joka alkuaan oli ihana ja täydellinen
maan kuningas, muistetaan, häntä etsitään ja hänet ennalleenasetetaan.
Hän
lisää: Me emme näe vielä luvattua ennalleenasettamista, mutta me näemme
ensimmäisen askeleen, jonka Jumala on ottanut sen toimeenpanemiseksi. Me
näemme Jeesuksen kruunattuna miehuuden kunnialla ja ihanuudella, jotta hän
voisi sopivana lunastushintana maistaa kuoleman kaikkien edestä ja
raivata siten tien ihmisen ennalleenasettamiseksi kaikkeen siihen, mikä
kadotettiin.
Rotherham,
eräs omantunnontarkimpia kääntäjiä, kääntää tämä kohdan
seuraavasti:
»Mikä
on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmisen poika, että sinä häntä
etsit? Sinä teit hänet vähää
vähemmäksi sanansaattajia:
Ihanuudella ja kunnialla sinä kruunasit hänet ja asetit hänet kättesi
töitten herraksi.»
|
"A
little lower" does not mean
a little less perfect. |
Ei
tule myöskään ajatella, että alempi aste olisi vähemmän täydellinen.
Olento voi olla täydellinen, vaikka se onkin alemmalla olemassaolotasolla
kuin toinen: siten on täydellinen hevonen alempana kuin täydellinen
ihminen j. n. e. Löytyy eri luontoja, elollisia ja elottomia.
Valaistaksemme
asiaa teemme seuraavan taulun: |
Eri
asteita taivaallisia eli henkiolentoja |
Eri
asteita maallisia eli lihaolentoja |
Eri
asteita kasvikunnassa |
Eri
asteita kivikunnassa |
Jumalallinen
olento
-------
-------
Enkeli
|
Ihminen
Nisäkäs
Lintu
Kala
|
Puu
Pensas
Ruoho
Sammal
|
Kulta
Hopea
Kupari
Rauta
|
Perfecting a
nature does not
change a nature.There is
a variety
in perfection.
|
Kukin
näistä mineraaleista voi olla puhdas, mutta kulta on kuitenkin
korkeimmassa arvossa.
Vaikka
kaikki kasvilajit saatettaisiin täydellisiksi, niin ne olisivat kuitenkin
erilaiset luontoon ja arvoon nähden, samalla tavalla on eläinten laita:
jos kukin laji tehtäisiin täydelliseksi, olisi moninaisuus yhä edelleen
olemassa, sillä luonnon täydelliseksi tekeminen ei muuta luontoa*.
*Luonto-sanaa
käytetään toisinaan esim, sanottaessa, että koiralla on kesytön
luonto, tai että hevosella on lempeä
luonto, tai että se on paha
luontoinen. Mutta siten käytettynä tämä sana merkitsee vain
kuvatun mielenlaatus verrattuna toisiin eikä tarkoita tarkasti puhuen
luontoa.
|
There are
distinct differences of each nature.The highest grade
of mineral
is a little lower than the lowest grade of vegetable, because
in vegetable
there is life. |
Vaikka
henkiolennot ovatkin täydellisiä niin ne ovat suhteessaan toisiinsa
korkeammalla tai alemmalla asteella luontonsa ja lajinsa puolesta. Jumalan
luonto on korkein ja para kaikista henkiluon noista.
Ylösnoustessaan
tuli Kristus »niin paljoa paremmaksi» täydellisiä enkeleitä kuin
Jumalan luonto on enkeliluontoa korkeampi. – Hebr. I:3-5.
Huomaa
tarkoin, että vaikka edelläesitetyssä taulussa mainitut luokat ovatkin
selvästi erotetut ja erilaiset, voi niitä kuitenkin verrata toisiinsa
seuraavalla tavalla: korkein kivikunnan aste on alempi eli vähää vähempi kuin alin kasvikuunan aste, koska kasveissa löytyy
elämää.
Siten
on korkein kasvikunnan aste vähää
vähempi alinta eläinkunnan astetta, koska eläinten elämä
alemmassa asteessaankin omistaa tietoisuuden omast olemassaolostaan.
Siten
on ihminenkin, vaikka hän on korkein liha- eli maallisista olennoista, »vähää
vähempi enkeleitä», koska enkelit ovat henkieli taivaallisia olentoja.
|
There is
a great contrast between sinful
and restored mankind.
|
On
suuri ero ihmisen välillä sellaisena, jollaisena me näemme hänet,
synnin alentamana, ja sen täydellisen ihmisen välillä, jonka Jumala
teki kuvakseen. Synti on muuttanut vähitellen aikojen kuluessa niin hyvin
hänen piirteensä kuin hänen luonteensakin.
Sadat
sukupolvet ovat tietämättömyyden, huikentelevaisuuden ja yleisen
siveellisen turmeluksen kautta niin turmelleet ja häväisseet ihmiskunnan,
että useimmista on Jumalan kuva melkein kokonaan hävinnyt.
Siveelliset
ja henkiset ominaisuudet ovat kehittymättömät, ja eläimellisiä
vaistoja, jotka ovat luonnottomassa määrässä kehittyneet, ei johda enää
kauemmin korkeammat vaikuttimet. Ihminen on kadottanut ruumiillisen
voimansa siinä määrin, että kaikesta lääketaidosta huolimatta hänen
keski-ikänsä on nyt ainoastaan noin kolmekymmentä vuotta, kun hän
ensin alussa eli yhdeksänsataa kolmekymmentä vuotta saman rangaistuksen
alaisena.
Mutta
vaikka ihminen onkin hänessä vaikuttavan synnin ja sen rangaistuksen,
kuoleman, saastuttama ja alentama, asetetaan hänet kuitenkin ennallen
alkuperäiseen ruumiin ja sielun täydellisyyteen sekä kunniaan,
ihanuuteen ja valtaan Kristuksen tuhatvuotisessa hallituksessa ja sen
kautta.
Kristus
ennalleenasettaa kaiken sen, mikä Aadamin rikoksen kautta menetettiin.
(Room. 5:I8, I9) Ihminen ei menettänyt taivaallista, vaan maallisen
paratiisin.
Kuolemantuomiossa
ei hän menettänyt henkistä olemassaoloa, vaan olemassaolonsa ihmisenä;
ja kaiken sen mikä menetettiin, ansaitsi Lunastaja takaisin, selittäen
tulleensa etsimään ja lunastamaan kadonnutta. – Luuk. I9:I0. |
Perfect man
is not
a spiritual being. |
Edelläolevaa
lukuunottamatta on meillä todistuksia siittä, että täydellinen ihminen
ei ole henkinen olento. Sanotaan, että ennenkuin meidän Herramme jätti
kirkkautensa ja tuli ihmiseksi, niin hän oli »Jumalan muodossa» eli
muotoinen – henkitilassa, henkiolento; mutta koska hänen, voidakseen
tulla ihmissuvun lunastushinnaksi, täytyi tulla ihmiseksi, syntisen
kaltaiseksi luontonsa puolesta, jonk sijaiseksi hän oli tuleva
kuolemassaan, niin oli tarpeellista, että haänen luontonsa muutettiin.
Ja
Paavali sanoo meille, ettei hän ottanut enkelin luontoa, joka oli hänen
omaansa askeleen alempana, vaan hän astui kaksi askelta alaspäin ja otti
ihmisen luonnon – tuli ihmiseksi; hän »tuli lihaksi». – Hebr. 2:I6;
Fil. 2:7,8; Joh. I:I4. |
|
Huomaa,
että tämä ei opeta ainoastaan, ettei enkeliluonto ole ainoa laatu
henkiolentoja, vaan että se on alempi kuin se, mikä Herrallamme oli
ennenkuin hän tuli ihmiseksi; eikä hän silloin ollut niin korkeassa
asemassa kuin nyt, sillä »sentähden onkin Jumala hänet korkealle
koroittanut», hänen kuuliaisuutensa tähden hänen tullessaan ihmisen
vapaaehtoiseksi lunastushinnaksi. (Fil. 2:8,9)
Hän
on nyt korkeimman asteen henkiolento, osallinen Jumalan (Jehovan)
luonnosta.
Mutta
siten meillä on todistus, ei ainoastaan siitä, että Jumala-, enkeli- ja
ihmisluonto ovat erilaisia ja selvästi erotettuja, vaan meillä on myös
samalla todistus siitä, että täydellisenä ihmisenä oleminen ei ole
enkelinä olemista, yhtä vähän kuin täydellisyys enkeliluonnossa
merkitsee, että enkelit olisivat jumalallisia ja Jehovan kanssa
tasa-arvoisia olentoja, sillä Jeesus ei
ottanut enkelten luontoa, vaan toisen luonnon – ihmisten
luonnon, ei epätäydellisten ihmisten luontoa sellaisena kuin me sen
omistamme, vaan täydellisen
ihmisluonnon.
Hän
tuli ihmiseksi; ei siveellisesti
turmeltuneeksi ja melkein kuolleksi olennoksi, niinkuin ihmiset nykyään
ovat, vaan ihmiseksi, joka omisti täyden elinvoiman. |
Jesus, being
a perfect man,
could keep
a perfect law. |
Lisäksi
täytyi Jeesuksen ella täydellinen ihminen, muutoin ei hän olisi voinut
pitää täydellistä lakia, joka on täydellisen
ihmisen kyvyn täysi mitta.
Ja hänen
täytyi olla täydellinen ihminen, muuten hän ei olisi voinut antaa
lunnaita (vastaaavaa hintaa – I Tim. 2:6) täydellisen ihmisen Aadamin
menetetystä elämaästä, »sillä koska kuolema on tullut ihmisen
kautta, niin on myöskin kuolleiden ylösnousemus tullut ihmisen
kautta». (I Kor. I5:2I)
Jos
hän vähimmässäkään määrässä olisi ollut epätäydellinen, niin
se olisi todistanut, että han olisi ollut kirouksen alainen, ja silloin hän
ei olisi voihnut olla sovelias uhri eikä hän myöskään olisi voinut
pitää täydelleen Jumalan lakia.
Täydellinen
ihminen asetettiin koetukselle, hän ei kestänyt sitä, ja hänet
tuomittiin kadotukseen, ja ainoastaan täydellinen ihminen voi Lunastajana
antaa vastaavan hinnan. |
Only a
perfect man
could give a
corresponding price
for a perfect man. |
Nyt
on kysymys tullut eteemme toisessa muodossa nimittäin: Jos Jeesus oli
lihassa täydellinen, niinkuin Raamattu täten osoittaa, niin eikö se
todista, että täydellinen ihminen on inhimillinen lihaolento – ei
enkeli, vaan vähää vähempi kuin enkeli?
Järkevän
johtopäätöksen tekemisessä ei voi erehtyä, ja sitäpaitis on meillä
psalmistan hengen elähyttämä lausunto (Ps. 8:6-9) sekä Paavalin
viittaus siihen (Hebr. 2:7-9)
|
|
Ei
Jeesus ollut myöskään kokoonpantu kahdesta luonnosta. Kahden luonnon
sekoitus ei saa aikaan sitä eikä tätä, vaan jotakin epätäydellistä,
sekasikiön tapaista, joka ei ole sopusoinnussa Jumalan järjestystoimenpiteen
kanssa.
Kun
Jeesus oli lihassa, oli hän täydellinen ihmisolento; ennen sitä hän
oli täydellinen henkiolento, ja ylösnousemuksensa jälkeen hän on
korkeimman eli jumalallisen esteen henkiolento.
Vasta
sinä aikana, kun hän vihkiytyi kuolemaan, jota hänen kasteensa kuvasi
– kolmenkymmenen vuoden vanhana (mikä on täysi-ikäisyys lain mukaan
ja siis oikea aika vihkiytyä miehenä)
– hän sai perintöpanttinsa Jumalan luontoon. (Matt. 3:I6,I7)
Ihmisluonto
oli vihittävä kuolemaan,
ennenkuin hän voi saada sen pantin,
joka oikeuttaa Jumalan luontoon. Eikä Herramme Jeesus tullut ennen täysin
osalliseksi Jumalan luonnosta, ennenkuin vihkiytyminen oli todellakin
suoritettu, ja ennenkuin hän oli todella uhrannut ihmisluontonsa
kuolemaan.
Kun
hän oli tullut miehieksi oli hän kuuliainen kuolemaan asti: sentähden
Jumala on hänet korkealle koroittanut Jumanalan luontoon. (Fil. 2:8,9)
Jos tämä raamatunpaikka on totta, niin seuraa siitä, ettei häntä
koroitettu Jumalan luontoon, ennenkuin ihmisluonto oli todellakin uhrattu
– kuollut. |
Jesus was not
a combination
of two natures.Twice,
Jesus experienced
a change of nature. |
"But when the
fullness of the time was come,
God sent forth his Son,
made of a woman,
made under the law."
Galatians 4:4 |
"And the Word
was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory,
the glory as the only begotten of the Father,)
full of grace and truth."
John 1:14 |
|
Jesus gave
an equivalent
for what Adam lost.
"For such an high priest became
us, who is holy, harmless, undefiled,
separate from sinners,
and made higher than the heavens." Hebrews 7:26 |
Täten
näemme, ettei Jeesus ollut sekoitus eri luonnoista, vaan että hänen
luontonsa muuttui kaksi kertaa: ensin henkisestä ihmisluontoon, sitten
ihmisluonnosta korkeimman asteen henkiseen, Jumalan luontoon, ja joka
kerralla annettiin toinen luonto toisesta.
Tässä
suurenmoisessa täydellisen ihmisyyden esimerkissä, joka tahratonna
seisoi maailman edessä, kunnes se uhrattiin maailman lunastukseksi, näemme
sen täydellisyyden, josta meidän sukumme Aadamin kautta lankesi, ja
johon se asetetaan ennalleen.
Tulemalla
i hmisen lunnaik i Herramme Jeesus antoi korvauksen
siitä, minkä ihminen kadotti, ja sentähden voi koko ihmissuku,
uskomalla Kristukseen ja tottelemalla häntä saavuttaa jälleen ei
henkiluontoa, vaan ihanan, täydelli sen ihmisluonnon
– sen luonnon, mikä oli kadotettu.
Täydellisen
ihmisen täydellisiä ominaisuuksia ja kykyjä voidaan rajattomasti
harjoittaa uusissa, vaihtelevissa ja mieltäkiinnittävissä asioissa, ja
tieto ja taito voi lisääntyä äärettömästi; mutta ei mikään
sellainen tiedon tai kyvyn lisäys voi aikaansaada luonnon muutosta tai tehdä
sitä enemmäksi kuin mitä se täydellisenä on.
Se
on vaan luonnollisen ihmisen kykyjen laajentamista ja kehittämistä.
Ihmisen autuaallinen osa kaikessa iankaikkisuudessa on epäilemättä tiedon
ja taidon lisääntyminen; siitä huolimatta on hän kuitenkin yhä edelleen
ihminen, ja hän oppii yksinkertaisesti yhä täydellisemmässä määrässä
käyttämään ihmisluontoon kuuluvia kykyjä, jotka hän jo omistaa.
Näiden
kaukaisten rajojen toiselle puolelle hän ei voi toivoa pääsevänsä, eikä
hän halua sinne tunkeutuakaan, sillä hänen toivomuksensa ovat hänen
kykynsä rajojen sisäpuolella.
Vaikka
Jeesus ihmisenä olikin esimerkki siitä täydellisestä ihmisluonnosta,
johon ihmissuvun suuri enemmistö tulee ennalleenasetettavaksi, niin hän on
ylösnousemuksensa jälkeen esimerkki siitä ihanasta Jumalan luonnosta,
jonka voittava Seurakunta saa jakaa hänen kanssaan ylösnousemuksessaan. |
"There
are also celestial bodies, and bodies terrestrial;
but the glory
of the celestial
is one,
and the glory
of the terrestrial
is another."
I Corinthians 15:40 |
Vaikka
tämä aikakausi onkin pääasiallisesti aiottu sen luokan kehittämistä
varten, jolle on tarjottu luonnon muutos,
ja vaikka apostolien kirjeet ovatkin omistetut tämän »pienen lauman»
opastusta varten, niin ei pidä kuitenkaan luulla, että Jumalan
suunnitelmat päättyisivät siihen, että hän tekee tämän valitun
joukon täysilukuiseksi.
Ei
pidä myöskään toiselta puolen mennä vastakkaiseen äärimmäisyyteen
ja otaksua, että Jumala on aikonut koko ihmiskunnalle ne erityiset
lupaukset Jumalan luonnosta, henkiruumiista j. n. e. jotka ovat annetut tälle
»pienelle laumalle».
Näille
on annettu nuo »kalliit ja suuret lupaukset» yli niiden ihanien
lupausten, jotka ovat annetut koko ihmiskunnalle. Voidaksemme oikealla
tavalla jaella totuuden sanaa meidän täytyy ottaa huomioon, että
Raamattu puhuu kahtena er asiana »pienen lauman» jumalallisen luonnon täydellisyydestä
ja ennalleena setetun maailman ihmisluonnon täydellisyydestä. |
What is
a spirit being? |
Kyskäämme
nyt lähemmin: Mitä ovat henkiolennot? Mitkä ovat niiden kyvyyt, ja mitkä
lait hallitsevat niitä? Monet näyttävät luulevan, koska eivät ymmärrä
henkiolentojen luontoa, että ne kuuluvat ainoastaan satumaailmaan, ja tämän
aineen suhteen vallitsee paljon taikauskoa.
Mutta
Paavali ei näytä suosivan sellaista ajatusta. Vaikka hän viittaakin
siihen, että ihmiseltä puuttuu kyky käsittää korkeampaa henkluontoa
(I Kor. 2:I4), niin hän sanoo selvästi, ikäänkuin vastustaakseen
satumaisia ja taikauskoisia kuvitelmia, että löytyy henkiruumis samoin
kuin luonnolline (ihmis-) ruumiskin, taivaallinen samoin kuin maallinenkin,
ja maallisten kirkkaus samoin kuin tavaallistenkin kirkkaus.
Maallisen
kirkkaus kadotettiin, kuten olemme nähneet, ensimmäisen Aadamin synnin
kautta, ja Herra Jeesus ja hänen morsiamensa (Kristus-henkilö, Pää ja
ruumis) asettaa sen ennallen ihmiskunnale tuhatvuotishallituskautena.
Taivaallisen
kirkkautta ei nähdä vielä, lukuunottamatta sitä, mitä henki on
antanut siitä ilmestyä uskon silmälle sanan kautta. Nämä kikkaudet
ovat selvään erotetut ja erilaiset. (I Kor. I5:38-49)
Me
tiedämme osaksi, mitä luonnollinen, maallinen, maahan kuuluva ruumis on,
sillä meillä on nyt sellainen, vaikka me voimmekin ainoastaan sinnepäin
kuvitella mielessämme sen täydellisyyden kirkkautta. Se on lihaa, verta
ja luuta, sillä »se, mikä lihasta on syntynyt, on lihaa».
Ja
koska löytyy kaksi
selvästi erotettua lajia ruumiita, niin me tiedämme, että
henkinen, mikä se sitten lieneekin, ei ole lihaa, verta ja luuta: se on
taivaallinen, taivaaseen kuuluva, henkinen -- »se, mikä hengestä on
syntynyt, on henki».
Mutta
mitä henkiruumis on, sitä emme tiedä, sillä »ei ole vielä käynyt
ilmi, mitä meistä tulee. Me tiedämme tulevamme
hänen kaltaisikseen» -- Herramme Jeesuksen kaltaisiksi. – Joh. 3:6; I
Joh. 3:2. |
|
Meillä
ei ole mitään tietoa mistään olennosta, ei henki- eikä ihmisolennosta,
joka joskus olisi muuttanut luontoa toisesta toiseksi, lukuunottamatta
Jumalan Poikaa; ja se oli poikkeustapaus aivan erityisessä tarkoituksessa.
Kun
Jumala loi enkelit, oli hänen tarkoituksensa epäilemättä, että ne jäisivät
ainaisesti enkeleiksi, ja niin myös ihmiset ihmisiksi. Jokainen laji oli
täydellinen omassa tasossaan.
Raamatussa
ei ainakaan löydy viittausta mistään muusta tarkoituksesta. Samoinkuin
elottomassa luonnossa löytyy suloinen, melkein ääretön moniaisuus,
niin on myöskin elollisten ja järkevien luotujen olentojen
samankaltainen moninaisuus täydellisyydessä mahdollisnen.
Jokainen
luotu olento on täydellisyydessään ihnana. Mutta niinkuin Paavali sanoo,
on taivaallisten kirkkaus yhtä laatua, ja maallisten kirkkaus taas toista
ja erilaista kirkkauden laatua. |
Spirit
beings
can be present,
yet invisible.
Elisha's Servant
saw Angels in Chariots
Spirit beings
can assume
human forms.
An Angel Appeared
to Gideon
|
Tutkien
niitä tosiasioita, jotka ovat kirjoitetut Herrastamme Jeesuksesta hänen
ylösnousemuksensa jälkeen ja enkeleistä, jotka myöskin ovat
henkiolentoja, ja siten »selittäen hengellisiä asioita hengellisellä
tavalla» (I Kor. 2:I3) voimme saada jonkinlaisen yleisen tiedon
henkilennoista.
Ensiksikin
siis voivat enkelit olla ja ovat usein läsnä, vaikka näkymättöminä.
»Herran enkeli asettuu niiden ymparille, jotka häntä pelkäävät», ja
»eivätkö he kaikki ole palvelevia henkiä, palvelukseen lähetettyjä,
niitä varten, jotka saavat autuuden periä?» (Ps. 34:8; Hebr.
I:I4)
Ovatko
ne toimittaneet palvelustaan näkyväisellä tai näkymättömällä
tavalla? Epäilemättä jälkimmäisellä tavalla. Elisaa piiritti joukko
assyyrialaisia, ja hänen palvelijansa oli pelon vallassa; Elisa rukoili
Herraa, ja nuoren miehen silmät avaantuivat, ja hän näki vuoret heidän
ympärillään täynnä tulisia vaunuja ja hevosia (ne olivat tulen
kaltaisia). Jälleen, kun enkeli oli Bileamille näkymätön, niin
aasintamma näki sen, kun sen silmät avattiin.
Toiseksi
voivat enkelit ottaa ihmismuodon ja esiintyä ihmisten kaltaisina.
Herra ja kaksi enkeliä näkyi sillä tavoin Aabrahamille, joka valmisti
heille aterian, josta he söivät.
Aluksi
luuli Aabraham, että siinä oli kolme miestä, ja vasta silloin, kun he
aikoivat lähteä, hän huomasi, että yksi niistä oli Herra, ja toiset
enkeleitä, jotka sittemmin menivät Sodomaan ja vapauttivat Lootin. (I
Moos. I8:I,2)
Eräs
enkeli näkyi Gideonille miehen muodossa, mutta kertoi sittemmin, kuka hän
oli. Eräs toinen enkeli näkyi Simsonin isälle ja äidille, ja he luulivat,
että hän oli ihminen, kunnes hän nousi alttarin tulessa taivaaseen. Tuom.
6:II-22; I3:20.
|
Spirit beings
are glorious
and bright.
Saul of Tarsus
"At midday, O King, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the
sun, shining round about me and them which journeyed with me.
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking
unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me?
It is hard for thee to kick against the pricks."
Acts 26:13,14 |
|
|
Kolmanneksi
ovat henkiolennot kirkkaita varsinaisessa tilassaan, ja heidät kuvataan
usein kirkkaina ja sätelevinä. Sen enkelin muoto, joka vieritti kiven
haudan ovelta, oli »kuin pitkäisen leimaus».
Daniel
näki vilahdukselta henkiruumiin, jonka hän kuvaili täten: Hänen silmänsä
olivat kuin tulisoihdut, hänen kasvonsa salaman näköiset, hänen kätensä
ja jalkansa kuin hohtavan vasken paiste ja hänen äänensä kuin
kansanjoukon hyminä. Hänen edessään lankesi Daniel maahan ikäänkuin
kuollut. (Dan. I0:6,I0,I5,I7)
Saulus
Tarsolainen näki samankal taisen vilahduksen Kristuksen kirkkaasta
ruumiista, jonka loisto oli suurempi kuin keskipäivän auringon kirkkaus.
Saulus menetti näkönsä ja lankesi maahan.
Täten
olemme nähneet, että henkiolennot ovat todellakin ihania; kuitenkaan ei
ihminen näe niitä, paitsi silloin kun ihmisten silmät avataan, niin että
he voivat nähdä niitä, tai silloin kun ne esiintyvät lihassa
ihmisinä.
Nämä
lopputulokset tulevat vahvistetuiksi, kun tutkimme lähempiä seikkoja
niiden ilmestymisissä. Saulus yksin näki Herran, ja ne miehet, jotka
vaelsivat hänen kanssansa, kuulivat äänen, mutta eivät nähneet mitään.
(Ap. T. 9:7)
Ne
miehet, jotka olivat Danielin kanssa, eivät nähneet sitä kirkasta olentoa,
jota hän kuvailee, mutta suuri pelko valtasi heidät, ja he juoksivat ja
piilottivat itsensä. Edelleen selittää tämä kirkas olento:
»Persian
valtakunnan ruhtinas seisoi minua vastaan kaksikymmentä yksi päivää».
(Dan. I0:I3)
Lankesiko
Daniel, jota Herra niin suuresti rakasti, hänen edessään kuin kuollut,
jota Persian ruhtinas vastusti kaksikymmentä yksi päivää? Mitenkä on tämän
asian kanssa?
Varmaankaan
ei ruhtinas nähnyt häntä kirkkaudessa! Ei, joko hän oli näkymättömänä
läsnä hänen luonansa tai sitten hän esiintyi ihmisen kaltaisena.
Herramme
on ylösnousemuksestaan asti ollut henkiolento, ja niinollen kuuluvat samat
kyvyt, joita tapaamme enkeleillä (henkiolennoilla), myöskin hänelle. Ja
asianlaita on niin, niinkuin näemme selvemmin eräässä seuraavassa
luvussa.
|
Spiritual and
human natures
are distinct. |
Siten
näemme, että Raamattu käsittelee henki- ja ihmisluontoa erilaisina selvästi
erotettuina luontoina, eikä anna pienintäkään todistusta siihen, että
toinen muuttuisi kehityksen kautta toiseksi; mutta toiselta puolen se
selittää, että ainoastaan muutamat harvat milloinkaan muuttuvat
ihmisluonnosta Jumalan luontoon, johon Jeesus, heidän Päänsä, jo on
koroitettu.
Ja
tämä ihmeellinen ja erityinen piirre Jehovan suunnitelmassa on
ihmeellistä ja erikoista tarkoitusta varten: valmistaa näistä Jumalan
erityisiä välikappaleita suuren tulevaisuustyön, kaiken
ennalleenasettamisen suorittamiseen.
Tutkikaamme sanoja: |
Mortality
means
death is possible. |
Kuolevaisuus ja kuolemattomuus
Me
huomaamme niiden oikean merkityksen olevan täydessä sopusoin nussa sen
kanssa, mitä olemme oppineet vertaamalla Raamatun lausuntoja ihmis- ja
henkiolennoista sekä maallisista ja taivaallisista lupauksista toisiinsa.
Nämä
sanontatavat käsitetään tavallisesti hyvin epäselvästi, ja väärät
esitykset niiden merkityksestä aiheuttavat vääriä käsityksiä niiden
aineitten suhteen, joiden yhteydessä ne ovat, niin hyvin yleisessä
puheessa kuin Raamatunkin kielessä.
»Kuolevaisuus»
merkitsee asemaa eli tilaa, joka on altis kuolemalle, ei
kuolemantilaa, vaan tilaa, jossa kuolema on mahdollinen.
»Kuolemattomuus» merkitsee asemaa eli tilaa, joka ei
ole altis kuolemalle; ei ainoastaan tilaa vapaana kuolemasta, vaan
tilaa, jossa kuolema on mahdoton. |
Immortality
means
death is impossible.There is
confusion on mortality
and immortality. |
Tavallinen,
mutta väärä käsitys kuolevaisuudesta on se, että se on asema
eli tila, jossa kuolema on välttämätön, samalla kun tavallinen käsitys
kuolemattomuudesta lähentelee totuutta.
Sana kuolematon merkitsee sitä, mikä ei kuole,
joten sanan muodostus juuri ilmaisee sen oikean merkityksen.
Kuolevaisuudesta yleisesti vallallaolevan
väärän käsityksen perustuksella ovat monet pulmallisessa asemassa, kun
he koettavat ratkaista kysymystä: Oliko Aadam kuolevainen tai kuolematon
ennen lankeemustaan?
He ajattelevat, että jos hän oli kuolematon,
niin ei Jumala olisi voinut sanoa: »Jona päivänä sinä siitä syöt,
on sinun kuolemalla kuoltava», koska kuolemattoman olennon on mahdoton
kuolla. Tämä on järkevä johtopäätös.
Toiselta puolen he sanovat: Jos hän oli kuolevainen,
niin millä tavalla voi silloin selitys: »Sinun on kuolemalla kuoltava»,
olla uhkaus tai rangaistus, koska hän (heidän väärän käsityksensä
mukaan) ei olisi voinut välttää kuolemaa minkäänlaisissa olosuhteissa? |
Mortal life
is sustained by external elements. |
Vaikeus
on, niinkuin huomataan, siinä väärässä merkityksessä, joka annetaan
sanalle kuolevaisuus. Sovelluta oikea määritelmä, ja kaikki
selviää. Aadam oli kuolevainen, s. o. hän oli sellaisessa tilassa,
jossa kuolema on mahdollinen. Hänellä oli täydessä määrin täydellinen
elämä, mutta ei elämää itsessään.
Hänen
elämänsä oli elämää, joka sai ylläpitonsa »kaikkinaisista
puista paratiisissa», kiellettyä puuta lukuunottamatta, ja niinkauan
kuin hän oli tottelevainen ja sopusoinnussa Luojansa kanssa, oli hänen
elämänsä taattu – ylläpitäviä voimia ei häneltä kielletty.
Tältä
kannalta katsoen oli Aadamilla elämä, ja kuolema oli kokonaan vältettävissä,
ja kuitenkin hän oli sellaisessa tilassa, että kuolema oli mahdollinen
– hän oli kuolevainen. |
|
Me
tulemme siis seuraavaan kysymykseen: Jos Aadam oli kuolevainen ja
koetuksella, niin koeteltiinko häntä kulemattomuutta varten? Yleinen
vastaus on myöntävä.
Me
vastaamme kieltävästi. Hänen koetuksensa oli osoittava, oliko hän
arvollinen tai arvoton sen elämän ja niiden siunauksien jatkuvaan
nauttimiseen, jotka hän jo omisti. Koska ei missään ole luvattu, että
hän tulisi kuuliaisuutensa nojalla kuolemattomaksi, niin olemme
velvolliset jättämään sellaiset arvelut sikseen.
Hänelle
oli luvattu niiden siunausten jatkuminen, joita hän silloin nautti,
niinkauan kuin hän oli tottelevainen, ja häntä uhkasi kaiken menetys
– kuolema – jos hän oli tottelematon. Väärä käsitys kuolevaisuus-sanan
merkitykestä aiheuttaa sen, että yleisesti ajatellaan, että kaikki
olennot, jotka eivät kuole, ovat kuolemattomia.
Tähän
luokkaan lasketaan sentähden taivaallinen Isämme, Herramme Jeesus,
enkelit ja koko ihmissuku. Tämä on kuitenkin harhaluulo; suurin osa
ihmiskuntaa, joka kerran pelastetaan lankeemuksesta, samoinkuin taivaan
enkelitkin, ovat aina kuolevaisia; vaikka he ovatkin täydellisyyden ja
autuuden tilassa, on heillä aina kuolevainen luonto, joka voisi kuolla,
jos he rikkoisivat.
Heidän
tilansa turvallisuus riippuu, niinkuin Aadaminkin, kuuliaisuudesta
kaikkiviisasta Jumalaa kohtaan, jonka vanhurskauden, rakkauden ja
viisauden sekä voiman – joka antaa kaiken vaikuttaa niiden parhaaksi,
jotka häntä rakastavat ja palvelevat – todistaa täydelleen se tapa,
jolla hän nykyaikana on kohdellut syntiä. |
Only the
Divine Nature
is immortal.
The great mass
of mankind will always be mortal.Satan is to be destroyed,
which proves that angels are mortal. |
Ei
missään raamatunpaikassa sanota, että enkelit olisivat kuolemattomia,
eikä myöskään, että ihmiskunta, kun se on tullut ennalleenasetetuksi,
olisi kuolematon.
Päinvastoin
omistetaan kuolemattomuus ainoastaan Jumalan luonnolle – alkuaan yksin
Jehovalle ja sittemmin Herrallemme Jeesukselle hänen nykyisessä
korkealle koroitetussa asemassaan; ja lopuksi on kuolemat tomuus luvattu
Seurakunnalle, Kristuksen ruumiille, kun se kirkastetaan hänen kanssaan.
– I Tim. 6:I6; Joh. 5:26; 2 Piet. I:4; I Kor. I5:53,54.
Meillä
ei ole todistusta ainoastaan siitä, että kuolemattomuus kuuluu
ainoastaan Jumalan luontoon, vaan myöskin siitä, että enkelit ovat
kuolevaisia, koska Saatana, joka kerran oli ruhtinas heidän joukossaan hävitetään.
(Hebr. 2:I4) *) Se seikka, että hänet voidaan tehdä tyhjäksi,
todistaa, että enkelit, samaan, luokkaan kuuluvina, ovat kuolevaisia.
*Jos
teillä on jonkun muun kielinen Raamattu, niin verratkaa suomalaista
siihen, koska suomalainen ilmaisee asian epäselvästi. – Suom. huom.
|
|
Siten
näemme, että kun parantumattomat syntiset ovat poistetut, elävät sekä
kuolemattomat että kuolevaiset olennot ainaisessa ilossa, autuudessa ja
rakkaudessa.
Korkein
luokka omistaa luonnon, johon ei kuolema voi vaikuttaa, ja jossa asuu elämä–
elämä itsessään (Joh. 5:26), ja toisella uokalla on luonto, johon
kuolema voi vaikuttaa, mutta joka kuitenkaan omistaessaan täydellisen
elimistön ja täydellisen tiedon pahasta ja synnin synnillisyydestä, ei
ana mitään aihetta kuolemaan.
Jumalan
laki hyväksyy heidät, ja heille varataan aina ne aineet, jotka ovat välttämättömät
heidän täydellisyytensä ylläpitämiseksi, eivätkä he kuole
milloinkaan.
|
Man being
mortal destroys
the doctrine
of eternal torment."The soul
that sinneth,
it shall die." |
Kuolevaisuus- ja kuolemattomuus-sanojen oikea käsittäminen
ja tapa, jolla niittä käytetään Raamatussa, tekee tyhjäksi
iankaikkisen vaivan opin perustuksen.
Tämä oppi johtuu Raamattua vääristelevästä
olettamuksesta, että Jumala loi ihmisen kuolemattoomaksi, niin ettei hänen
olemassaolonsa voi lakata, ettei Jumala voi tehdä häntä tyhjäksi.
Tästä johtuu ajatus, että parantumattomien täytyy
jatkaa elämäänsä jossakin ja jollakin tavalla, ja lopputulos
on, että koska he eivät ole sopusoinnussa Jumalan kanssa, niin heidän
iankaikkisuutensa täytyy olla iankaikkista kurjuutta.
Mutta Jumalan sana vakuuttaa meille, että hän
on ryhtynyt toimenpiteisiin sellaista synnin ja syntisten iankaikkista
oloa vastaan, että ihminen on kuolevainen, sekä että täysi rangaistus
tahallisesta rikoksesta täyttä valoa ja tietoa vastaan ei ole
iankaikkinen elämä vaivassa, vaan toinen kuolema. »Se sielu, joka syntiä
tekee, on kuoleva.» |
|
»mikä
sinä olet inttämään jumalaa vastaan?»
-- Room. 9:20 –
Muutamat
suosivat sitä väärinkäsitstä vankurskauden vaatimuksista, ettei Jumala
saisi tehdä mitään eroa jakaessaan armolahjojaan luotujen olentojensa
kesken, että jos hän koroittaa yhden korkeaan asemaan, niin hänen täytyy
oikeudenmukaisesti tehdä kaikkien kanssa samalla tavalla, ellei
voitaisi osoittaa, että muutamat ovat menettäneet oikeutensa, missä
tapauksessa heidät voitaisiin määrätä alempaan asemaan.
|
God had a
right
to create Jesus higher than
the angels. |
Jos
tämä periaate olisi oikea, seuraisi siitä, ettei Jumalalla olisi ollut
oikeutta luoda Jeesusta enkeleitä korkeammaksi ja edelleen koroittaa häntä
Jumalan luontoon, ellei hän aikoisi tehdä samalla tavalla kaikkien
enkelien kanssa – ja kaikkien ihmisten kanssa.
Ja
sovelluttaaksemme tätä periaatetta vielä pidemmälle: jos jotkut
ihmiset tulevat korkealle koroitettaviksi ja osallisiksi Jumalan luonnosta,
täytyy kaikkien lopullisesti tulla koroitetuiksi samaan asemaan.
Ja
miksikä ei jatkaa periaatetta äärimmäisyyteen asti ja sovelluttaa sitä
nisäkkäisiin ja hyönteisiin, jotka myös ovat luotuja olentoja, ja
sanoa, että koska Jumala on ne kaikki luonut, niin täytyy niiden
kaikkien lopulta saavuttaa korkein olemassaolo – Jumalan luonto?
Tämä
on selvästi mahdottomuus, mutta yhtä järkevä kuin mikä toinen johtopäätös
tahansa, joka perustuu tällaiseen otaksuttuun periaatteeseen. |
|
Ehkä
ei kukaan tahtoisi jatkaa vääriä otaksumisia niin pitkälle. Mutta jos
tämä oli yksinkertaiselle oikeudelle perustettu periaate, niin missä se
päättyisi olematta enää oikeudenmukainen?
Ja
jos Jumalan suunnitelma olisi todellakin sellainen, niin missä olisi
silloin kaikkien Jumalan töitten suloinen moninaisuus? Mutta tämä ei
ole Jumalan suunnitelma. Koko luonto, sekä elävä että eloton, todistaa
Jumalan vallan ja viisauden ihanuutta ja moninaisuutta.
Ja
samoin kuin »taivaat ilmoittavat Jumalan kunniaa, ja avaruus julistaa hänen
kättensä tekoja» ihmeellisessä vaihtellevaisuudessa ja ihanuudessa,
niin hänen järkevät olentonsakin todistavat moninaisuutensa kautta vielä
paljon enemmän hänen valtansa ylenmääräistä kirkkauta.
Meteemme
tämä johtopäätöksen Jumalan sanan järkähtämättömän opin
perustuksella, ja tämän kanssa pitää yhtä järjen ja luonnon todistus. |
Justice
understood. |
On
erittäin tärkeätä, että meillä on oikeat käsitykset vanhurskaudesta.
Suosiosta johtunutta lahjaa ei saa milloinkaan pitää oikeudella
ansaittuna palkintona.
Pelkkä
oikeudenmukainen teko ei anna aihetta erityiseen kiitollisuuteen, ei se myöskään
ole mikään todistus rakkaudesta mutta Jumala osoittaa suuren rakkautensa
luotujaan kohtaan antamalla heille äärettömän määrän
ansaitsemattomia armolohjoja, joiden tulee herättää heissä
vastarakkautta ja hänen ylistystään.
|
|
Jumalalla
olisi ollut oikeus, jos hän olisi tahtonut tehdä meistä ainoastaan
olentoja, joilla on hyvin lyhyt olemassaolo, vaikka emme olisikaan
milloinkaan tehneet syntiä. Hän on tehnyt muutamat alemmat luo tunsa
sellaisiksi.
Hän
olisi voinut antaa meidän nauttia siunauksistaan jonkun aikaa ja sitten,
ilman vääryyttä, hävittää kaikki meidät olemassaolosta. Sellai
nenkin lyhyt olemassaolo olisi suosio.
Hänen
suosiostaan on meillä ensinkään olemassaolo. Kuinka paljon suurempaa
suosiota osoittaakaan synnin kautta menetetyn olemassaolon jälleen
lunastaminen!
|
Aspiration of Lucifer--
"How art thou
fallen from heaven,
O Lucifer,
son of the morning!
"How art thou cut down to the ground,
which didst weaken
the nations!
"For thou hast said
in thine heart, I will ascend into heaven,
I will exalt my throne above the stars of God:
"I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides
of the north."
Isaiah 14:12,13 |
|
Ja
edelleen: Jumalan suosiosta me olemme ihmisiä emmekä eläimiä.
Ainoastaan Jumalan suosiosta johtuu, että enkelien luonto on jonkun
verran ihmisluontoa korkeampi, ja samoin tulevat Herra Jeesus ja hänen
morsiamensa Jumalan suosion perustuksella osallisiksi Jumalan luonnosta.
Sentähden
tulee Jumalan järkevien luomusten ottaa kiitollisuudella vastaan mitä
ikinä hän antaa. Jokainen mu ajatus ansaitsee oikeudenmukaisen
kadotustuomion, ja jos sitä suositaan, niin se päättyy alennukseen ja
tyhjäksitekemiseen.
Ihmisellä
ei ole oikeutta tavoitella enkeliksi tulemista, koska häntä ei ole
milloinkaan kutsuttu tähän asemaan; ei myöskää enkelillä ole
oikeutta pyrkiä Jumalan luontoon, koska hänelle ei ole sitä milloinkaan
targjottu.
Siinä
oli Saatanan ylpeys, joka aikaansai hänen kukuistumisensa korkeasta
asemastaan ja joka päättyy hänen tyhyjäksitekemiseensä. (Jes. I4:I4)
»Jokainen,
joka ylentää itsensä, hän alennetaan, ja joka alentaa itsensä hän
ylennetään» (Luuk. I4:II), mutta ei välttämättömästi korkeimpaan
asemaan.
|
Abraham
|
Osaksi
vanhurskauden väärinkäsittä misestä ja osaksi muista syistä on
valintaoppi, sellaisena kuin Raamattu opettaa sitä, antanut aihetta
paljoon riitaan ja väärinkäsitykseen.
Ainoastaan
muutama kieltänee sen, että Raamattu opetta valintaa, mutta mihin
periaatteeseen valinta perustuu, on kysymys, joka on melkoisen, ajatusten
eroavaisuuden esineenä, siitä syystä, että muutamat väittävät, että
se on mielivaltainen, ehdoton valinta, ja toiset, että se on ehdellinen,
Me uskomme, että näissä molemmissakin käsityskannoissa on vähän
totta.
Valinta
Jumalan puolelta ilmaisee hänen valintansa jotakin erityistä tarkoitusta,
virkaa tai asemaa varten. Jumala on valinnut eli nähnyt hyväksi, että
muutamat hänen luoduistaan olisivat enkeleitä, että muutamat olisivat
ihmisiä, että muutamat olisivat nisäkkäitä, lintuja, hyönteisiä j.
n. e., ja että muutamat tulisivat osallisiksi hänen omasta
jumalallisesta luonnostaan.
Ja
vaikka Jumala valitseekin määrätyillä ehdoilla kaikki, jotka
otetaan Jumalan luontoon, niin ei voida sanoa, että nämä enemmän kuin
toisetkaan ansaitsisivat sitä, sillä luotu olento omistaa
olemassaolon jollakin tasolla ainoastaan armosta. |
|
»Niin,
se ei siis ole sen vallassa, joka tahtoo, eikä sen, joka juoksee, vaan
Jumalan, joka armahtaa» - hyvyydestä, suosiosta. (Room. 9:I6)
Se
että Jumala kutsui valitut Jumalan luontoon, ei johtunut siitä, että he
olisivat olleet toisia paremmat, sillä hän sivuutti enkelit, jotka eivät
olleet tehneet syntiä, ja kutsui muutamia lunastetuista syntisistä
Jumalan kunniaan.
Jumalalla
on oikeus tehdä, mitä hän omallaan haluaa, ja hän näkee hyväksi käyttää
tätä oikeutta suunnitelmiensa toteuttamiseksi. Koska kaikki, mitä meillä
on , on Jumalan armosta, niin:
|
Hath not the potter power
over the clay?
|
»Oi
ihminen… mikä sinä olet inttämään Jumalaa vastaan? Ei kai teos sano
tekijälleen: ‘Miksi minut tämmöiseksi teit?’
Vai
eikö savenvalajalla ole valtaa savensa samasta soeksesta tehdä toista
astiata jaloa, toista halpaa käytäntöä varten»
--
eli pienempään kunniaan? (Room. 9:20,2I) Sama jumalallienen valta loi
kaikki, muutamat korkeampaan luontoon ja suurempaan kunniaan ja toiset
alempaan luontoon ja pienempään kunniaan.
»Näin
sanoo Herra, Israelin Pyhä, hänen (ihmisen) tekijänsä: Kysykää
tulevia minulta. Lapsieni ja tekojen suhteen
määräättekö te minua?
Minä
olen tehnyt maan ja luonut ihmiset sen päälle, minun käteni ovat
levittäneet taivaat, ja minä olen koko niiden joukolle käskyn antanut.»
»Siliä
näin sanoo Herra, joka taivaat on luonut, Jumala itse, joka maan on
muodeostanut ja tehnyt, hän on sen asettanut, ei hän sitä turhaan
luonut, asuttavaksi hän on sen muodostanut:
Minä
olen Herra, eikä kukaan muu.» (Jes. 45:II, I2, I8, engl. käänn.)
|
|
Ei
kenelläkään ole oikeutta määrätä Jumalan menettelytapaa. Jos hän
perusti maan, ja jos hän ei muodostanut sitä turhan tähden, vaan että
siinä asuisivat ennalleenasetetut, täydelliset ihmiset, niin minkä
arvoiset me silloin olemme inttämään Jumalaa vastaan ja sanoamaan, että
hän tekee väärin, kun hän ei muuta heidän luontoaan eikä tee heitä
kaikkia osallisiksi henkiluonnosta, joko enkelien kaltaisiksi tai hänen
oman jumalallisen luontonsa kaltaisiksi?
Kuinka
paljon paremmin sopiikaan meille tulla nöyrinä Jumalan sanan luo ja »kysyä»
tulevia asioita kuin »määrätä» tai tahtoa, että hän tekisi
meidän suunnitelmiemme mukaan. Herra, pidätä palvelijasi röyhkeyden
synneistä; älä anna niiden saada valtaa meihin!
Me
uskomme, ettei kukaan Jumalan lapsista tietoisesti tahtoisi tehdä määräyksiä
Herralle hänen menettely tapansa suhteen; mutta kuinka helposti ja
melkein tietämättään monet lankeavat tähän eksytykseen! |
The human
race are Gods children by creation the work of his hands. |
Ihmiset
ovat Jumalan lapsia luomisen kautta – hänen kättensä työ – ja hänen
suunnitelmansa heidän suhteensa on selvästi ilmoitettu hänen sanassaan.
Paavali
sanoo, että ensimmäinen ihminen (joka oli näyte siitä, miksi suku
tulee, kun se on täydellinen) oli maasta maalinen, ja että hänen jälkeentulevaisense,
evenkuliu miseurakuntaa lukuunottamatta, tulevat ylösnousemuksessa
edelleen olemaan maallisia, ihmisolentoja, sovellutettuja maata varten. (I
Kor. I5:38, 44)
Daavid
selittää, että ihminen luotiin ainoastaan vähää vähemmäksi
enkeleitä ja kruunattiin kirkkaudella, kunnialla, herraudella j. n. e.
(Ps. 8:5-9)
Ja
Pietari, meidän Herramme ja kaikki profeetat maailman alusta alkaen
selittävät, että ihmissuku ennalleenasetetaan tuohon ihanaan täydellisyyteen,
ja tulee jälleen maan herraksi, kuten sen edustaja, Aadam, oli. – Ap.
T. 3:I9-2I.
Tämä
on se onnellinen osa, jonka Jumala on nähnyt hyväksi antaa ihmissuvulle. |
|
Ja
mikä ihana osa! Sulje silmäsi hetkeksi niiltä kurjuuden ja tuskan,
alennuksen ja surun näytelmiltä, jotka vielä nyt synnin johdosta
vallitsevat, ja kuvittele mielessäsi täydellisen maan ihanuutta.
Ei
pieninkään synnin tahara häiritse sitä sopusointua ja rauhaa, joka
vallitsee täydellisessä yhteiskunnassa, ei katkeraa ajatusta, ei epäystävällistä
silmäystä eikä sanaa; rakkaus, joka ylitsevuotavana täyttää jokaisen
sydämen, löytää vastakaikua jokaisessa toisessa sydämessä, ja hyvänsuopaisuus
painaa leimansa jokaiseen tomeen.
Ei
mitään sairautta ole anää siellä, ei mitää kipua eikä tuskaa, ei
katoavaisuudesta merkkiäkään – ei edes sellaisesta pelkoakaan. Ajattele
kaikkia niitä ihmisten muotojen ja piirteitten, terveyden ja ihanuuden
kuvia, joita joskus olet nähnyt, ja tiedä, että täydellinen ihminen
omistaa vielä suuremman ihanuuden.
Sisäinen
puhtaus ja henkinen ja siveellien täydellisyys painavat leimansa kaikkiin säteileviin
kasvoihin ja kirkastavat niitä.
Sellaiseksi
muodostuu maallinen yhteiskunta, ja kaikkien niiden kyyneleet, jotka itkien
surevat omaisiaan, pyyhitään pois, kun he täten näkevät, että ylösnousemistyö
on täytetty. – Ilm. 2I:4. |
Man will be
absorbed
and enraptured with the glory on the human plane.
As God rejoices
in perfection,
so will it be
with man.
|
Ja tämä
muutos koskee ainoastaan ihmisten yhteiskuntaa. Me muistamme myöskin, että
maa, joka »valmistettiin asuttavaksi» tällaista sukua varten, tulee
heille sopivaksi ja miellyttäväksi asuinpaikaksi, jota kuvasi Eedenin
paratiisi, johon ihmiskunnan edustaja ensin asetettiin.
Paratiisi
ennalleen asetetaan. Maa ei kasvata enää orjantappuroita jo ohdakkeita
eikä vaadi ihmistä tekemään työtä otsansa hiessä leivän
hankkimiseksi, vaan »maa antaa [helpost ja luonnollisesti] satonsa».
»Erämaa
kukoistaa kuin kaunokukka», eläimet ovat täydellisiä, halukkaita ja
tottelevaisia palvelijoita, luonto kaikessa suloisessa moninaisuudessaan
kaikkialla kehoittaa ihmistä näkemään ja tuntemaan Jumalan ihanuuden,
vallan ja rakkauden, ja mieli ja sydän iloitsee hänessä.
Se
levoton pyrikiminen saavuttamann jotakin uutta, joka nyt on vallalla. ei
ole luonnollinen, vaan luonnoton tila, joka johtuu meidän epätäydellisyydestämme
ja nykyisestä ympäristöstämme, joka ei meitä tyydytä.
Rauhaton
uuden tavoitteleminen ei ole Jumalan kaltaista. Useimmat asiat ovat
Jumalalle vanhoja, ja Herraa miellyttävät enimmin ne asiat, jotka ovat
vanhoja ja täydellisiä. Samoin on ihmisenkin laita, kun hän on asetettu
ennalleen Jumalan kuvaksi.
Täydellinen
ihminen ei täysin tunne eikä käsitä henkiolentojen kirkkautta eikä sentähden
pidä toisen luonnon saavuttamista suotavana, koska hän on toista luontoa,
samoin kuin kalat ja linnutkin pitävät omasta luonnostaan ja
valtakunnastaan enemmän.
Ihmisen
valtaa niin se ihanuus, joka ympäröi häntä ihmistasossa, ettei hän ikävöi
eikä toivo toista luontoa tai toisia olosuhteita kuin ne, joista silloin
nautitaan.
Silmäys
Seurakunnan nykyiseen tilaan valaisee tätä. »Kuinka vaikea» onkaan
niiden, joilla on tämän maailman rikkauksia, mennä Jumalan valtakuntaan.
Niillä
harvoilla asioilla, jotka nyt omistetaan, on tänä pahana ja kuoleman
herrauden aikanakin sellainen valta ihmisluontoon, että me tarvitsemme
erityistä Jumalan apua kiinnittääke seemme katseemme henkisiin lupauksiin.
|
What is
Gods
plan for the
Christian church? |
Se,
että kristillinen Seurakunta, Kristuksen ruumis, on poikkeus Jumalan
yleisestä suunnitelmast ihmissuvun suhteen, selviää siitä esityksestä,
että sen valitseminen oli määrätty Jumalan suunnitelmassa ennen
maailman perustusta (Ef. I:4,5), jona aikana Jumala ei ainoastaan nähnyt
suvun lankeamista syntiin, vaan myöskin määräsi ennakolta sen luokan
vanhurskauttamisen, pyhittämisen ja kirkastamisen, jonka hän on kutsunut
evankeliumiaikana maailmasta tulemaan Poikansa kuvan kaltaiseksi, tulemaan
osalliseksi Jumalan luonnosta ja Kristuksen Jeesuksen periontötoveriksi
tuhatvuotisessa valtakunnassa saattaakseen koko maailmaan vanhurskauden ja
rauhan. – Room. 8:28-30.
|
The Church
is being selected
for a purpose.The church class
is chosen by
an individual trial and by individually overcoming. |
Tämä
osoittaa, että valinta eli Seurakunnan vaali oli Jumalan puolesta
ennakolta määrätty; mutta huomaa: se ei ollut Seurakunnan yksilöllisten
jäsenten ehdoton valinta.
Jumala
määräsi ennen maailman perustamista, että sellainen joukko
valittaisiin sellaisessa tarkoituksessa, määrättynä aikana,
evankeliumiaikana.
Vaikka
emme epäilekään, että Jumala olisi voinut ennakolta nähdä kuinka
kukin yksityinen Seurakunnan jäsen menettelee ja tietää tarkoin
ennakolta, kutka tulisivat arvollisiksi ja siitä syystä »pienen lauman»
jäseniksi, niin ei tämä kuitenkaan ole se tapa, jolla Jumalan sana
esittää opin valitsemisesta.
Apostolit
eivät koettaneet teroittaa ajatusta henkilökohtaisesta ennakolta määräämisestä,
vaan että Jumala oli määrännyt aikomuksessaan ennakolta erään
luokan eli määrätyn joukon, joka saisi omistaa tuon kunnia-aseman,
ja että sen valitseminen tapahtuisi määrätyillä ehdoilla, joihin
kuuluisivat vaikeat koettelemukset uskoon, kuuliaisuuteen ja maallisten
oikeuksien uhraamiseen nähden j. n. e. aina kuolemaan asti.
Henkilökohtaisen
koetuksen ja henkilökohtaisen »voittamisen» kautta valitaan eli hyväksytään
siten ennakolta määrätyn luokan yksityiset jäsenet kaikkiin
niihin siunauksiin ja etuihin, jotka Jumala on ennakolta määrännyt tätä
luokkaa varten. |
"Glorified"
signifies "Honored."
|
Sana
»kirkastanut» (Room. 8:30) johtuu kreikkalaisesta sanasta, doxazo
ja merkitsee: kunnioittanut. Se asema, johon Seurakunta valitaan,
on suuri kunniasema.
Ei
kukaan olisi voinut ajatella niin suuren kunnian saavuttamista. Niinpä
Herramme Jeesus kutsuttiin ensin, ennen kuin hän voi tavoitella tuota
kunniaa, kuten luemme:
»Niinpä
Kristuskaan ei itse nostanut [doxazo – kunnioittanut] itseään
(tullakseen tehdyksi ylimmäiseksi papiksi) tuohon ylimmäisen papin
kunniaan, vaan hän, joka sanoi hänelle: ‘Sinä olet minun poikani, tänä
päivänä minä sinut synnytin’.»
Taivaallinen
Isä kunnioitti siis Herraamme Jeesusta, ja Jumalan suosio kunnioittaa
siten tuossa valitussa joukossa jokaista, joka tulee hänen perintötoverikseen.
Seurakunta
saa kokea samalla lailla kuin sen Pääkin tämän »kunnian» alkua,
silloin kun Jumala siittää sen
Jumalan luontoon totuuden sanan kautta (Jaak. I:I8), ja se tulee kunniasta
täydelleen osalliseksi, silloin kun sen jäsenet ovat syntyneet
hengestä henkiolennoiksi – jotka ovat kirkastetun Pään kaltaisia.
Niiden,
joita Jumala tahtoo täten kunnioittaa, täytyy olla täydelliset ja
puhtaat; mutta kun me perinnön kautta olimme syntiset, niin ei hän
ainoastaan kutsunut meitä ja tarjonnut meille kunniaa, vaan hän piti myös
huolta meidän vanhurskauttamisest
amme synnistä Poikansa kuoleman kautta tehdäkseen meidät
kykeneviksi saavuttamaan sen kunnian, johon hän meidät kutsuu. |
Called,
chosen,
and faithful. |
Valitessaan
pientä laumaa Jumala lähettää hyvin yleisen kutsun -- »monet ovat
kutsutut».
Kaikki
eivät ole kutsutut. Kutsu rajoitettiin ensin Herramme toiminnan aikana
luonnolliseen Israeliin; mutta nyt vaativat Jumalan palvelijat niin monta
kuin tapaavat (Luuk. I4:23) tulemaan tähän erityiseen armojuhlaan.
Mutta
eivät kaikki nekään, jotka kuulevat ja tulevat, ole arovllisia. Häävaatteet
(Kristuksen meidän hyväksemme laskettu vanhurskaus) tarjotaan jokaiselle,
mutta muutamat eivät tahdo pukea niitä yllensä, ja heidän täytyy
tulla hylätyiksi, ja ne, jotka pukeutuvat vanhurskauden vaippaan ja
saavat kunnian tulla siitetyiksi uuteen luontoon, eivät kaikki onnistu
pysymään lujina kutsussaan ja valinnassaan olemalla uskolliset
liitossaan.
Niistä,
jotka ovat arvolliset esiintymään Karitsan kanssa kirkkaudessa, sanotaan,
että he ovat »kutsutut ja valitut ja uskolliset».
– Ilm. I4:I ja I7:I4. |
The call
is conditional. |
Kutsu
on tosi. Jumalan aikomus valita ja koroittaa Seurakunta on muuttumaton
mutta tähän valittuun luokkaan tuleminen riippuu ehdoista.
Kaikkien,
jotka tahtovat tulla osallisiksi edeltäpäin määrätystä kunniasta, täytyy
täyttää kutsun ehdot.
»Varokaamme
siis, koska lupaus päästä hänen lepoonsa vielä pysyy voimassaan,
ettei vain havaittaisi kenenkään teistä jäänen taipaleelle.» (Hebr.
4:I)
Vaikka
suuri suosio ei riipukaan hänestä,
joka tahtoo, eikä hänestä,
joka juoksee, niin on se kuitenkin hänelle,
joka tahtoo, ja hänelle, joka
juoksee sitten kuin hän on tullut kutsutuksi. |
|
Senjälkeen
kuin me täten, kuten toivomme, olemme selvästi osoittaneet Jumalan ehdottoman
oikeuden ja aikomuksen tehdä, mitä hän tahtoo omalleen, niin
kiinnitämme huomiomme siihen, että se periaate, joka painaa leimansa
kaikkien Jumalan suosiolahjojen antamiselle, on toimiminen kaikkien
parhaaksi.
|
There is no
blending
of natures. |
Kun
me siis, Raamattuun vedoten, pidämme todistettuna, että ihmis- ja
henkiluonto ovat erilaiset ja selvästi erotetut – että kahden luonnon
sekoitus ei sisälly Jumalan aikomukseen, vaan että tällainen luonto
olisi epätäydellinen, sekä että muutos luonnosta toiseen, ei ole
tavallista, vaan poikkeus yhdessä ainoassa tapauksessa, Kristus-henkilössä,
Päässä ja ruumiissa – niin herää meissä silloin syvä mielenkiinto
oppia tuntemaan, miten muutos toteutuu, millä ehdoilla se voidaan
saavuttaa, ja millä tavalla se tapahtuu.
|
The change
of nature
from human
to divine
is a reward.
"He is risen."
|
Ne
ehdot, joilla Seurakunta yhdessä Herransa kanssa voi tulla koroitetuksi
Jumalan luontoon (2 Piet. I:4), ovat aivan samat kuin ne, joilla hän sen
sai – astuminen hänen askeleissaan, itsensä jättäminen eläväksi
uhriksi ja sitten uskollinen toimiminen vihkiytymislu pauksensa mukaan,
kunnes uhraus päättyy kuolemaan.
Tämä
luonteen muutos, ihmisluonnosta Jumalan luontoon, annetaan palkintona
niille, jotka uhraavat evankeliumikautena ihmisluontonsa, kuten Herra teki, kaikkine sen harrrastuksineen,
toiveineen ja pettymyksineen, nykyisine ja tulevaisine – aina kuolemaan
asti.
Ylösnousemuksessa
eivät sellaiset herää tullakseen muun ihmissuvun kanssa osallisiksi
siunatusta ennalleenaset tamisesta ja kaikista siitä johtuvista
siunauksista, vaan tullakseen osallisiksi Herransa kaltaisuudesta,
kuuniasta ja ilosta, saaen yhdessä hänen kanssaan Jumalan luonnon. –
Room. 8:I7; 2 Tim. 2:I2. |
The New
Nature: Begetting,
and then
a Birth.
Water Baptism
|
Uuden
luonnon alkua ja kehitystä verrataan ihmiselämän alkuun ja kehitykseen.
Kuten toisessa tapauksessa ensin on sikiäminen ja sitten syntyminen, niin
on myös toisessakin.
Pyhien
sanotaan siinneen Jumalan totuuden sanan kautta. (I Piet. I:3; I Joh.
5:I8; Jaak. I:I8) S. o. Jumala antaa heille ensimmäisen herätyksen
jumalalliseen elämään sanansa kautta.
Kun
he, tultuaan vanhurskautetuiksi vapaasta armosta uskomalla lunastukseen,
kuulevat kutsun:
»Antakaa
ruumiinne eläväksi, pyhäksi [lunastettuna, vanhurskautettuna] ja [sentähden]
Jumalalle otolliseksi uhriksi; tämä on teidän järjellinen jumalanpal
veluksenne» (Room I2:I), ja kun he kuuliaisina kutsulle vihkivät vanhurs
kautetun ihmisyytensä täydelleen Jumalalle eläväksi uhriksi, Jeesuksen
uhrin rinnalla, niin hyväksyy Jumala sen, ja heidän henkinen elämänsä
alkaa heti tässä menettelyssä.
Sellaisina
he alkavat heti ajatella ja toimia, kuten uusi [muuttunut] mieli vaatii,
inhimillisten pyyteiden ristiinnaulitsemiseksi.
Vihkiytymissilmänräpäyksestä
asti Jumala laskee heidät »uusiksi luomuksiksi». |
Embryo
"New Creature" development |
Sikiötilassa olevilta »uusilta luomuksilta» häviävät entiset
asiat [inhimilliset toivomukset, toiveet, suunnitelmat j. n. e.], ja
kaikki tulee uudeksi. Kehittymätön uusi luomus jatkaa kasvamistaan ja
kehittymistään siinä määrin kuin vanha inhimillinen luonto toiveineen,
aikomuksineen, toivomuksineen j. n. e. ristiinnaulitaan.
Nämä kaksi toimintaa jatkuvat samanaikuisina aina
siitä ajasta asti kuin vihkiytyminen alkaa, kunnes inhimillisen luonnon
kuolema ja henkisen luonnon syntyminen seuraavat. Sitä myöten kuin
Jumalan henki jatkaa sanansa kautta yhä edelleen suunnitelmiensa
paljastamista, hän tekee meidän kuolevaiset ruumiimme eläviksi (Room.
8:II) ja saattaa täten nämä kuolevaiset ruumiit kykeneviksi palvelemaan
häntä, mutta kun aika tulee, niin me saamme uudet ruumiit – henkiset,
taivaalliset, kaikissa suhteissa sovellutetut uuden taivaallisen mielen
mukaisiksi. |
The First
Resurrection |
»Uuden
luomuksen» syntyminen tapahtuu
ylösnousemuksessa (Kol. I:I8), ja tämän luokan ylösnousemusta
kutsutaan ensimmäiseksi (eli
ylevimmäksi) ylösnousemukseksi. (Ilm. 20:6)
Tulee
muistaa, ettemme me todellisuudessa ole henkiolentoja, ennenkuin ylösnousemuksessa,
vaikkakin meidät siitä ajasta, kun saimme lapseuden hengen, lasketaan
niiksi. (Room. 6:23-25; Ef. I:I3,I4; Room. 6:I0,II)
Kun
tulemme todellisiksi henkiolen noiksi, s. o. kun olemme syntyneet hengestä
niin emme ole enää lihaolentoja, sillä »mikä hengestä on syntynyt,
on henki».
|
Consecration |
Hengestä
sikiämisen vihkiytymisessä täytyy tapahtua ennen tätä syntymistä
henkiluontoon ylösnousemuksessa yhtä varmasti kuin lihassa sikiäminen
tapahtuu ennen lihassa syntymistä.
Kaikki,
jotka ovat syntyneet lihast ensimmäisen Aadamin, maallisen, kuviksi,
sikisivät ensin lihasta; ja muutamat ovat siinneet uudelleen
Jumalan hengestä, totuuden sanan kautta, jotta he, kun aika on tullut,
syntyisivät hengestä taivaallisen kuviksi ensimmäisessä ylösnousemuksessa:
»Niinkuin
meissä on ollut maallisen kuva, niin meisä
[Seurakunnassa] on myös oleva taivaallisen kuva» -- ellei lankeemusta
tapahdu. – I Kor. I5:49; Hebr. 6:6.
|
Renewing your
minds a transforming work
"I beseech you
therefore, brethren,
by the mercies
of God,
that ye present your bodies
a living sacrifice, holy acceptable unto God,
which is your reasonable service."
Romans 12:1 |
|
Vaikka
taivaallisen kutsumuksen vastaanottaminen ja vihkiytymisemme
kuuliaisuuteen sitä kohtaan ratkaistaankin yhdessä hetkessä, niin
tapahtuu kuitenkin jokaisen ajatuksen saattaminen sopusointuun Jumalan
mielen kanssa asteettain; se on sen asteettaista suuntaamista taivaaseen päin,
joka luonnostaan taipuu maata kohti. Apostoli kutsuu tätä muuttumiseksi,
sanoen:
»Älkää
muodostautuko tämän maailmanajan mukaan vaan muuttukaa [taivaalliseen
luontoon] mielenne uudistuksen
kautta, tutkiaksenne, mikä on Jumalan tahto, mikä hyvää ja otollista
ja täydellistä.» -- Room. I2:2.
Tulee
huomatta, että nämä apostolin sanat eivät ole kohdistetut uskottomaan
maailmaan, vaan niihin jotka hän tunnustaa veljiksi, kuten edellisestä värssystä
huomataan:
»Niin
minä … kehoitan teitä, veljet, antamaan ruumiinne eläväksi, pyhäksi, Jumalalle
otolliseksi uhriksi.»
|
Transformation
of character
and nature.
Altar of Sacrifice
|
Luullaan
ylimalkaan, että kun ihminen kääntyy synnistä vanhurskauteen ja epäuskosta
ja vihollisuudesta Jumalaa kohtaan ja rupeaa luottamaan häneen, niin tämä
on se muutos, jota Paavali tarkoittaa.
Tämä
on todellakin suuri muutos, mutta ei se
muutos, jota Paavali tarkoittaa. Tämä on luonteen muutos, mutta Paavali
tarkoittaa luonnon muutosta, joka on luvattu määrätyillä ehdoilla
uskovaisille evankeiumikautena, ja hän kehoittaa uskovaisia
täyttämään nämä ehdot.
Ellei
tällainen luonteen muutos olisi
jo tapahtunut niissä, joita hän puhuttelee, niin ei hän olisi voinut
kutsua heitä veljiksi – vieläpä veljiksi, joilla olisi jotain »pyhää
ja Jumalalle otollista», jonka he voivat uhrata; sillä ainoastaan ne,
jotka ovat vanhurskautetut uskomalla lunastukseen, laskee Jumala pyhiksi
ja otollisiksi.
Luonnon
muutos tulee niille lopputulokseksi, jotka uhraavat evankeliumikautena
vanhurskautetun ihmisyytensä, kuten Jeesus uhrasi täydellisen
ihmisyytensä, luopuen kaikista oikeuksistaan ja vaatimuksistaan
vastaiseen olemassaoloon ihmisenä ja jättäen huomioonottamatta nykyiset ihmisten nautinnot,
etuudet, oikeudet j. n. e.
Ensiksi
uhrataan inhimillinen tahto, ja sen jälkeen me emme saa antaa oman tai minkään
toisen ihmisen tahdon, vaan ainoastaan Jumalan tahdon ohjata itseämme.
Jumalan
tahto tulee meidän tahdoksemme emmekä me pidä inhimillistä tahtoa
omanamme, vaan toisen tahtona, joka on jätettävä huomioonottamatta ja
uhrataan.
Sitten
kuin Jumalan tahto on tullut meidän tahdoksemme, me alamme ajatella, päättää
ja ratkaista asioita Jumalan näkökannan mukaan: Jumalan suunnitelma tulee
meidän suunnitelmaksemme, ja Jumalan tiet tulevat meidän teiksemme.
Tätä
muutosta ei voi ymmärtää täysin kukaan, joka ei ole täydellä todella
uhrannut itseään ja sen perustuksella saanut kokea sitä. Ennen me saimme
nauttia kaikesta, mikä ei ollut todella synnillistä, sillä maailma ja
kaikki sen hyvyys tehtiin sitä varten, että ihminen saisi nauttia siitä,
ja ainoa vaikeus oli kukistaa syntiset paipumukset.
Mutta
vihkiytyneiden, muuttuneiden ei tarvitse ainoastaan kukistaa syntisiä
taipumuksiansa, vaan heidän täytyy uhrata myös nykyajan maallinen hyvyys
ja omistaa kaikki voimansa Jumalan palvelukseen.
Ja
ne, jotka ovat uskolliset palveluksessa ja uhraamisessa, saavat todellakin
kokea päivittäin, että tämä maailma ei ole heidän lepopaikkansa, ja
ettei heillä ole täällä pysyväistä sijaa.
Mutta
heidän sydämensä ja toiveensa kääntyvät siihen »sapattilepoon, joka
Jumalan kansalla on vielä odotettavana». Ja tämä siunattu toivo elähyttää
ja kiihoittaa puolestaan jatkuvaan uhrautumiseen.
|
"And be not
conformed
to this world;
but be ye transformed
by the renewing
of your mind,
that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect will
of God."
Romans 12:2 |
The "earnest"
of our inheritance
|
Siten
uusiutuu eli muuttuu mieli vihkiytymisen kautta, ja toivomukset, toiveet
ja päämäärät alkavat kohoutua henkisiin ja näkymättömiin
luvattuihin asioihin, samalla kun inhimilliset toiveet j. n. e. kuolevat.
Ne,
jotka näin ovat muuttuneet tai ovat muuttumassa, lasketaan »uusiksi
luomuksiksi», jotka Jumala on siittänyt, ja jotka ovat samassa määrin
osalliset Jumalan luonnosta. Huomaa tarkoin, mikä ero on näiden »uusien
luomuksien» ja niiden uskovaisten ja »veljien» välillä, jotka ovat
ainoastaan vanhurskautetut.
Ne,
jotka kuuluvat tähän jälkimmäiseen luokkaan, ovat vielä maasta
maallismieliset, ja synnillisiä himoja lukuunottamatta, heidän toiveensa,
toivomuksensa ja tarkoitusperänsä ovat sellaisia, jotka tyydytetään täysin
luvattuna ennalleenasettamisaikana.
Mutta
ne, jotka kuuluvat edelliseen luokkaan, eivät ole tästä maailmasta
niinkuin ei Kristuskaan ollut tästä maailmasta, ja heidän toiveittensa
keskipisteenä ovat ne näkymättömät asiat, missä Kristus istuu
Jumalan oikealla puolella.
Maallisen
kunnian mahdollisuus, joka niin hurmaa luonnollista ihmistä, ei olisi
kauemmin tyydyttävä osuus niille, jotka taivaallinen toivo on siittänyt,
niille, jotka näkevät taivaallisten lupausten kirkkauden ja jotka näkevät
sen tehtävän, joka on heille osoitettu Jumalan suunnitelmassa.
Tämä
uusi jumalallinen mieli on meidän perintöpanttimme jumalalliseen luontoon
– mieleen ja ruumiiseen. Muutamat ehkä hämmästyvät tästä
lauseparresta, jumalallinen ruumis; mutta meille sanotaan, että Jeesus on
nyt Isänsä olemuksen perikuva, ja että ne, jotka voittavat, »tulevat hänen
kaltaisikseen» ja »saavat nähdä
hänet sellaisena kuin hän on». (I Joh. 3:2)
»On
sielullinen [ihmisen] ruumis, niin on myös hengellinen.» (I Kor.
I5:44)
Me
emme voisi ajatella taivaallista Isäämme tai Herraamme Jeesusta ainoastaan
suurina luonteina ilman ruumiita. Heidän ruumiinsa ovat kirkkaat
henkiruumiit, vaikka ei vielä olekaan ilmestynyt kuinka suuri se kirkkaus
on, eikä se ilmestykään ennenkuin me tulemme osallisiksi Jumalan
luonnosta.
|
Transforming
of the mind
gradualChange of the body
instantaneous |
Kun mielen
muuttuminen inhimillisestä hengelliseksi tapahtuu vähitellen, niin ruumiin
muuttuminen ihmisruumiista henkiruumiiksi ei tapahdu vähitellen, vaan
silmänräpäyksessä. (I Kor. I5:52)
Nyt,
kuten Paavali sanoo, on meillä tämä aarre (jumalallinen mieli)
saviastiassa, mutta kun aika tulee, tulee lahja olemaan ihanassa astiassa,
joka sopii sitä varten – henkiruumiissa.
|
Spiritual
natures have a wider range of faculties
than the human. |
Me
olemme nähneet, että ihmisluonto on henkiluonnon kuva. (I Moos. 5:I)
Esimerkiksi Jumalalla on tahto, samoin on ihmisillä ja enkeleillä;
Jumalalla on järki ja muisti, samoin on hänen järkevillä luomuksillaan
– enkeleillä ja ihmisillä. Sielun toiminnan luonne on molemmilla sama.
Samojen
tosiasiain ja samankal taisten olosuhteitten vallitessa voivat nämä eri
luonnot saavuttaa samat lopputulokset. Vaikka Jumalan luonnon,
enkeliluonnon ja ihmisluonnon sielunkyvyt ovat samankaltaiset, niin me
tiedämme kuitenkin, että henkiluonnoilla on voimia, jotka ulottuvat
ihmisluonnon voimien yläpuolelle ja ovat niitä suuremmat – voimia,
joiden me emme usko johtuvan erilaisista kyvyistä, vaan samojen kykyjen
suuremmasta toiminta-alasta ja niistä eri olosuhteista, joissa ne
vaikuttavat.
Ihmisluonto
on henkiluonnon täydellinen maallinen kuva, omistaen samat lahjat, joita
kuitenkin maallinen piiri rajoittaa sekä kyvyn ja mielen nähdä
ainoastaan niin paljon maallisen piirin ulkopuolelle kuin Jumala näkee
hyväksi ilmoittaa ihmiselle hänen hyödykseen ja autuudekseen. |
We catch
only glimpses
of the divine
wisdom, power
and goodness. |
Jumalan
luonto on henkiluontojen korkein aste; ja kuinka mittaamaton onkaan
Jumalan ja hänen luotujensa etäisyys toisistaan!
Me
voimme nähdä ainoastaan vilahdukselta jossain määrin Jumalan viisauden,
voiman ja hyvyyden kirkkautta, kun hän kuvasarjan tavoin antaa muutamien
voimakkaiden töittensä kukea ohitsemme. Mutta me voimme mitata ja käsittää
täydellisen ihmisyyden kirkkautta.
Nämä ajatukset selvänä edessämme voimme ymmärtää, miten
saadaan aikaan muutos ihmisluonnosta henkiluontoon, nimittäin että samat
sielun kyvyt siirretään korkeampiin olemassaolon ehtoihin.
Kun olemme puetut taivaalliseen ruumiiseen, niin
omaamme ne taivaalliset voimat, jotka kuuluvat tuohon kirkkaaseen
ruumiiseen, ja meillä on siihen kuuluva laaja ajatuskyky ja voiman ääretön
suuruus.
Maallisen
mielen muuttuminen eli muutos taivaalliseksi, jonka vihkiytyneet kokevat täällä,
on alku tuohon luonnon muutokseen. Se ei ole aivojen muuttuminen, ei myöskään
ihmetyö niiden muuttuneessa toiminnassa, vaan tahto ja mielen suunta
muuttuvat.
Meidän
tahtomme ja ajatustapamme muodostavat yksilöllisyytemme; niinollen me
muutumme, ja meidät lasketaan todellakin Jumalan luontoon kuuluviksi, kun
meidän tahtomme ja ajatustapamme muuttuvat sillä tavalla.
Tosin
on tämä hyvin pieni alku, mutta sikiytyminen, kuten tätä kutsutaan, on
aina ainoastaan pieni alku; kuitenkin on se sinetti eli vakuus täydelleen
suoritetusta työstä. – Ef. I:I3,I4.
|
A change of
nature does not cause
a loss of identity. |
Muutamat
ovat kysyneet: Kuinka me tunnemme itsemme, kun olemme muutetut? Kuinka
tiedämme, että olemme samoja olentoja, jotka elimme, kärsimme ja
uhrasimme, jotta tulisimme osallisiksi tästä kirkkaudesta? Olemmeko me samoja tietoisia olentoja?
Olemme
aivan varmasti. Jos me olemme
kuolleet Kristuksen kanssa, niin me
saamme elääkin hänen kanssaan. (Room. 6:8) Ne muutokset, jotka päivittäin
tapahtuvat meidän ruummiissamme, eivät aiheuta, että me unohtaisimme
entisyyden tai kadot taisimme oman yhtäläisyytemme. *
* Ihmisruumiimme muuttuu
lakkaamatta. Tiedemiehet se littävät, että joka seitsemäs vuosi
tapahtuu niiden ainesten täy dellinen muuttuminen, joista ruumiimme
on pantu kokoon.
Samoin
ei luvattu muutos ihmisruumiista henkiruumiiseen tee tyhjäksi
muistia tai yhtäläisyyttä, vaan se lisää niiden voimaa ja
toiminta-alaa.
Sama
jumalallinen mieli, joka nyt kuuluu meille, saman muistin, saman
ajatuskyvyn j. n. e. yhteydessä, laajentuu silloin voimassaan
mittaamattoman syvyyteen ja korkeuteen, joka on sopusoinnussa uuden
henkiruumiin kanssa; ja muisti muistaa koko meidän elämämme kulun
varhaisimmasta lapsuudesta asti, ja me käsitämme vertaillessamme täysin
uhrimme ihanan palkinnon sisällyksen.
Mutta
tämä ei tapahtuisi, ellei maallinen olisi henkisne kuva.
|
|
|
Nämä
ajatukset auttavat meitä ymmärtämään kuinka Poika, muututtuaan
henkisestä maalliseen tilaan – ihmisluontoon ja maallisiin elinehtoihin
– oli ihminen; ja vaikka hän olikin molemmissa tapauksissa sama olento,
niin hän oli edellisissä elinehdoissaan henkiolento ja jälkimmäisissä
ihminen.
Koska
molemmat luonnot ovat erilaiset ja selvästi erotetut, ja toinen on
kuitnkin toisen kuva, niin voi Jessus, koska samat sielunkyvyt (muisti j.
n. e.) olivat molemmille yhteiset, muistaa entisen kirkkautensa, joka hänellä
oli, ennenkuin hän tuli ihmiseksi, mutta jota hänellä ei ollut
ihmiseksi tultuaan kuten hänen sanansa todistavat: »Isä, kirkasta sinä
minut tykönäsi sillä kirkkaudella, joka minulla oli sinun tykönäsi,
ennenkuin maailma olikaan» (Joh. I7:5) – henkiluonnon kirkkaudella.
Ja tämä
rukous on tullut enemmän kuin kuulluksi hänen nykyisessä
koroituksessaan henkiolentojen korkeimpaan muotoon, Jumalan luontoon. |
You who are
consecrated,
to which influences are you submitting?"...Be ye transformed."
|
Palatessamme
Paavalin sanoihin me huomaamme ettei hän sano: »Älkää muodostako itse
itseänne tämän maailman mukaan, vaan muuttakaa itse itsenne Jumalan
luontoon», vaan hän sanoo: »Älkää muodostautuko vaan muuttukaa.»
Tämä
on tärkeätä huomata, sillä me emme itse muodosta itseämme, emmekä myöskään
itse muuta itseämme, vaan me joko alistumme muodostumaan maailman kanssa
maallisten vaikuttimien kautta, maailman henki ympärillämme, tai myöskin
alistumme Jumalan tahtoon, pyhään tahtoon eli henkeen muodostumaan
taivaallisten vaikutusten kautta, jotka Jumalan sana saa aikaan.
Sinä,
joka olet vihkiytynyt, minkälaisten vaikutusten alaiseksi sinä antaudut?
Muutoksen aikaansaavat vaikutukset johtavat nykyajassa uhrautumiseen ja kärsimiseen,
mutta lopputulos on ihana. Jos sinä kehityt näiden muuttuvien
vaikutusten alaisena, niin sinä toteat päivittäin, mikä on Jumalan hyvä,
otollinen ja täydellinen tahto. |
|
Muistakoot
ne, jotka ovat panneet kaikkensa uhrialttarille, alituisesti, että vaikka
Jumalan sana sisältääkin sekä maallisia, että taivaallisia lupauksia,
niin meille kuuluvat ainoastaan jälkimmäiset.
Meidän
aarteemme on taivaassa; olkoon sydämemme aina siellä. Me emme ole
kutsutut voittamaan ainoastaan henkiluonta, vaan korkeimman asteen
henkiluonnon, Jumalan luonnon – joka on »enkeleitä niin paljoa parempi.»
(2 Piet. I:4; Hebr. I:4)
Taivaallinen
kutsumus rajoittuu evankeliumikauteen: sitä ei ole lähetetty milloinkaan
ennen, ja se päättyy sen lopussa. Tämä aikakauden valo on tuonut elämän
[niille, jotka ennalleenasetetaan ihmisolennoiksi] ja kuolemattomuuden (engl.
käänn.) [palkinnon, jonka puolesta Kristuksen ruumis taistelee]. (2 Tim.
I:I0)
Sekä
ihmis- että henkiluonto ovat kirkkaita täydellisyydessään, mutta
kuitenkin selvästi erotetut ja erilaiset. Huomattavana piirteenä Jumalan
täydellisen työn kirkkaudessa on ihana moninaisuus ja kuitenkin ihana
sopusointu, joka vallitsee kaikessa, sekä elollisessa että elottomassa
luomakunnassa – keskinäinen sopusointu ja sopusointu Jumalan kanssa. |
To Return to Home
Page
click on Chart |
|
Send E-Mail
English Only
|
|
|